Маска майя - читать онлайн книгу. Автор: Хуан Марторель cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маска майя | Автор книги - Хуан Марторель

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Ну-ка, умойся. Ты выглядишь ужасно, — сказала она, улыбаясь.

Юноша посмотрел на нее с недоверием.

— А ты, Синяя Цапля… Ты догадалась?

— Она следовала за твоим «трупом» до этого места, и, поскольку ей не позволили войти, дождалась моего прихода. — В голосе Белого Нетопыря чувствовалась легкая ирония. — Она заявила мне, что хочет увидеть Балама, убедиться, что с ним все в порядке. Похоже, сын мой, ты не слишком берег свой костюм.

— Но… — Юноша замолчал, потому что девушка приложила палец к его губам.

— Ты был великолепным туканом, но, когда ты упал на землю и кровь хлынула у тебя из горла, я сразу тебя узнала, и при этом у меня возникла уверенность, что с тобой ничего страшного не произошло. И все же я хотела убедиться в этом… — Девушка слегка покраснела, произнося последние слова.

— Спасибо, Синяя Цапля. — Балам взял ее за руку и поцеловал в щеку. — Мне бы хотелось, чтобы ты в те минуты была рядом со мной, смывая с меня кровь, как сейчас. Ты не представляешь, как неудобно мне было лежать на земле, не имея возможности пошевелиться, и я был весь залит этой липкой жидкостью. Кроме того, я ничего не мог видеть, только слушал голоса.

— Все прошло так, как мы запланировали, — сказал Белый Нетопырь. — Даже мне самому на мгновение показалось, что наш король вернулся из мира мертвых. И этот бессовестный жрец умер с мыслью, что его поразил гнев бога. Горожане теперь почитают К'ана II так, как будто он сам стал богом, и горят желанием отдать за него свои жизни. Да, все закончилось хорошо, Балам, но я глубоко сожалею, что до этого дошло.

— А… другое тело? Разве… — Юноша указал в противоположный конец комнаты, где, несмотря на полумрак, можно было рассмотреть две человеческие фигуры, лежащие на длинных столах. Одним из них был жрец Тлалока, все еще завернутый в длинную черную тунику.

— Да, сын мой. Это тот, кто изначально скрывался под костюмом тукана. Его избрали убийцей нашего короля. Бедный человек ограниченного ума, у которого мы теперь не сможем узнать, что ему пообещали. — Шаман покачал головой. — Он бы умер в любом случае, даже если бы его планы увенчались успехом, поскольку являлся свидетелем, которому они не могли позволить остаться в живых.

— Вы легко его вычислили?

— Да, — ответил Улиль. — Из списка танцоров мы выбрали тех, кто нам показался подозрительным, и мои доверенные люди следили за ними с рассвета. Поверхностного осмотра оказалось достаточно, чтобы обнаружить кинжал, который этот человек носил при себе. Потом мы сняли с него костюм, отдали его тебе и занялись им. — Синяя Цапля вздрогнула, увидев, как Улиль поглаживает рукоятку меча, висящего у него на боку.

— А что бы произошло, если бы заговор имел успех? — спросила девушка. — Кто бы сменил моего дядю на троне?

— Об этом мы можем только догадываться, Синяя Цапля. Судя по словам этого человека, — шаман показал рукой на стол, где лежал труп приверженца Тлалока, — похоже, они хотели, чтобы сами жрецы получили власть, а затем избрали бы нового короля. И все указывает на то, что этот король прибыл бы к нам из Наранхо.

— Черный Свет?

— Возможно. Но я в это не верю. Несомненно, кто-то постарше. Или, может быть, кто-нибудь из нашего города, включая приближенных короля. Кто-нибудь, кто готов подчиняться приказам из Наранхо или, что то же самое, из Тикаля. Ведь Черный Свет достаточно давно живет с нами, чтобы знать всех придворных твоего дяди, их амбиции и образ мышления.

— Так ты думаешь, что Черный Свет в этом замешан? — Брови Синей Цапли нахмурились.

— Точно не знаю, как не знает и твой дядя. Да, несомненно, мы наблюдали за ним, и ему придется дать нам объяснения. — Белый Нетопырь взглянул на Балама. — Как и Никте.

— Но она не… никоим образом не могла бы… — Балам застыл, изумленный, с мокрой тряпкой в руках.

— В данный момент мы не можем ничего исключать. Был заговор с целью убить нашего короля, и мы должны дойти до конца, чтобы раскрыть его.

В дверь постучали два раза, и Улиль распахнул ее. Воин с плюмажем королевской охраны вошел в помещение и прошептал несколько слов на ухо своему начальнику. Тот кивнул, а потом отпустил его. Когда он вернулся к остальным, его лицо уже не выражало свойственной ему невозмутимости.

— Черный Свет бежал из города. Ему помогали извне, потому что охранники, наблюдавшие за ним, найдены мертвыми, и ясно, что тут не обошлось без вмешательства нескольких человек. — Он перевел взгляд со жреца на Балама. — Нет также и принцессы Никте.

24

Между городами майя На paнxo и Караколем, 2001 год

— Вывод мне теперь кажется очевидным — сказал Хулии Ривера, занявший переднее сиденье внедорожника, везущего их на поиски того, что когда-то было городом майя Караколем.

Николь и Жан сидели сзади, прижавшись к пожиткам, для которых пришлось найти место в связи с пропажей одного автомобиля. Хоть они и старались говорить на другие темы, разговор все время возвращался к исчезновению Ги Лаланда и Хорхе, гватемальского водителя.

— Хорхе работал на них. Мне все равно, зовут ли их шефа Флоренсио Санчес или по-другому, — продолжал мексиканец. — Радиопередатчик, брошенный на прогалине, подтверждает то, что его использовали ночью, чтобы связываться со своими и устанавливать точное время встречи. Потом он разбудил Ги и выманил его под каким-то предлогом на прогалину. На месте Ги мог бы оказаться кто-нибудь из нас, но он спал отдельно, и выбор пал на него. Там Хорхе ждали сообщники, и Лаланда захватили в заложники. Хорхе оставалось только подбросить записку в гамак и удалиться.

— А кровь? Логичнее было бы обезвредить его ударом по голове. — Судя по голосу, сама Николь не очень в это верила. — Кроме того, следы крови предполагают борьбу, а значит, у Ги было время закричать. Мы бы его услышали, без сомнения.

— Этому может быть много объяснений, дорогая Николь. Например, Ги мог прийти в себя уже с кляпом во рту и попытаться оказать сопротивление.

— Несомненно, — заговорил Жан, — но есть другое, что не перестает меня удивлять, — это бесполезность похищения.

Хулио Гивера повернулся, чтобы вопросительно посмотреть на архитектора.

— Если мы думаем, что они следили за каждым нашим шагом с помощью Хорхе и что в конце концов они обошли нас, расшифровав надпись на лестнице, единственное, что им нужно было сделать, так это приехать в Караколь как можно скорее и завладеть маской. Мы подсчитали, что у них есть преимущество в один день, не так ли? И похоже, что этого будет достаточно.

Выражение лица Хулио Риверы стало изумленным, в то время как Николь улыбалась и кивала головой.

— Да… это так, мой юный друг. Тогда следует заключить, что похитителям нужен был Ги. Возможно, они знают меньше, чем мы думаем, и хотят, чтобы наш добрый француз помог им.

— Есть такая вероятность, — согласилась Николь. — И помимо того, что она логична, в ней есть еще кое-что позитивное. — Она помолчала некоторое время, радуясь напряженному вниманию собеседников. — Это значит, что Ги жив. Но мне кажется, что мы гадаем на кофейной гуще. Ладно, Хулио, расскажи нам что-нибудь о Караколе и его большой пирамиде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию