Древние - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Линн Гоулмон cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Древние | Автор книги - Дэвид Линн Гоулмон

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Мне все же кажется, полковник, что мы гоняемся за призраками. Почему бы нам вместе с остальными просто не атаковать Крит? Не то опоздаем к драке…

Джек посмотрел на юного майора и снял майларовый шлем.

— Очень скоро нашим войскам дадут прикурить по всему миру, и эта операция — наш единственный козырь, о котором не знает коалиция. Очень-очень умные люди говорят, что если волну запустят еще раз, то она, возможно, не ограничится непосредственной целью. Зашевелятся все тектонические плиты, и если вам не хочется, чтобы город Гэри, штат Индиана, вдруг очутился на Северном полюсе, то мы должны пройти этим тоннелем несмотря ни на что.

Он пожал руку Карлу.

— Удачи, морячок.

Тот лишь усмехнулся в ответ.

— Вряд ли там хуже, чем в моих любимых барах.

Группа Карла расселась по пяти джипам. Едва первый из них скрылся в древнейшем тоннеле планеты, четверка офицеров отдала честь Коллинзу и бросилась врассыпную. Свистки смешались с гулом уже утихающего ветра. Ударная группа рассаживалась по машинам.

Как и тысячи лет назад, люди с запада шли войной на Атлантиду. Сара Макинтайр последний раз посмотрела на Джека, моля, чтобы в этот раз все вышло по-другому.

Глава 15

Авиабаза Авиано, Италия

После звонка президента США и полуторачасовых увещеваний итальянское правительство все же предоставило воздушное пространство своей страны для важнейшей части операции «Утренний гром». Президенту пришлось упомянуть пару членов парламента Италии, оказавшихся членами коалиции, — их имена сообщили Кармайкл и Марта. Не желая повторить судьбу Германии и Японии, итальянцы тут же согласились выполнить его просьбу.

Речь шла о десяти истребителях пятого поколения F-22A «Раптор» из возрожденной пятьсот двадцать пятой эскадрильи, переброшенных глубокой ночью в Авиано. Им предстояло сыграть ведущую роль в первые минуты атаки. Главный же сюрприз готовился на авиабазе Диего-Гарсия, откуда два бомбардировщика B-2 «Спирит» первыми поднимутся в воздух.

Истребители в Авиано еще готовили к вылету, когда оба B-2 оторвались от погруженной во мрак взлетной полосы.


Десантный корабль «Иводзима»

В ста километрах от западного берега Крита

Командир Корпуса морской пехоты генерал Пит Хэмилтон расположился на мостике, и капитан протянул ему чашечку кофе.

— Только что сообщили: первое соединение «Утреннего грома» взлетело в три сорок пять.

Хэмилтон отхлебнул из чашки, окинул взглядом безмятежную гладь Средиземного моря и молча кивнул. Если их трюк не сработает, то десанту придется не только столкнуться с ожесточенным сопротивлением береговой обороны, но и отбиваться от атак с воздуха.

— Благодарю, капитан. — Генерал поставил кофе на подлокотник кресла. — Сообщите на «Нассау»: «Каспер, дружелюбное привидение, поднялся в воздух».

— Слушаюсь, сэр. А отряду «Черный ход» передать, что операция началась?

— Если полковник Коллинз выступил вовремя и сейчас там, где планировалось, то сигнал до него дойдет. — Хэмилтон покачал головой. — У них автономная миссия. Не сообщайте.

Капитан понял, что генерал углубился мыслями в вечный вопрос: «Как убивать с минимальными потерями?» Мало кому в кровавой истории человечества удалось найти ответ.


Подводная лодка «Шайенн» (SSN 773)

класса «Лос-Анджелес»

Третья часть сюрприза — «Шайенн». Атомная подводная лодка вошла в Средиземное море через Гибралтарский пролив три часа назад и на полном ходу вышла на исходную позицию. Получив приказ прошлой ночью, командир подлодки Питер Берджесс был здорово озадачен: зачем его направляют в мирное Средиземноморье, когда на другом конце планеты вот-вот разразится буря? Затем он прочел шифрованную часть приказа и выругал себя за минутное раздражение. «Шайенну» надлежало выпустить по Криту двенадцать крылатых ракет «Томагавк», снаряженных для надземного взрыва, ровно в шесть ноль-ноль.

Подлодка всплыла на перископную глубину, и Берджесс подумал, что тем, кто окажется в указанной ему точке, сильно не поздоровится.

— Открыть люки вертикальных пусковых установок с первой по двенадцатую. Готовьте птичек.


В ста двадцати пяти милях от входа в тоннель атлантов

Вторая группа ждала. Тридцать минут назад Эверетт сообщил Джеку, что тоннель перекрыт застывшим лавовым потоком; придется взрывать.

Сара пока фотографировала изумительные мозаичные стены с зарисовками из жизни атлантов. На одних учителя беседовали с молодежью, на других разворачивались кровавые битвы с варварами. Самыми же жестокими были сцены покорения других народов.

— Похоже, соседей эти ребята не жаловали. — Менденхолл кивнул на мозаику, где рабы строили дома и трудились на полях Атлантиды.

— Столь серьезные научные достижения означают, что цивилизации атлантов тогда было десять-пятнадцать тысяч лет. Что же касается жестокости… — Тут Сара вспомнила, что у Менденхолла на такого рода вещи взгляд очень простой: ты поступаешь или хорошо, или плохо. Третьего не дано.

— А это что, как думаешь? — спросил подошедший со спины Коллинз.

Сара догадалась, о чем он спрашивает. Она присела рядом с Джеком и провела рукой по кристаллической полусфере диаметром в пару футов — такие торчали из стен футах в пяти от пола по всей длине тоннеля.

— Похоже на светильники, — предположил Джек.

— А полковник-то у нас сообразительный, — съязвила Сара.

Джек посмотрел на нее лишенным всякого выражения взглядом.

Девушка вытащила молоточек и постучала по керамической плитке у края кристалла. Наконец плитка откололась.

— Гляди, она сточена по форме кристалла, чтобы свет отражался наружу. А вот эта нить будет светиться даже под очень низким напряжением. — Сара ткнула в тоненький медный провод, который отделялся от более толстого кабеля, пропущенного через стену.

— И тут электричество?

— Да. Не хуже «Кон Эдисон». [10]

— Раз они такие умные, что ж поезд по тоннелю пустить не догадались?

Сара, задумавшись, не ответила. Она вдруг сунула Джеку в руки кристалл, бросилась к грузовику и вытащила из него запасной аккумулятор. Потом вновь забрала кристалл и выдрала из стены кусок толстого провода — тот был очень старый и частично рассыпался прямо в руках. Сара отложила кристалл, вынула из фонарика батарейки и отвинтила лампочку, после чего легко вытащила изнутри два проводка и подсоединила к медному кабелю, который тянулся внутри стены к остальным «светильникам». Она на мгновение задумалась, затем вскрыла изоляцию и подключила проводки к «плюсу» и «минусу» аккумулятора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию