Винодел - читать онлайн книгу. Автор: Алан Джекобсон cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Винодел | Автор книги - Алан Джекобсон

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Вейл остановилась слева от Диксон, Брикс подбежал к ним сзади.

— Господи, Мигель… Мы просто хотели задать пару вопросов. О чем ты думал?

— Я не хочу возвращаться! Не надо!

Вейл и Брикс переглянулись. Брикс вложил пистолет обратно в кобуру.

— Ты убегал от нас потому, что у тебя нет документов? Пусть встает, — сказал он Диксон.

— Но…

— Мигель, вставай.

Ортиз встал и поднял руки, готовый сдаться правосудию.

— Я думал, вы думать, что я как-то связан с той женщиной. В пещере. Мы говорить недавно, я заволновался. Я не хотеть домой.

— Если ты действительно как-то связан с той женщиной в пещере, — сказала Вейл, — мы упечем тебя за решетку и домой ты точно никогда не попадешь.

Брикс подошел ближе и скрестил руки на груди.

— Мигель, мы хотим, чтобы ты сказал нам правду. Сможешь?

— Да, да.

Брикс кивком дал Диксон команду убрать оружие в кобуру и обыскать подозреваемого.

— Чистый, — сказала она, отходя.

— Можешь опустить руки. — Брикс покачал головой. — Когда человек убегает от полиции, нам кажется, что он в чем-то виноват.

— Нет-нет, не есть виноват.

— Хорошо. Ты же никому не рассказывал о том, что увидел в пещере, правда?

— Нет, вы же сказать мне: не говори. Это важно, нет?

— Именно. Очень важно. До сих пор.

— Я никому не скажу. — Он нервно переступил с одной ноги на другую. — Можно мне идти?

— Обожди минутку. Сначала расскажи нам об Исааке Дженкинсе.

У Мигеля забегали глаза.

— О ком?

— А как насчет Дон Зэкери?

Мигель покачал головой.

— Я не знаю этих людей.

— Где ты был вчера?

— В винограднике. Работал.

— В каком?

Ортиз указал на Брикса.

— В вашем. В «Серебряном гребне», на винограднике каберне «Белла Брокстон».

— С кем?

— С мистером Стайлсом. Мы обрабатывать листья серой и полоть. Готовить почву к покровам.

— Мы иногда высаживаем между рядами покровные культуры, — объяснил Брикс Вейл. — Это вроде как сигнализация: если винограду что-то угрожает, это будет видно по покрову. И когда это происходило? — снова обратился он к Ортизу.

— Весь день. С шести утра до захода солнца.

— Я спрошу у мистера Стайлса, Мигель. Значит, вы все время были вместе? Ты никуда не отходил?

— Мы работали на разных рядах. Но все время переговариваться. Да, он подтвердит.

— А после того, как ты ушел? Где ты был потом и с кем?

Ортиз, прищурившись, посмотрел на парковку.

— Пошел домой, поужинал с Энрике. Это мой друг.

— Вас кто-нибудь еще видел?

— Люди в ресторане. Ресторан называется «Эль Бринкито».

Брикс кивнул.

— Я знаю, где это. И это я тоже проверю. Во сколько вы ушли?

Ортиз опустил глаза и задумчиво потер переносицу.

— Около восьми. Я пошел домой. Мисс Райт подтвердит. Я оставаться там весь вечер, а потом спать.

Брикс достал телефон и, наведя камеру на Ортиза, щелкнул.

— Можешь идти, Мигель. Но в следующий раз, когда увидишь полицию, не убегай. Особенно если это я.

Пристыженный Ортиз кивнул и ушел с опущенной головой. Когда он удалился на достаточное расстояние, Вейл сказала:

— Он нелегальный мигрант. Вы об этом знали?

Брикс спрятал телефон и пожал плечами.

— Если мы выгоним из Калифорнии всех нелегалов, экономика заглохнет.

Вейл смотрела, как Ортиз переходит Ист-Напа-стрит.

— Если бы Ортиз был серийным убийцей, то принадлежал бы к неорганизованному типу. Малообщительный, необразованный, со средними, в лучшем случае, интеллектуальными способностями, занят ручным трудом. Но, как я уже говорила, наш преступник — личность более сложная. Он человек собранный. Приносит оружие с собой. Тщательно планирует каждое убийство. Он умен, находчив, предприимчив. Вывод? Ортиз на нашего НЕПО не похож.

— Я так и думал, — сказал Брикс. — Но надо будет покопаться у него в прошлом. На всякий случай.

— Стало быть, мы опять увязли, — заключила Диксон.

Вейл развернулась и направилась к машине.

— Нет, Рокс. Мы движемся. Только не всегда угадываем с направлением.

…тридцать шестая

Едва они уселись в машину, Бриксу позвонил Рэй Люго — сказать, что уже едет в Соному с новой информацией. Время в пути не должно было занять больше десяти минут.

Брикс отослал Вейл сделанный на мобильный снимок Ортиза, после чего она и Диксон отправились в туристический информационный центр, примыкавший к мэрии. Там оказалось довольно уютно: множество карт, таблички с объявлениями, стеллажи рекламных брошюр.

Вейл и Диксон показали фотографию Ортиза работницам центра и спросили, не видели ли они этого человека раньше. Обе признались, что видели, но ничего странного за ним не замечали.

— Я так и знала, что это ничего не даст, — сказала Вейл уже на улице.

— Никогда не знаешь, на кого наткнешься. Может, кто-то сумел вырваться из его лап, а к копам идти побоялся. Или кто-то слышал, как кто-нибудь хвастался своими злодеяниями.

Когда они вернулись к машине, Люго уже припарковался возле «форда» Брикса. У него в руках была папка.

— Мне позвонил Кевин. Перебирал вещи Виктории и наткнулся вот на это. Здесь записи с заседаний ассоциации. — Он передал их Диксон. — Я начал было их просматривать, но вспомнил, что вы собирались встретиться сегодня с президентом АВРА.

— И должны были уже встретиться, но задержались ради беседы с Мигелем Ортизом.

— Дайте-ка угадаю, — предложил Люго. — Только время зря потратили, верно?

— Ну, попробовать все-таки стоило, — пожал плечами Брикс. — Я еще кое-что выясню, но в общем-то время потрачено зря.

Люго кивком головы указал на папку в руках у Диксон.

— Надеюсь, это вам поможет.

Вейл взглянула на часы.

— Кстати, пора бы нам уже выдвигаться.

Они с Диксон поехали на машине Люго, а он остался с Бриксом. Пунктом назначения была винодельня «Блаженство супружества»: именно ее возглавлял президент АВРА. По дороге Вейл углубилась в переданные Люго бумаги.

На то, чтобы привыкнуть к неразборчивому почерку и незнакомым аббревиатурам, ушло несколько минут. Оторвавшись, Вейл принялась растирать шею и плечи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию