Мания - читать онлайн книгу. Автор: Крэйг Ларсен cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мания | Автор книги - Крэйг Ларсен

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Было уже заполночь, когда ночную тишину нарушил шум подъезжавшего автомобиля. Еще издалека Ник узнал автомобиль Монро: Элизабет получила права год назад, когда ей исполнилось шестнадцать. Ник пошевелился, собираясь выйти ей навстречу. Он не знал, что сказать. Он ждал этого момента всю ночь, и теперь, когда время настало, ощущал лишь смятение.

Машина проехала мимо дома Ника, и он с изумлением понял, что в машине с Элизабет кто-то сидит. Она вернулась не одна. Ник видел, как автомобиль остановился. Он не сводил с него глаз, чтобы увидеть, кто же был с Элизабет.

Но дверца не открывалась. Два силуэта в машине слились в один. Ник понял, что Элизабет целуется со своим спутником, и почувствовал, как слезы наворачиваются на глаза. Ему хотелось повернуться и убежать домой, но он не мог заставить себя сдвинуться с места.

В конце концов дверца распахнулась и наружу выплеснулся слабый желтый свет. Сердце Ника сжалось, когда его отблеск упал на лицо человека, целовавшего Элизабет.

Из машины вышел Сэм.


– Ник?

Он только сейчас заметил, что Сара положила руку ему на плечо и легонько встряхнула его. Ник посмотрел на нее, но не смог сфокусировать взгляд. Ее голос доносился словно издалека, отдаваясь эхом, будто стук камня, упавшего в глубокий узкий тоннель.

– Ник? С тобой все в порядке?

Он пару раз моргнул и наконец-то смог сосредоточиться на лице Сары. Грохот проезжавших мимо машин ударил ему в уши. Он с изумлением обнаружил, что находится в центре Сиэтла. Всего мгновение назад он был в Мэдисоне и сейчас не мог понять, что происходит.

– Ты как?

Сара не скрывала своего беспокойства.

– Что?

– Ты словно погрузился в транс.

Ник улыбнулся, и девушка улыбнулась ему в ответ. Ник почувствовал ее прохладные пальцы, сжимающие его руку. Девушка прижалась к нему, и Ник почувствовал свежий запах ее губной помады. И вновь, когда он пришел в себя, его захлестнула волна возбуждения.

– Давай притворимся, что твоего брата здесь нет, – прошептала она. – Я так рада видеть тебя! Я весь день о тебе думала. Мне хотелось остаться с тобой наедине, чтобы сделать вот это без смущения.

Ее движение было настолько неспешным, что Нику казалось, будто он смотрит фильм в замедленной съемке. Ее щеки были холодными, но губы оставались теплыми. Сара крепче сжала его руку и вдруг, приподнявшись на цыпочки и закрыв глаза, украдкой поцеловала его. Помедлив, он ответил на поцелуй.

Какой-то звук отвлек Ника. Это Сэм постучал в стекло автомобиля. Отодвинувшись от Сары, Ник понял, что брат торопится: за БМВ должен был остановиться автобус, и Сэму следовало освободить место.

– Пора ехать, – сказал он.

Сара по-прежнему держала его за руку, и Нику пришлось высвободиться, чтобы открыть ей переднюю дверцу. Усаживаясь в машину, он повернулся и посмотрел на автобус. На лице водителя была зависть.

– Надеюсь, мы вас не побеспокоили, – сказала Сара Сэму, когда Ник захлопнул дверцу. – Ездить по центру города в час пик не так уж и весело.

– Меня зовут Сэм, – представился он.

– Да, Ник сказал. – Повернувшись на сиденье, Сара заглянула Нику в глаза. – Вы его старший брат. – Улыбнувшись Нику, она повернулась к Сэму. – Вам не нужно было этого делать, – вежливо заметила она. – Мы могли бы пройтись пешком.

– Тут всего несколько минут езды.

Кожаный жакет Сары скрипнул, соприкоснувшись с кожаной обивкой сиденья, когда она снова повернулась к Нику.

– Вы могли бы быть близнецами. Вы так похожи!

– Сэм на три года старше меня, – возразил Ник.

– И на пару дюймов выше.

Сэм посмотрел на Сару, и Ник заметил, как расширились его зрачки.

– Да, и машина у вас лучше, – рассмеялась Сара.

Насмешка в ее голосе не ускользнула от Ника. Ее ладонь начала ласкать его колено.

– Как хорошо, что мне нет дела до подобных вещей. Я знаю, что мне нужно на самом деле.

Глядя в зеркало заднего вида, Ник заметил напряжение на лице Сэма. Чувствуя пальцы Сары на своем бедре, он едва сумел подавить смесь гордости и паники, разрывавшую его душу. Наклонившись вперед, он, стесняясь старшего брата, взял ее руку в свои ладони.

Движение на улице было оживленным, но они без труда подъехали к пристани через пару минут.

Глава 7

Они поднимались по холму от бетонной пристани острова Бейнбридж, направляясь в небольшую деревушку Уинслоу. Сара взяла Ника за руку, и хотя это был совершенно невинный жест, у него сладко защемило сердце. Правда, он попытался не выказать своего удивления.

Солнце садилось, и верхушки облаков окрасились мягким, золотисто-оранжевым цветом. С другой стороны залива мерцали огни Сиэтла, и лучи заходящего солнца на небоскребах напоминали желтые нити. Ник и Сара остановились полюбоваться паромом, который, вспенивая воду, медленно плыл назад к городу. Над паромом вились чайки, и их крики эхом отдавались на холме. С парома донесся звук гудка. Когда он умолк, вечер показался невероятно тихим.

Во время поездки Ник сделал несколько фотографий. Паром был почти пуст, и ему удалось подобрать хорошие ракурсы. На снимках остров Бейнбридж возвышался над водой в лучах заходящего солнца, и пленка токсичных отходов блестела на поверхности залива, переливаясь всеми лучами радуги, словно в психоделической галлюцинации.

– Что будем делать теперь? – наконец спросила Сара, отворачиваясь от парома.

– В деревушке есть небольшая закусочная. Ничего особенного, по-моему, у нее даже нет названия. Может, ты знаешь эти места?

Тишину нарушило донесшееся издалека гудение мотора. Ник услышал шум, но не обратил на него внимания.

– Я плохо знаю Бейнбридж, – покачала головой Сара. – Когда я была маленькая, мы всегда останавливались с другой стороны, на озере Вашингтон.

Рев мотора стал громче. Какой-то автомобиль поднимался по холму.

– В этом заведении подают икру, которую привозят из Канады. Единственная икра в Сиэтле, которую я могу себе позволить. Я подумал, что, возможно, тебе она понравится.

Вспыхнули фары, и лучи света разогнали сумерки. Машина выехала из-за поворота слишком быстро. Послышался скрип тормозов. Обернувшись, Ник сообразил, что их могут сбить, ведь они стояли в центре лужайки, схватил Сару за руку и оттолкнул в сторону. Машина промчалась совсем близко, и Ник успел заметить водителя – мужчину с волосами цвета соломы и в гавайской рубашке.

– Не знаю, заметил ли он нас вообще, – выдохнула Сара.

– Он ехал слишком быстро.

– Ну, если он и хотел нас сбить, то промазал, – рассмеялась девушка. – Ну что ж, почему бы нам не отправиться в закусочную, капитан Ник? – пошутила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию