Винодел - читать онлайн книгу. Автор: Алан Джекобсон cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Винодел | Автор книги - Алан Джекобсон

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Не знаю, — со вздохом сказала Диксон. — Иногда мне кажется, что это конец… Мы любим друг друга, с этим проблем никаких. Я просто… не уверена, что мы подходим друг другу.

— Он хорошо с тобой обращался?

— Да, дело не в этом.

— Значит, какие-то проблемы все-таки есть. В любых отношениях они присутствуют. Но вы любите друг друга, а это чего-то да стоит.

— Если бы я так не считала, мы бы сейчас об этом не говорили.

— А этот парень из спортзала, Джордж… Он что, лучше, чем Эдди?

— Лучше? Мы же только познакомились, откуда мне знать.

— Тебя к нему влечет.

— А что в этом плохого?

— Ничего. Я считаю так: как партнер для тренировок он подходит — но на этом все. По-моему, он довольно поверхностный парень.

Повисла пауза.

— Ты не спешишь с выводами? В конце концов, мы только поболтали пару минут.

— У меня такая работа — считывать, что у людей на уме.

— И что ты «считала» с Джимми?

— Я тебя умоляю, — поморщилась Вейл. — Может, он и винодел, но… Я даже в спортзал с ним не стала бы ходить.

Целая минута прошла в тишине.

— А почему ты об этом заговорила?

— Потому что у меня за плечами очень хреновый брак. Поначалу все было нормально, но под конец — хреновей не придумаешь. Так что я человек осторожный. Крайне осторожный. Я не стану завязывать отношения с человеком, пока не узнаю, кто он в глубине души.

— И кто Робби в глубине души, ты, стало быть, знаешь?

Вейл задумчиво прикусила нижнюю губу.

— Странное дело: мы познакомились недавно, но очень многое успели вместе пережить. Я ему доверяю. Интуитивно.

Ответить Диксон помешал телефонный звонок. Она нажала кнопку на гарнитуре.

— Рокс, это Брикс. Мужчину опознали. Где вы?

Диксон выглянула в окно.

— Подъезжаем к «Опус 1». Хотим встретиться с одним человеком из АВРА.

— Хорошо. Паркуйся возле «Опуса», я подъеду через пять минут. Много времени я не отниму, но вы обязаны это услышать.


Брикс приехал чуть позже, чем обещал. Когда они припарковались, Диксон позвонила президенту ассоциации и предупредила, что они задержатся. Пока она разговаривала, они с Вейл поднялись на крышу террасы, откуда открывалась панорама на прилегавшую к винодельне долину. Ровные ряды винограда простирались во всех направлениях, вдалеке виднелись пики горы Видер.

Терраса представляла собой увитый виноградом крытый проход, к которому примыкало просторное патио; границы его определяли стенки неотшлифованного известняка, по обе стороны тропинки были разбиты клумбы. Впереди, за оградой, до самой парковки покато спускалась поросшая пышной травой лужайка.

— Вот бы скатиться по ней, — мечтательно сказала Вейл.

У Диксон зазвонил телефон. Она проверила, кто это, и решила ответить.

— Мы наверху. Да, подходи сюда.

Уже через полминуты Брикс поднялся по лестнице и подсел к ним за каменный столик. На другом конце террасы, возле похожих столиков, стояла какая-то парочка. Прислонившись к стене, они попивали вино и любовались горным пейзажем.

Брикс достал блокнот.

— Два трупа успели опознать, а мы так увлеклись другими делами, что совсем забыли об этом. Мужчину звали Исаак Дженкинс, работал менеджером в фонде прямых инвестиций в Сономе.

— И как нам удалось скрыть от общественности такое убийство? — спросила Диксон.

— Жена сказала сослуживцам, родственникам и друзьям, что Исаак умер от сердечного приступа. Учитывая, в каком состоянии сейчас рынок, стресса ему хватило бы на десять сердечных приступов.

Вейл кивнула.

— А в АВРА он входил?

— Как ни странно, нет. Рэй проверил. Мы не обнаружили никаких связей с ассоциацией. Еще Рэй выяснял, откуда НЕПО мог раздобыть твой мобильный. Наши айтишники все проверили, вроде бы внутреннюю систему безопасности никто не взламывал. Всех сисадминов допросили. Никто никому не давал твоего номера или каких-то других сведений.

— Как же он тогда узнал мой номер?

Брикс облокотился о цементную столешницу.

— Красиво тут, правда? Все как на ладони — и везде красота. Вот бы нам такой участок в «Серебряный гребень»…

— Ред, — одернула его Диксон. — Номер откуда?

Встряхнувшись, он посмотрел на Диксон.

— Да, точно… Так вот, мы с Рэем подумали: а он не мог узнать его из других источников? Может, через ФБР?

— Мне такое и в голову не пришло! Ведь достаточно было позвонить в академию — и ему бы продиктовали номер без лишних вопросов.

— Очень мило. Но я вот что хотел спросить: в твоих электронных письмах он указывается?

— Да, в автоматической подписи.

— Тогда мало ли как он мог его узнать… Электронные письма — они как бумажные, только в открытых конвертах.

Вейл кивнула. С этим не поспоришь.

Брикс зевнул, прикрыв рот ладонью.

— Женщину, которую нашли сегодня утром, уже опознали. Или мы вчера ее нашли?.. Так устал, что ни черта уже не помню. — Потерев глаза, он продолжил: — Ее зовут Дон Зэкери. Тридцать два года, не замужем. И сразу отвечу: нет, никаких связей с АВРА.

Диксон покосилась на Вейл.

— Мне начинает казаться, что эта ассоциация заводит нас в тупик.

Вейл, продолжая любоваться окрестностями, сказала:

— Может, и так. А может, и нет. Если других версий не появится, будем дергать за любые ниточки — авось повезет.

— Я тут подумал, что мы кое-что упустили.

— Что именно?

— Мы допрашивали одного парня, в самом начале… Скотт даже хотел еще раз с ним поговорить, но я не разрешил.

Вейл заложила непослушный рыжий локон за ухо.

— Почему?

— Ну… — замялся он. — Потому что он работает в «Серебряном гребне». — Он поднял руки, как бы предвосхищая их возмущение. — Да-да, я знаю, что вы скажете, и понимаю, что вы правы. У меня действительно возник конфликт интересов, и это повлияло на решение. Простите меня.

Вейл только махнула рукой: получилось, конечно, некрасиво, но Брикс честно во всем признался, и не было смысла его корить.

— И как его зовут, этого работника?

— Мигель Ортиз. Это он обнаружил труп.

— Я его помню, — сказала Вейл. — Он дал мне свой фонарик. По-моему, он был неподдельно напуган. С другой стороны, я сама была в смятении. Приехала, понимаешь ли, в отпуск… Может, он и притворялся, чтобы отвести от себя подозрения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию