Вы спросите, каким образом мы, говоря на
разных языках, могли все обсудить и решить; но, представьте себе, мы понимали
друг друга так легко и свободно, словно я командовал конным патрулем, все
солдаты которого говорят на одном языке. Все мы были охотники, кроме, пожалуй,
Гаррика, и сумели договориться и решить все без единого слова, при помощи лишь
указательного пальца и предостерегающих жестов.
Итак, мы втроем осторожно двинулись вперед, в
глубь леса, с намерением подняться как можно выше. Отойдя довольно далеко, мы
ползком взобрались на каменистый уступ и спрятались за ним; прикрыв бинокль
шляпой от солнца, – М`Кола при этом кивнул и что-то одобрительно
пробормотал, – я оглядел дальний конец луга и впадину у начала долины; там
действительно паслись антилопы. М`Кола увидел их раньше, чем я, и дернул меня
за рукав.
– Н`дио, – сказал я и, затаив
дыхание, стал наблюдать. Все они, как мне показалось, были совершенно черные,
крупные, с могучими шеями, у всех рога загибались назад. Они были очень далеко
от нас. Несколько антилоп лежало, одна стояла. Всего мы насчитали семь голов.
– А где же самец? – прошептал я.
М`Кола протянул левую руку и загнул четыре
пальца. Самец вместе с другими лежал в высокой траве и казался очень крупным,
да и размах рогов у него был немалый. В глаза нам било утреннее солнце, и мы не
могли как следует разглядеть зверя. Позади стада к самому холму подступал
овраг, замыкавший долину.
Теперь мы знали, что делать: надо вернуться
назад, пересечь луг в дальнем конце, чтобы нас не увидели антилопы, войти в лес
и под прикрытием деревьев подняться выше того места, где находилось стадо. Но
прежде необходимо было убедиться, что на этом пути в лесу или на лугу нет
других антилоп.
Я послюнил палец и поднял его. Ощутив холодок,
я знал теперь, что ветер дует вниз по долине. М`Кола подобрал несколько сухих
листьев, искрошил их и подбросил в воздух. Падая, они летели в нашу сторону.
Значит, ветер нам благоприятствовал, оставалось внимательно осмотреть опушку
леса и тогда решить, как быть дальше.
– Хапана, – сказал наконец М`Кола. Я
тоже ничего не обнаружил, глаза у меня уже болели, оттого что я долго смотрел в
восьмикратный бинокль. Теперь можно было попытаться пройти лесом. Правда, мы
рисковали поднять по дороге какого-нибудь зверя и спугнуть стадо, но другой возможности
обойти их и подобраться сверху у нас не было.
Мы спустились обратно, вниз, и рассказали
остальным о том, что видели. Здесь можно было перейти долину незаметно для
антилоп; я снял шляпу, и мы, низко пригнувшись, двинулись в высокой траве через
луг, а потом вброд через глубокий ручей, протекавший по самой его середине.
Дальше наш путь лежал по каменистому уступу, а затем вверх по противоположному
берегу, вдоль края долины, под прикрытием деревьев. Отсюда пришлось идти
согнувшись, гуськом, – мы хотели лесом подняться выше антилоп.
Двигались мы быстро, но бесшумно. Мне часто
случалось подкрадываться к крупным рогатым животным, и не раз они успевали уйти
далеко, пока я обходил горный уступ, поэтому я не рассчитывал, что антилопы
останутся на месте, и старался выйти на них как можно скорее, но в то же время
не запыхаться перед стрельбой.
Фляга в кармане М`Кола постукивала о патроны,
и я, остановившись, велел передать флягу вандеробо. Слишком много людей было со
мной, но, впрочем, все они двигались бесшумно, как змеи, и я был уверен, что
антилопы не заметят и не учуют нас.
Наконец я решил, что мы уже достаточно высоко,
и теперь стадо впереди нас, и позади, где солнце ярко освещало лесную
прогалину, и внизу, у подножия холма. Я проверил, не засорился ли прицел, вытер
очки и лоб, а мокрый платок положил в левый карман, чтобы по нечаянности не
воспользоваться им вторично. М`Кола, я и «муж» стали пробираться к опушке;
вскоре мы подползли почти к самому краю гряды. Между нею и лугом кое-где еще
росли деревья; мы притаились за кустом возле поваленного дерева и, подняв
головы, увидели антилоп шагах в трехстах от себя, – в тени они казались
очень темными и крупными. Нас разделял редкий, залитый солнцем лесок и открытая
лощина. Вдруг две антилопы встали и повернули головы в нашу сторону. Я мог бы
выстрелить, но они были очень уж далеко, я не хотел рисковать и медлил,
наблюдая за ними. Тут кто-то тронул меня за плечо – это Гаррик подполз ко мне
вплотную и хрипло прошептал: «Пига! Пига, бвана! Думи! Думи!» – что означало:
«Стреляй, это самец». Я оглянулся и увидел весь свой отряд – одни лежали
ничком, другие привстали на четвереньки, вандеробо-масай весь дрожал от
нетерпения, как гончая. Я рассердился и знаком велел им лечь.
Итак, там есть самец, и он куда крупнее того,
которого мы с М`Кола недавно видели. Две антилопы глядели в нашу сторону, и я
пригнул голову, боясь, как бы меня не выдал блеск моих очков; потом я опять
осторожно приподнял голову, заслонив глаза ладонью. Обе антилопы успокоились и
мирно пощипывали траву. Но вот одна снова тревожно вскинула голову; это была
крупная антилопа с рогами, кривыми, как восточные сабли.
До этого я никогда не видел черных антилоп и
понятия не имел, какое у них зрение – острое, как у горного барана, который
видит не хуже охотника, или слабое, как у лося, который и в двухстах шагах не
разглядит неподвижного человека. Не знал я и истинных размеров этих животных,
но мне показалось, что до них не менее трехсот шагов. Я был уверен, что не
промахнусь, если выстрелю сидя или лежа, однако не мог сказать заранее, в какое
именно место попаду.
Гаррик снова зашептал: «Пига, бвана, пига!» Я
повернулся, готовый дать ему оплеуху, – с каким наслаждением я сделал бы
это! Правда, я нисколько не взволновался, когда увидел антилоп, но этот Гаррик
действовал мне на нервы.
– Далеко? – шепнул я М`Кола, который
подполз и лег рядом со мной.
– Да.
– Стрелять?
– Нет. Поглядим.