Гилбрин стал рассматривать какие-то украшения в передней
комнате.
— Не могу сказать, чтобы это жилье казалось мне обычным, но
я согласен. — Он прошел в глубь комнаты. — Мы можем подождать здесь, если
хочешь, но лично я не желал бы оказаться по любому адресу, связанному с
человеком, который направил нас в тот отель. Если псы знали, что мы там,
подозреваю, что они знают и где дом господина Таррики.
Спорить с этим не приходилось, но Майя все еще колебалась.
Она последовала за Гилбрином, разглядывая мебель и украшения так, будто они
могли ей что-то сказать. Ее взгляд упал на телефон, и остановился на надписи в
блокноте, лежащем рядом. Адрес.
— Гил, может, в этом что-то есть?
Он подошел, чтобы рассмотреть получше.
— Неплохая возможность, дорогая. Почему бы ни пойти и не
взглянуть, что это за место.
— Ты правда думаешь, что Хамман может быть сейчас там?
— Как я уже сказал, это возможно. Честно говоря, я хотел бы
оказаться где угодно, только не здесь, любовь моя. Не могу отделаться от
ощущения, что мы наступили на край паутины, и если быстренько не уберемся, то
явится сам паук.
Майя очень хорошо понимала, что он чувствовал. Она оторвала
листок с адресом.
— Тогда пойдем.
Несмотря на их страхи, ничто не задержало их, когда они
покидали здание. Тени уже удлинились, напомнив ей о вчерашнем дне, когда они
только что расстались с Таррикой. Майя стала озираться, почти ожидая увидеть
человека с птичьей головой. Чепуха какая! Вчера она была голодна и измотана.
«Но и сегодня я голодна и измотана», — подумала она.
Нападение охотника помешало ей поесть.
— Если Таррики нет по этому адресу, — начал Гилбрин, как
будто читая ее мысли, — тогда нашей следующей остановкой будет ужин. Я так
истощен, что почти не слышу мотора, оттого что бурлит в животе. — То, что он
успел поесть до нападения, казалось, не приходило ему в голову.
Движение на улицах уже не было таким кошмарным к моменту,
когда они добрались до нужного места. Это оказался ресторан, совсем близко от
Сирс Тауэр. Пока Гилбрин искал место для парковки, Майя разглядывала этого
левиафана из стекла и металла, поражаясь его размерам. Хотя на некоторых других
Землях существовали варианты этого здания, Майе никогда не приходилось видеть
его своими глазами. «Все равно что стоять рядом с рукотворной горой».
Подумав это, она ощутила какое-то странное чувство. Будто
она вошла в зону полнейшей пустоты. Внезапно Майя начала плакать. Настроение ее
омрачилось. В одиночестве, так долго…
— Жаль, кажется, ресторан закрывается.
Замечание Гилбрина вернуло Майю из депрессии. Она исчезла
столь резко, что Майя усомнилась, ощущала ли она ее. Откуда это чувство
одиночества?
— Майя, дорогая, ты слушаешь?
— Давай поспешим, — выпалила она, выбираясь из старого
синего «доджа» так быстро, что намного опередила своего компаньона.
Оказалось, что Хаммана Таррики поблизости нет, но Майя
попробовала понять, не может ли она почувствовать его прежнее пребывание здесь.
После нескольких попыток ей показалось, что она что-то заметила, но был ли это
след Таррики, она сказать не могла.
Пока она осматривалась снаружи, Гилбрин зашел внутрь.
Может, ресторан и закрывался, но Гилбрин умел убеждать,
используя свой дар или нет. Майя заглянула в дверь и увидела, как он
разговаривает с официанткой, которая просто изошла в улыбках. Покачав головой,
Майя де Фортунато оставила своего спутника и решила немного отойти от
ресторана. Возможно, с другого места ей повезет больше. Хамман мог и не входить
внутрь, а просто наблюдать за рестораном, например, стоя на той стороне.
Перейдя улицу, она оказалась у самой башни. Майя посмотрела
на ресторан, потом на витрины вокруг. Ничто не задержало ее взгляда. Она снова
сосредоточилась, пытаясь найти следы негра, ведь будучи одним из Странников,
Таррика очень одарен. Если он поставил защиту, ее усилия могли оказаться
тщетны. Но попытаться она должна.
И снова ее охватило внезапное ощущение отсутствия, пустоты. Почему-то
оно заставило ее вспомнить о том сне. В уме ее проплыл образ корабля.
«Этим Хамману не поможешь», — пожурила себя Майя.
И как будто какой-то кусочек подсознания отозвался на
осуждение. Майя вдруг почувствовала то, что искала. Хамман действительно стоял
здесь в какой-то момент.
Более того, кажется, появился след. Куда след вел, она
сказать не могла, но он явно был сильнее, когда она смотрела на запад.
«Я должна подождать Гила». Однако сейчас, обнаружив след,
она опасалась, что, если оставит его хоть на несколько минут, то потеряет
совсем. Она боялась потерять след и в том случае, если обратит свою силу, чтобы
связаться с Гилом.
«Я пройду по нему только один квартал. Если след будет все
еще сильным, тогда позову Гила».
Убежденная, что действует правильно, Майя де Фортунато пошла
по улице в направлении, которое указывал след.
Чем дальше она уходила на запад, тем прочнее становилась ее
связь со следом. Фактически — настолько прочнее, что она прошла мимо башни и
дальше, к одному из мостов, пересекающих мрачные воды реки Чикаго.
У моста Майя заколебалась, она должна связаться с Гилбрином
прежде, чем идти дальше, тем не менее она чувствовала, что должна продолжать
двигаться. Глубоко вздохнув, она сказала себе, что только перейдет мост и сразу
повернет назад, чтобы сообщить обо всем своему компаньону.
Только обязательно надо перейти мост.
Немногие прохожие не обратили внимания, когда она пошла
через мост. В ней все нарастала уверенность, что сейчас она обнаружит какой-то
важный ключ.
Посреди моста ее, как волной, снова накрыло ощущением
пустоты.
Она наткнулась на мощный парапет, не в состоянии справиться
со своими эмоциями. Вокруг были люди, но Майе казалось, что она — единственное
человеческое существо, оставшееся на свете. Сердце ее бешено колотилось, а
дыхание вырывалось короткими толчками.
«Господи! Что со мной?»
Взгляд на небо сориентироваться не помог. Собрав все свои
силы, потрясенная женщина обернулась. Глаза ее бешено метались, покуда не
остановились на речной глади внизу.
Сначала она смотрела на текущую воду ничего не видя.