Страна-за-Пеленой - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Кнаак cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страна-за-Пеленой | Автор книги - Ричард Кнаак

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Глава 13

Отказаться от будущего… и ради чего? Ради дурочки — дочки чужака?

Геррод стоял у самого края владений Меленеи. Она едва ли знает, что он так близко, если брат сосчитал все правильно. Это как раз середина одной из самых больших нестабильностей, вроде той, где сгинул олух Зери. Тут и там виднелись призрачные напоминания о вторжении в Нимт Страны-за-Пеленой. Уж не поглотит ли это самое Драконье царство весь Нимт? Но если и поглотит — одной проблемой меньше.

Останется вопрос, что делать с той землей, которую они хотят обжить. Земля, по-видимому, не жаждет быть захваченной враадами. Может быть, поэтому он решился остаться здесь. Это, наверное, будет стоить ему жизни — но свой план спасения дочки Зери он ценил выше.

И тому были причины. Дело чести. Под делом чести нетрудно скрыть от себя панический страх перед Страной-за-Пеленой. Отец усомнился в его возможностях, и, как любой нормальный Тезерени, он поддался на удочку собственного самолюбия. Он очистит себя, даже ценой жизни.

Геррод тяжело вздохнул. Можно было хоть год перечислять свои мотивы, включая и те, которые представляли загадку для него самого, но это не спасет Шариссу Зери от гадючки Меленеи.

— Гос-с-сподин Геррод! — Это был Сирвэк. Он был явно не в себе, подергивался и тихо ворчал. — Она могла умереть! Она могла умереть!

— Нет, Сирвэк. Успокойся и помолчи. — Сам он не был в этом уверен. Все заняло слишком много времени. День вернулся на Нимт, прежде чем он подготовил свой план. Но все зависело от того, насколько сильно нестабильность потрепала логово чародейки.

— Все должно выглядеть естественно, — напомнил он Сирвэку. — Магию оставим на самый крайний случай. — Сирвэку-то легко — он может летать, а Герроду предстояло бегать да телепортироваться на короткие расстояния.

— Понимаю, гос-сподин Геррод. — Глаза зверя загорелись готовностью действовать — хозяйка в крепости.

Ему помогает могущественный союзник, ему можно верить — настолько, насколько можно верить врааду. Геррод видел — он сделает все, что в его силах, или погибнет.

Раньше Тезерени мог не бояться за себя. Даже Меленея уважала клан дракона. Но в нарастающей смуте она вполне может убить и Геррода, и Шариссу. И весьма медленным способом. Геррод не собирался ее недооценивать. Весь этот замок — огромная ловушка, и если чуть-чуть ошибиться, она захлопнется.

Призрачные контуры уплотнились.

— Вперед!

Сирвэк подскочил и взмыл в небо.

Вынужденное ожидание терзало Геррода. Он снова и снова перебирал в уме каждую возможную ошибку, каждый промах. Каждую известную ему игру Меленеи. Его трясло от нетерпения.

Наконец настал его час. Он вспомнил отца.

«Броситься на врага очертя голову. Да, я твой сын, мать была права».

Он рискнул воспользоваться телепортацией.

Шарисса проснулась. Она понимала, что проспала довольно долго, но глаза все равно слипались. Усилием воли она заставила себя сесть.

Около нес что-то пошевелилось. Сквозь слипающиеся веки Шарисса различила сине-зеленую тушу Кабаля, волка Меленеи. Волк зевнул, продемонстрировав множество зубов.

— Госпожа велела лежать. Отдыхать. — От его рыка голова прямо затрещала.

— Я уже отдохнула. Уже ведь день, правда? — Она попробовала вылезти из пушистой постели. В голове слегка прояснилось.

Кабаль не ответил. В отличие от Сирвэка, он казался не более чем орудием своей госпожи. Как там он сказал? «Я подчиняюсь, ибо… ибо моя жизнь принадлежит тебе». Бр-р. Неприятная фраза. Похоже, Кабаля ждет смерть, если он не справится с заданием. Непохоже на известную ей Меленею.

Она отважилась встать. Волк следовал за ней шаг в шаг. В какой-то миг Шариссе показалось, что сейчас он прыгнет. Однако он всего лишь занял позицию для лучшего обзора. Хотя подозревать обман просто нелепо, осторожность не помешает.

— Кабаль, а где Меленея?

— Госпожа отдыхает. Она устала. И ты должна отдыхать. Спи, пока не вернется госпожа.

— Я не устала. — И это было верно. Расставшись с расслабляющим уютом постели, Шарисса чувствовала себя прекрасно. Может, и вправду постель навевала сон?

Кабаль молчал, но не сводил с нее внимательных глаз.

Шарисса побродила по комнате, разглядывая статуэтки и другие штучки. До того ей удалось лишь мельком оглядеть залу. Теперь же время было. Фигурки сперва казались забавными, но, когда она всмотрелась поближе, оказалось, что лица перекосила злобная гримаса, словно статуэтки не хотели играть в свою игру. И они не танцевали. Скорее убегали от чего-то. И притом безуспешно.

Обеспокоенная, Шарисса подошла к окну. Она смотрела в сторону своего замка. Она прекрасно понимала, что до дома далеко и отсюда его не увидеть, но ей хотелось смотреть в ту сторону.

В небесах пухла грязно-зеленая туча, вырастая с каждой минутой. Назревал нешуточный ураган. Забыв о доме, Шарисса вгляделась в облако. Его середина, похоже, висела как раз над центром города. Что же могло собрать такую силищу? Только небывалый всплеск магии. От отца она узнала достаточно, чтобы понять это. Возможно, дело в переходе? Да нет, должно было случиться что-то еще.

В вихрях ветра мелькнула крылатая фигурка. Что бы это могло быть? Шарисса прищурилась. На Нимте еще была дикая жизнь, такая же искалеченная, как и весь прочий мир, но эта фигурка была знакомой. Она было подумала, что это Сирвэк. Но нет, Сирвэк для нее потерян. Он теперь — игрушка коварного Геррода. Тезерени наверняка забрал зверя и всю информацию, какую нашел, к отцу. Ну а она ему теперь ни к чему. Для перехода ее помощь не понадобится.

За спиной зарычал Кабаль.

— Что такое? — спросила она, поворачиваясь. Зверь стоял молча. Коготь размером с голову Шариссы скреб пол. Зверь снова зарычал, приоткрыв пасть. Он явно готовился к бою — но не с ней.

Черно-золотая фигурка ворвалась в комнату через окно, просвистев вызов гигантскому волку.

— Сирвэк!

Рука в перчатке легла на ее рот.

— Мы здесь, чтобы спасти тебя от самой себя, Зери! Не заставляй своего зверя умереть от тоски по тебе!

Геррод! Шарисса отбивалась изо всех сил, брыкаясь и толкая локтями, так что Геррод едва ее не выпустил. Он выругался и добавил что-то, чего Шарисса не расслышала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению