Посвящается Крису Метцену и Марко Палмьери
Глава 1
Со стороны реки донесся жуткий крик. Кентрил Дюмон громко
выругался. Он же просил своих людей держаться подальше от воды, но в густых,
насыщенных душными испарениями джунглях Кешьястана невозможно уследить за
изгибами бесчисленных рек и ручьев. К тому же глупые наемники забывают об
осторожности, когда рядышком журчит прохладная вода.
Кричавший только убедился в необходимости выполнять приказы,
правда, шансов воспользоваться полученным уроком у него, вероятно, уже не
будет.
Худощавый, загорелый дочерна капитан прокладывал себе дорогу
сквозь буйство сочной листвы, спеша на помощь. Впереди маячила спина Горста,
его помощника, — голая спина великана-бойца, с легкостью преодолевающего
переплетение лиан и ветвей. В то время как большинство наемников, выходцев из
холодных высокогорных районов Западных Королевств, страдали от жары,
бронзовокожий Горст, казалось, совершенно не обращал на нее внимания.
Всклокоченная копна волос, угольно-черных в сравнении с каштановой шевелюрой
Кентрила, придавала гиганту сходство с устремившейся к реке гориллой.
Капитан Дюмон следовал за другом, почти не отставая от него.
А вопли меж тем продолжались, напоминая о трех членах отряда, уже погибших в
этих глухих джунглях, покрывающих почти все здешние земли. Второй погиб
ужаснейшей смертью, запутавшись в крепкой паутине чудовищных пауков, так
нашпиговавших его тело ядом, что оно раздулось до нечеловеческих размеров.
Кентрил приказал поджечь паутину вместе с ее голодными обитателями — аккуратно,
факелами, чтобы огонь не перекинулся на лес. Солдата это не спасло, но смерть
его была хоть как-то отомщена.
Третьего бедолагу так и не нашли. Он просто исчез, испарился
во время трудного перехода через болото. Проваливавшийся кое-где по колени
измученный капитан подозревал, какая судьба постигла его подчиненного. Трясина
делает свое дело быстро, тихо и эффективно.
И, не успела еще перед мысленным взором Кентрила возникнуть
картина смерти первого наемника, как капитан увидел сцену, полностью
повторяющую то страшное происшествие.
Над берегом реки вздымалось туловище гигантской змеи,
удлиненные зрачки рептилии буравили маленькие фигурки, тщетно пытающиеся
вырвать у нее из глотки законную, еще барахтающуюся добычу. Хотя челюсти
чудовища плотно сжимали несчастного наемника, всполошившего своими криками
половину обитателей джунглей, оно умудрялось при этом и яростно шипеть на
людей. Из бока твари торчало копье, но засело оно, видимо, неглубоко, поскольку
чудовище не проявляло по этому поводу ни малейшего беспокойства.
Кто-то выпустил стрелу в голову рептилии, пытаясь попасть в
жуткие желтые глаза, но дротик пролетел слишком высоко, лишь слегка царапнув
твердую чешую. Щупастая бестия — так называл подобных кошмарных созданий их
многоуважаемый наниматель Квов Цзин — мотала полупроглочеиную жертву из стороны
в сторону, и Кевтрил сумел разглядеть, кого она охватила.
Харго. Ну конечно Харго. Этот бородатый идиот давно уже
разочаровался в путешествии, и с тех пор, как они перебрались на эту сторону
Морей-Близнецов, постоянно пренебрегал своими обязанностями. Но даже Харго со
всеми его недостатками не заслужил столь жуткой участи.
— Готовьте трос! — рявкнул Кентрил солдатам. У этих
змееподобных тварей красовались на головах изогнутые рога — единственное место
на их гладких телах, за которое можно зацепиться.
— Не давайте ему погрузиться!
Пока наемники выполняли приказ, Дюмон пересчитал их.
Шестнадцать, включая его самого и несчастного Харго. Нет только Квов Цзина.
Где шатается чертов Вижири на этот раз? У него есть одна
раздражающая привычка — бродить впереди нанятого им отряда, вынуждая солдат
гадать, чего, собственно, он хочет. Кентрил сожалел, что вообще принял
предложение колдуна, но разговоры о сокровище были так правдоподобны, так
заманчивы.
Он тряхнул головой, отбрасывая подобные мысли. У Харго
практически нет шансов. Щупастая бестия запросто может перекусить человека
пополам, но эти создания предпочитают утаскивать свою добычу на глубину,
предоставляя воде убивать за них, а также размягчать пищу для лучшей
перевариваемости, как изволил выразиться треклятый чародей с его ученым
равнодушием.
Люди уже приготовили веревки. Кентрил расставил солдат по
местам. Остальные продолжали отвлекать гигантскую змею, не давая ей скрыться
под водой. Если бы удалось задержать ее еще хоть немного…
Горст метнул аркан. Он не стал ждать приказа Кентрила, и без
того понимая, чего хочет капитан. Великан забросил петлю с завидной точностью —
трос зацепился за правый рог твари.
— Оскал! Попытайся кинуть веревку Харго! Бенджин! Лови
второй рог! Вы двое — помогите Горсту!
Отважный толстячок Оскал ловко метнул трос слабеющей, окровавленной
фигуре, дергающейся в глотке чудовища. Харго попытался поймать конец, но тщетно
— он упал слишком далеко. Щупастая бестия снова зашипела и попыталась отползти,
но канат, удерживаемый Горстом и двумя другими бойцами, не дал ей уйти далеко.
— Бенджин! Черт тебя побери, второй рог!
— Вели ей перестать извиваться, капитан, и я уж не
промахнусь!
Оскал швырнул веревку снова. На этот раз Харго ухитрился
схватить ее и неловко набросить на себя петлю.
Сцена на берегу напомнила Кентрилу какую-то зловещую игру.
Опять он проклял себя за то, что подписал этот контракт, а заодно и Квов Цзина
— за то, что тот предложил его.
Да где же этот чертов колдун? Почему не поспешил сюда вместе
с остальными? Может, он мертв?
Хотя капитан сомневался, что фортуна настолько милостива к
нему. Где бы ни был сейчас Вижири, он ничем не поможет несчастному.
Несколько солдат продолжали забрасывать монстра копьями. К
сожалению, прочная чешуйчатая шкура щупастой бестии надежно защищала чудовище,
а двое лучников опасались, как бы не пристрелить того, кого они надеются
спасти.
Наконец аркан был наброшен и на левый рог. Но радоваться
рано: одно дело — захватить тварь, и совсем другое — выволочь ее на берег.
— Все, кто может, хватайтесь за канаты! Тащите бестию! На земле
она станет неповоротливой и уязвимой!
И капитан присоединился к остальным, вцепившись в аркан,
наброшенный Бенджином. Щупастая тварь яростно шипела, пытаясь освободиться, но
все же не выпустила своего пленника. Кентрил оценил бы такое упорство, если бы
речь не шла о жизни одного из его людей.