Повелитель игры - читать онлайн книгу. Автор: Лоренсо Сильва cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повелитель игры | Автор книги - Лоренсо Сильва

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Не забывайте, что случилось с Бетани, — раздалось в наушниках Аманды.

Да разве такое можно забыть? Грохот взрыва, повисшее в воздухе облачко красного тумана и разлетающиеся во все стороны куски тела навсегда врезались в память Аманды.

— Никто не выйдет из игры, — заявил голос.

Аманда обняла Вив за плечи и попросила:

— Остановись, пожалуйста.

— Ну уж нет. — Вив дошла до края разрушенного города и ступила на луг, заваленный тающим снегом.

— Аманда, отойдите от нее, — предупредил голос.

— Вив, остановись. Нам надо вернуться.

— Не могу.

— Последний шанс, — сказал голос.

— Вив, послушайся его. Вернись.

Сильные руки обхватили Вив и поволокли обратно к развалинам. Это был Рей. Держа женщину мертвой хваткой, он тащил ее обратно.

— Отойди от меня!

— Ладно, задай мне! — Рей уже доволок ее до бывшей улицы. — Попробуй ударь меня. Ты ничего не сможешь сделать.

Вив размахнулась свободной рукой и ударила его в плечо.

— Это все? Получше не можешь? — издевательским тоном осведомился Рей.

Она вновь замахнулась и нанесла ему удар в челюсть.

Рей уклонился и шагнул назад.

Она ударила в грудь. Рей продолжал отступать в развалины города. Вив колотила его, попав сначала в губы, потом в нос. Закапала кровь. Рей принимал на себя удары или уклонялся, но все отходил. Они оказались уже посреди города, возле убежища, где женщины провели ночь. Когда Вив нанесла очередной удар, Рей схватил ее за руку. Она замахнулась левой, но и та оказалась зажата в железных пальцах. Вив дергалась, пытаясь вырваться. Но вот силы оставили ее, и она медленно опустилась на колени. Грудь бурно вздымалась, рыдания, исходившие из самой глубины души, сотрясали тело.

— Простите, — сказал Рей.

Аманда подняла Вив на ноги.

— Пойдем, тебе надо прилечь.

Она почти приволокла Вив в их убежище и помогла устроиться поудобнее. Снег, которым Аманда набила бутылку, успел растаять.

— Держи. Попей.

Вив не ответила, и Аманда приложила горлышко бутылки к ее губам. Струйка потекла по подбородку Вив, но Аманда с облегчением заметила, что большую часть воды та тем не менее проглотила.

«Нужно набрать еще, пока снег не весь растаял», — решила Аманда.

Взяв по пустой бутылке в обе руки, она подставила их под край доски, с которого стекало больше воды, и неожиданно увидела рядом с собой Рея, который занимался тем же самым.

Перемена в его поведении встревожила ее. Может быть, убийцу замучила совесть и он пытается как-то загладить гибель Деррика? Но почему-то ей не верилось в совесть Рея. Единственным разумным объяснением ей казалось наличие у этого типа гипертрофированного комплекса самца, заставлявшего его набрасываться на любого другого мужчину, который становился поперек дороги. Сейчас, когда рядом с ним остались только женщины, он старался понравиться им.

«Если так, то я могу этим воспользоваться», — решила Аманда.

Вдвоем с Реем они наполнили семь бутылок, а потом отыскали брошенные вчера резиновые перчатки.

— Мне нужно с вами поговорить, — сказала Аманда.

Вив лежала в норе, уставившись неподвижным взглядом в потолок. Аманда и Рей отошли подальше от трупа Деррика и направились к костру.

— Не знаю, как это сделать, но… — Ей было непросто выговорить то, что она хотела. — Мы должны похоронить его. Если собаки вернутся!

— Я как раз нашел подходящее место. — Рей вытер кровь с губ и указал на тот самый участок посреди города, где стоял накануне.

— Что там?

— Посмотрите по своему GPS. Возможно, это не то место. Проверьте, не ошибся ли я.

— Вы разбираетесь в этих штуках лучше меня.

— Все равно проверьте.

Аманда вынула из кармана устройство позиционирования, включила его и вывела на экран те координаты, которые были записаны на банках фруктового компота. Красная стрелка указывала куда-то за пределы города.

— Кажется, показывает туда же, куда и ваш прибор, — сказала Аманда.

Вдвоем с Реем они направились к перекрестку и миновали еще несколько груд развалин. Когда они приблизились к нужному месту, Аманда разглядела то, что прежде было скрыто за останками домов.

— Это же…

— Надгробные памятники, — закончил Рей.

В полусотне ярдов от последнего дома поваленный забор обозначал границу кладбища. Между почерневшими растрескавшимися крестами, многие из которых попа́дали, густо разрослись полынь и прочие сорняки.

На трухлявом дереве крестов еще сохранились имена и даты. Аманда переходила от могилы к могиле, пытаясь разобрать надписи.

— Здесь больше женщин и детей, чем мужчин.

— В те времена очень много женщин умирало при родах, — ответил Рей. — А дети — от болезней, которые сейчас легко вылечивают.

До Аманды донесся какой-то шум. Оглянувшись, она увидела, что Вив, уже пришедшая в себя, с ожесточением разбирала развалины, вытаскивала доски побольше и заваливала ими труп Деррика.

— Да, сильна! — сказал Рей.

— Потому-то этот подонок и выбрал нас, — ответила Аманда. — Вы ведь еще вчера нашли это место и явно встревожились. Что это было?

— Вот этот ряд крестов.

Аманда прочла вырезанные надписи.

Там значились Питер Бетан, умерший 20 июня 1899 года, Маргарет Логан — 21 июня, Эдвард Бейкер — 30 июня.

— Все в июне одного года, — заметила Аманда.

Еще тут значились Дженифер Морз, скончавшаяся 4 июля, и Арнольд Райан — 12 июля.

— Их тут семнадцать человек, — заявил Рей. — Все умерли от июня до октября восемьсот девяносто девятого года.

— Так много? Боже мой! — изумилась Аманда.

— Потом земля замерзла. Может быть, в тот год умирали еще люди, но грунт сделался настолько твердым, что горожане не могли рыть могилы.

— Такой маленький городок, и так много смертей подряд. Жители, наверное, испытали потрясение.

— Так оно и было, — вступил в разговор голос, и Аманда напряглась. — Рей рассуждает совершенно верно, — продолжал Повелитель игры. — В конце того года умерло много людей. Восемь. В те времена если человек умирал, когда земля промерзала, то его клали в гроб и хранили где-нибудь в сарае. Весной тысяча девятисотого года поисковая партия из Коттонвуда, города в сотне миль отсюда, обнаружила гробы и покойников в них. А вот живых не было. Никаких следов. Зимой, возможно в новогоднюю ночь, все население Авалона пропало.

— Пропало? — переспросил Рей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию