Королевство тени - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Кнаак cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство тени | Автор книги - Ричард Кнаак

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Я ничего не имею против тебя, капитан, только вот Хамбарт не подумал, что ты можешь быть не один или это можешь быть вовсе не ты. Есть такие заклинания иллюзии, которые могут обмануть кого угодно, даже слишком самоуверенного мертвеца. — Некромант накинул свой плащ. — Ну, чем обязан?

— Я тут, потому что… потому что мне пришла в голову одна идея.

— Ну и как я могу тебе помочь?

Капитан обнаружил, что взгляд его постоянно переползает на череп.

— Трое моих людей так и не вернулись из города. Остальные решили уйти завтра утром. Но, прежде чем они уйдут, я хочу убедиться, что пропавшие солдаты мертвы и им не нужна наша помощь.

Зэйл внимательно посмотрел на офицера:

— У тебя есть причины считать, что пропавшие все еще живы?

— Это-то ты и должен узнать. Я вдруг вспомнил, как ты объяснил свою неудачу с вызовом духа Грегуса Маци тем, что он все еще был жив. Потом ты воспользовался другим заклинанием, чтобы определить его примерное местонахождение.

— И ты хочешь, чтобы я попытался проделать то же самое ради потерявшихся членов твоей команды. - Некромант нахмурился, размышляя. — Не вижу причины отказать тебе. Возможно, нам удастся заодно пролить кой-какой свет на то, что творится в этом затененном королевстве. Да, капитан, я буду счастлив попробовать.

— Как скоро ты можешь начать?

Зэйл потянулся к черепу и уложил его в мешок, укрыв полой плаща.

— Я не могу ничего сделать, пока мы не найдем какую-то личную вещь человека, а еще лучше — волосы или, например, ноготь кого-то из троих. Можно ли осмотреть комнаты, в которых поселились эти солдаты?

Сомневаясь, что кто-то возразит против желания капитана исследовать вещи, принадлежавшие пропавшим, Кентрил с готовностью кивнул. Некромант последовал за ним.

Каждый солдат занимал отдельную комнату — редкость среди наемников. Некоторые, вроде Кентрила, так привыкли к тесным помещениям, где приходилось спать вповалку, а то и вовсе к ночлегам под чистым — или не очень чистым — небом, что не нуждались в своих покоях ни в чем, кроме кровати. Но другие воспользовались возможностью разбросать свои вещи по всем углам. Кентрил был уверен, что в комнатах пропавших товарищей они найдут что-нибудь из их личных вещей.

Так что офицер сильно поразился, когда, войдя в первую из комнат, они не обнаружили ни следа ее бывшего обитателя.

Сам Кентрил, первый раз переступив порог своих покоев, не мог даже представить, что кто-то другой когда-либо входил в них. Все, на что только ни падал взгляд, от шелковых, расшитых золотом занавесей до широкой постели с пологом и множеством подушек, выглядело совершенно новым. Элегантная мебель была выточена из отличного крепкого дуба, дерева, которого капитан в восточном Кешьястане никогда не встречал, дуба мореного, приобретшего богатый темно-красный, почти коричневый цвет. Кроме постели в главной комнате покоев размещались крепкий шкаф со сверкающими бронзовыми ручками, четыре кресла и пара столов — широкий обеденный и его маленький двойник около дверей. Стены украшали небольшие, но очень красивые гобелены, кажется повествующие о древней истории Уреха.

За главной комнатой располагалась вторая, поменьше, предназначенная для личных нужд жильца. Здесь даже имелась такая редко встречающаяся вещь, как уборная, — истинный признак богатства лорда Хана и его предшественников. Третья комната вмещала в себя пару кожаных кресел, крохотный изящный столик и полку, полную книг. Из чистого любопытства капитан Дюмон перебрал коллекцию томов, собранную в его собственных покоях. Он знал, что большинство из его людей и письма-то подписать не могут, а уж тем более не умеют читать.

Один быстрый взгляд на комнаты Брека внушил капитану мысль, что кто-то навел здесь порядок после исчезновения наемника. Брек был не самым дисциплинированным из бойцов и уж точно — не самым чистоплотным; здесь повсюду должны были валяться объедки, пустые бутылки и прочее. Но даже мешок бородатого солдата, который он оставлял во дворце, когда отправлялся прогуляться по городу, пропал.

— Очень странно и очень тревожно, — тихо заметил Зэйл.

Проверка комнат двух других бойцов дала те же самые обескураживающие результаты. Казалось, что в этих покоях никто никогда не жил. Даже временное жилище Кентрила, который старался поддерживать у себя порядок, не могло бы тягаться с этой первозданной чистотой.

Горста он нашел играющим в карты с Элбордом и еще двумя солдатами. Наемники вскочили, когда в покои великана вошел командир, но Кентрил быстро отдал команду «вольно».

— Кто был в комнатах Брека? Никто? — И когда все четверо покачали головой, офицер устремил взгляд на Элборда, чье жилище располагалось рядом с покоями пропавшего. — Ты ничего не слышал?

— Ничего с тех пор, как там топал сам Брек.

Позволив подчиненным продолжить игру, капитан Дюмон вернулся к некроманту. Кентрилу очень не понравилось, как расстроился обычно спокойный Зэйл.

— Во дворце много слуг, — серьезно и мрачно предположил он.- Они двигаются тихо и быстро, почти как я, и вполне возможно, что они зачем-то забрали вещи ваших солдат.

— Или знали, что ребята не вернутся, — предположил из мешка Хамбарт.

Кентрил чувствовал себя побежденным и еще более обеспокоенным, чем прежде.

— Значит, ты ничего не сможешь сделать?

Подняв кинжал, Зэйл что-то пробормотал. Заговоренный клинок ярко вспыхнул. Некромант держал кинжал перед собой, медленно вращая его.

— Чем это ты занимаешься?

— . Я пытаюсь разглядеть хоть какой-то оставшийся след, который может быть нам полезен. Один-единственный волосок, упавший под кресло, клочок одежды, случайно засунутый под одеяло. — Но, еще не закончив объяснения, некромант с тихой досадой опустил клинок. — Короче, что-нибудь из того, что я не смог отыскать. Прости, капитан.

— Может, нам удастся…

Но прежде чем Кентрил закончил фразу, дверь распахнулась и на пороге появилась Этанна:

— О. вот ты где!

Она бросилась к офицеру, как будто Зэйла вовсе и не существовало. Кентрил принял быстрый поцелуй девушки и тут же обнаружил, что его тащат из комнаты:

— И ты опять натянул эти ужасные старые обноски! — Девушка поцокала язычком, совсем как наседка непослушным цыплятам, а не как очаровательная и желанная невеста. — Ты должен немедленно переодеться, пока еще не поздно! Отец уже ожидает нас!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению