Смертельные ошибки - читать онлайн книгу. Автор: Аллен Уайлер cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельные ошибки | Автор книги - Аллен Уайлер

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

— Откуда ты знаешь об охранниках? — спросил Тайлер.

— Очень просто. Как начальник отдела информационных технологий я имею доступ к каждому компьютеру, телефону, пейджеру и сотовому телефону, выданному любому из служащих медцентра. Включая Артура Бенсона. И у меня есть вот это. — Хан показал Тайлеру портативную рацию. — Вот, — предложил он, — хочешь послушать, о чем они говорят?

Тайлер оттолкнул от себя рацию.

— Но…

— Эй, парни, мелочи не найдется?

Ошеломленный Тайлер повернулся волчком. Бледная, изможденная женщина лет за тридцать, с сальными светлыми волосами до костлявых плеч, в застиранной безрукавке, шортах и «вьетнамках», стояла у входа в переулок, переводя взгляд с Тайлера на Хана и обратно.

Тайлер похлопал себя по карманам и вспомнил, что специально выложил всю мелочь, когда шел на дело, чтобы она не зазвенела в самый ответственный момент.

— Не повезло, — сказал он женщине.

И повернулся к Хану.

— Как насчет минета? За двадцать баксов обслужу обоих, — предложила проститутка с надеждой.

Тайлер покачал головой:

— Не интересует. Мы заняты.

— Погоди, не уходи, — велел ей Хан. — У меня есть идея, — повернулся он к Тайлеру.

Тайлер в ужасе пытался протестовать, но Хан знаком велел ему заткнуться и отошел на несколько шагов в глубь переулка, потянув его за собой.

— Выслушай меня.

Переминаясь с ноги на ногу, потирая левой рукой правое плечо, женщина жадно следила за ними. Она явно надеялась, что они дадут ей заработать. Хан опять повернулся к ней:

— Дай нам минутку, хорошо?

— Как скажешь. — Она пожала плечами, но намеку не вняла и не отошла подальше.

Хан подошел вплотную к Тайлеру и понизил голос:

— Слушай, полгода назад я начал замечать кое-какие, — он пальцами обеих рук изобразил кавычки, — проблемы с нашей новой системой ЭМЗ. Я…

— Какие проблемы? — перебил его Тайлер.

Хан с досадой тряхнул головой:

— Да те же, что и ты. Я встревожился, когда получил отчет о смерти пациента. Врач, представивший отчет, был убежден, что компьютер сделал ошибку, но когда провели анализ основной причины, оказалось, что это ошибка оператора. Я не был убежден, что анализ правилен. На самом деле — хотя доказать это я не могу, — видимо, некто с правами суперпользователя изменил запись, чтобы это выглядело как ошибка оператора. Я промолчал, сделал вид, что я тупой исполнитель, но начал отслеживать все подаваемые рапорты об ошибках. Все до единого поступали через Джима Дэя. Поэтому я начал к нему присматриваться.

— Ты за ним следил?

— Электронное наблюдение, — отмахнулся Хан. — Я начал читать его электронную почту, голосовую почту. Записывал его телефонные разговоры. Вот так-то я и узнал, что будет сегодня. — Губы Хана растянулись в легкой улыбке. — Он протянул руку: — Твой ключ от «Мед-индекса», пожалуйста.

Тайлер обдумал услышанное. Если не считать ключа, что он, в сущности, терял? Даже утратив ключ, он все равно смог бы пойти к Фергюсону с накопленной к этому моменту информацией. ФБР — это единственное, о чем не знали ни Бенсон, ни Хан. Его козырная карта. Он вытащил ключ из кармана и отдал Хану.

Тот подошел к нетерпеливо переминающейся с ноги на ногу блондинке:

— Я забыл свой портфель, уходя с работы сегодня вечером. Дам тебе двадцать долларов, если ты зайдешь за ним и принесешь мне.

Она нервно облизнула губы и почесала затылок.

— Думаешь, я дура? Да ни за какие бабки.

— Знаю, что ты не дура, но, мне кажется, тебе нужны бабки — купить дозу. Все очень просто. Мне нужен портфель. Я хочу, чтобы ты мне его принесла. Тебе нужны деньги. Сделаешь дело, получишь деньги. Вот и все. — Хан двинулся через улицу к тому переулку, который они покинули десять минут назад.

— Черт, ну и горшок дерьма! Тебе нужен какой-то там гребаный портфель? Пойди и возьми сам, в чем проблема? А мне неприятностей не надо.

Женщина обхватила себя за предплечья. Ее трясло, хотя воздух был теплый.

Хан остановился у входа в переулок, вытащил бумажник, вынул двадцатку и подержал прямо перед ее носом.

— Хочешь получить — заработай. Сходи вон в то здание. Там. — Он указал на погрузочную платформу. — И принеси мне портфель. — Другой рукой он вынул ключ. — Вот ключ от моего кабинета.

Глаза женщины были прикованы к купюре, зажатой в пальцах Хана. Она перевела взгляд на ключ и снова на купюру.

— Черт, да это целый чан дерьма! — Она оглядела улицу, словно взвешивая решение, и опять повернулась к Хану: — Друзья, а может, уговоримся на минет? Я здорово умею, клянусь. Могу слизать лак с фордовского грузовика.

В руке у Хана появилась вторая двадцатка.

— Двадцать сейчас. Еще двадцать — когда вернешься с моим портфелем.

— Твою мать! — Она выбросила вперед руку и цапнула двадцатку из его пальцев. — Ладно, поехали. Черт, ведь знаю же, прекрасно знаю: не стоит мне лезть в это дело, — пробормотала она.

Хан проводил ее в глубь переулка, Тайлер нарочно отстал, чтобы понаблюдать за ними издалека. Они остановились в нескольких шагах от края погрузочной платформы. Хан дал ей ключ Джима Дэя и указал на дверь. Он объяснил ей, как найти кабинет Берни Леви, и сказал, что бордовый кожаный портфель лежит на краю письменного стола. Говорил он так убедительно, что Тайлер сам чуть было не поверил в его байку. Через минуту Тайлер проводил женщину глазами. Та поднялась по ступеням и скрылась за дверью.

Как только дверь закрылась, Хан предложил:

— Давай спрячемся. Нам лучше тут не светиться.

И он увлек Тайлера в тот самый подъезд в нише, где Тайлер изначально прятался. Не прошло и двух минут, как дверь с грохотом распахнулась. Двое мужчин вышли на погрузочную платформу, волоча за собой тощую женщину. Они отпустили ее, она указала на то место, где только что стоял Хан. Мужчины прищурились, вглядываясь в темноту, спрыгнули на тротуар и огляделись.

Оставаясь в тени, Хан и Тайлер торопливо двинулись к улице. Дойдя до угла, они еще больше ускорили шаг. Хан взглянул на Тайлера:

— Видишь? Я спас тебя от ловушки. Теперь будешь мне доверять?


Нэнси услышала, как великан, тяжело топая, спустился вниз и что-то сказал высокому худому мужчине, который представился Бенсоном. Секунду спустя до нее донесся звук закрывающейся двери, потом включили телевизор. Уходя, великан снял повязку с ее глаз. Она оглядела комнату — сочетание спальни с кабинетом. Кровать, письменный стол с компьютером, многоцелевой тренажер. Две деревянные двери. Одна явно дверь гардеробной. Другая — дверь ванной, а рядом скользящая стеклянная дверь, видимо, ведущая на веранду. За ней было темно, и при включенном верхнем свете ничего нельзя было разглядеть, кроме нескольких дюймов веранды: свет отражался от стекла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию