Присмотревшись, Уэллен заметил фигуру в плаще на расстоянии
вытянутой руки от висевшего в воздухе сгустка света.
— В некотором смысле я никогда не покидал его…
Тон чародея был хорошо знаком молодому ученому. Именно так
колдун начинал говорить, когда им овладевало безумие. Уэллен поспешил
предотвратить возможный приступ:
— Где мы?
Его призрачный спутник, казавшийся такой же частью этого
кошмара, как и прятавшиеся от света твари, спокойно отвечал:
— Мы — в отражении другого мира, давно погибшего, но все еще
существующего… Да, только им могло прийти в голову воссоздать всю эту безысходность.
Подняв обтянутый перчаткой палец, чародей указал вперед.
Присмотревшись, Уэллен увидел в отдалении какое-то здание.
— Там они ждут нас, — объяснил чародей.
Он пошел вперед, и светящийся шар последовал за ним. Уэллен
старался не отставать. Потерять из виду Сумрака и источник света значило
потерять больше, чем жизнь. Здесь обитали те, кто пожирал не только тела, но и
души.
Здесь обитали Повелители Мертвых.
Глава 13
А на покинутой карликом равнине произошло странное событие.
Любопытно, но никто этого не видел, хотя совсем недавно бессчетные пытливые
глаза обшаривали равнину в бесплодных попытках понять, что проделал хозяин
цитадели на этот раз.
Пятистенное здание возникло вновь… правда, чуть в стороне.
А затем — исчезло снова.
Уэллен и Сумрак стояли у главных ворот древнего, почти
готового рухнуть замка, служившего Повелителям Мертвых местом собраний.
Вызванный чародеем магический светящийся шар был единственным источником света
и позволял любопытному ученому получить хоть какое-то представление об этом
причудливом здании.
А выглядело оно так, словно сумасшедший зодчий собрал его
части со всех концов света и соединил воедино, как бог на душу положит. Башни
торчали в стороны под самыми немыслимыми углами, один архитектурный стиль
соседствовал с другим, совершенно непохожим. Объединяло всю эту мешанину лишь
отчаяние и разложение… Нет, поправился Уэллен, еще и безумие.
— Пойдем внутрь?
Вопрос закутанного в плащ чародея был чисто риторическим.
И они вошли.
Сумрак устремил взгляд в темноту огромного зала.
— Выходите, кузены! Побеседуем о делах семейных… На крик,
разорвавший гробовую тишину, не последовало ответа — только какие-то мелкие
отвратительные твари юркнули в темноту.
Бедлам, как ни желал снасти Забену, задумался, что же в нем,
но мнению спутника, поможет одолеть безмерно древних некромантов. Собственный
его дар был слишком уж непредсказуем и вообще, похоже, не очень любил
проявляться: от одного некри выручил, а с другим — справляйся как знаешь…
Вполне доверять можно было лишь способности чувствовать надвигающуюся
опасность, но как раз в ней сейчас проку было мало: то, что предвещали волны
боли в голове, обыкновенный здравый смысл предсказывал с самого начала. Не
место здесь для живого смертного…
— Придется идти дальше, — сообщил Сумрак. — Я бы
порекомендовал оставаться рядом со мной.
А куда бы я без тебя сунулся? — хотел было спросить ученый.
Тем временем на самой границе освещенного пространства,
словно бы поторапливая пришельцев, появились твари крупнее прежних. Уэллен
старался не думать о том, что будет, если волшебный свет вдруг погаснет.
Сумрак зашагал вперед, ведя Бедлама по заросшему мхом залу.
Вонь в стенах замка была гораздо сильнее, чем снаружи. Пол был захламлен, идти
приходилось осторожно.
Казалось, замок устроен так, чтобы ежеминутно напоминать о
том, кто такие Повелители Мертвых. Ученый шепотом сказал об этом своему
ужасному спутнику — не оттого, что эта мысль внушала страх, просто любой звук,
вторгаясь в могильное безмолвие замка, тревожил душу.
Слова его отнюдь не удивили окутанного тенью колдуна. Из-под
плаща донесся сухой, сардонический смешок.
— Мое семейство всегда питало слабость к театральным
эффектам. Хотя лично я сомневаюсь, что они воспринимают данный мир так же, как
и мы. Говорят, иллюзия зачастую производит наибольшее впечатление на того, кто
ее создал, так как он более всех прочих должен быть убежден в ее достоинствах.
Осмыслив услышанное, Уэллен решился спросить:
— Кто же это говорит?
— Я.
И Уэллен отметил, что ответ почему-то совсем не удивил его.
Внезапно зал кончился. Впереди лежал пролет лестницы,
ведущей вверх… и выше. Сумрак усилил волшебный свет, но и тогда им не удалось
увидеть конца ступеням.
— Я вижу, нас ждут.
Сумрак поднял руку. Свет засиял ярче, и Уэллен увидел, что
их одежда сама собой пришла в порядок. То, что Сумрак был достаточно силен,
чтобы снизойти до перемены одежды перед лицом близкой опасности, надо признать,
внушало некоторую надежду. Сам Уэллен, если б даже мог, не создал бы в подобных
обстоятельствах и приличной перчатки.
— Ну, довольно этих детских забав. Сжав руку в кулак,
чародей воскликнул:
— Именем знамени дракона, требую противостояния! Знамя —
разорвано, — отвечал чей-то насмешливый шепот.
— Жезл — сломан, — продолжал другой.
— И клан — мертв, — подытожил третий.
Лестница исчезла. Переменилось все вокруг, хотя Уэллен мог
поклясться, что они не сделали ни шагу. Теперь они стояли посреди зала, где на
полу была вычерчена огромная пентаграмма. В каждом углу ее красовались темные
круги, общим числом — считая и тот, что в центре — одиннадцать. Возле
центрального круга и очутились Уэллен с Сумраком.
— Мы — все, что осталось от былой его славы, — сообщил новый
голос, раздавшийся сзади.
Бедлам вздрогнул и резко обернулся, но Сумрак, казалось, не
обратил на голос никакого внимания. Он спокойно стоял на месте, и Уэллен,
доверившись его спокойствию, тоже слегка расслабился. Не слишком — в конце
концов, они находились в самом сердце владений Повелителей Мертвых.