Дикое правосудие - читать онлайн книгу. Автор: Хилари Боннер cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикое правосудие | Автор книги - Хилари Боннер

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

На этот раз их встреча в конце рабочего дня была недолгой. Затем Майку надо было идти на прием в полицейское управление. Он оделся, снова оставляя ее в постели, хотя Джоанна тоже собиралась вскоре уйти. Она вся светилась от удовольствия и, разгоряченная, хотела еще несколько минут понежиться. Перед уходом он крепко, дразняще поцеловал ее в губы, заставляя все ее тело вспомнить, какую сладость оно только что пережило.

— Каждый раз все лучше и лучше, — с улыбкой произнес он.

Его пальцы, на несколько секунд задержавшись на ее груди, скользнули к низу живота, затем он, огорченно покачав головой, отступил назад, повернулся и пошел к двери.

«По крайней мере, на этот раз расстались по-человечески», — подумала Джоанна, когда за ним закрылась дверь. Филдинг всегда был рабом своего настроения, а на прошлом свидании его настроение ее очень смутило. Так же, как, впрочем, и сегодняшний секс.

Постепенно тревожное состояние, которое втайне копилось в ней с того самого дня в тонтонском отеле, захлестнуло ее, прогоняя прочь прекрасные теплые ощущения, порожденные полным сексуальным удовлетворением. Джо лежала, размышляя о приливах и отливах его настроения, вспоминая о том, как он вдруг открылся ей с такой стороны, о которой раньше она даже не подозревала. Ее взгляд случайно упал на его ноутбук на маленьком столике у окна.

Она и сама не знала, как это получилось. Стащив с кровати простыню, Джоанна завернулась в нее, сгребла ноутбук и, примостившись на единственном в комнате стуле, включила его. Разумеется, на входе стоял пароль. Но Джоанна надеялась, что, по крайней мере повозившись какое-то время, пароль можно подобрать. Она посмотрела на часы. Около девяти. Филдинг наверняка вернется только после полуночи, и если она доберется домой в Ричмонд до десяти, то окажется там раньше Пола.

Однако не прошло и пары минут, пока она пыталась подобрать пароль, как дверь распахнулась.

В комнату поспешно вошел Филдинг.

— Пришлось завернуть такси обратно, забыл телефон… — И тут он заметил, что она включила его ноутбук, и буквально замер как вкопанный. — Ты… что это тут делаешь? — очень тихо спросил он. В его голосе звучала угроза.

Джо почувствовала, как у основания шеи вспыхнул жар и стал разливаться вверх, по горлу, по лицу, пока не добрался до висков. Наверное, сейчас она уже вся красная как рак. Она никак не могла придумать, что ответить ему.

— Я спросил, что ты делаешь? — так же тихо повторил он свой вопрос.

— Я только… — В голове вдруг стало совсем пусто. Никакое разумное объяснение не придумывалось. — …искала… чего-нибудь… — запинаясь, закончила она.

Он пронесся по комнате и выхватил у нее ноутбук. Взглянув на дисплей, он понял, что ей не удалось подобрать пароль, выключил компьютер и закрыл его крышку. Эти действия заняли у него лишь несколько секунд. Все еще в простыне, Джоанна по-прежнему сидела на стуле.

Он с силой схватил ее за плечо:

— И что же ты искала?

— Я не знаю… — Замолчав, она только покачала головой.

— Да ладно тебе, Джоанна… Что ты искала? — Его пальцы впились в ее плечо еще сильнее. Второй раз за этот вечер он довел ее до слез. — Так что, Джоанна?

Он ждал ответа. «Почему не сказать правду? Все равно ничего правдоподобного сейчас не придумаешь», — промелькнуло в голове Джоанны.

— Это из-за твоего отношения к Анжеле Филлипс и О’Доннеллу, — начала она. Филдинг прищурился. Его пальцы все так же сильно сжимали ее плечо. — Помнишь, что ты мне сказал в прошлый раз? Ты прав. Раньше я не понимала. По-настоящему не понимала. До меня не доходило, насколько сильно Джимбо задел тебя, твою работу и все такое. А теперь я поняла. И у меня возник вопрос-вопрос… — Она замолчала, не в силах больше говорить.

— Какой вопрос, Джо? — прошептал он, почти касаясь губами ее уха.

Она снова покачала головой, но промолчала.

— Тогда я сам скажу тебе, какой вопрос. Достаточно ли сильно задел меня Джимбо, чтобы я разобрался с ним? Угадал? — Он все еще говорил очень тихо.

Его пальцы держали ее плечо мертвой хваткой, словно еще чуть-чуть и они пройдут его насквозь и сомкнутся. Джоанна никогда не думала об огромной физической силе Филдинга. Только однажды он применил эту силу по отношению к ней — там, в отеле в Эксетере, — но это было ничто по сравнению с тем, что происходило сейчас. Она кивнула. Притворяться не имело смысла.

— Ты хотела выяснить, не я ли нанял Лодочника, так? Выяснить, не я ли тот таинственный заказчик? И ты решила, что имеешь право залезть в мой ноутбук…

В его голосе звучала самая настоящая угроза, но Джоанна не винила его. Она опять кивнула.

Рывком он убрал руку с ее плеча. Невольно взглянув на то место, она тут же приложила свою руку, словно пытаясь унять боль. От его ногтей на коже остались красные отметины.

Филдинг отошел от нее, сел на край кровати и, опустив голову, закрыл лицо руками. Она все еще не могла придумать ничего подходящего.

Когда он отнял руки от лица и поднял взгляд, он выглядел скорее печальным, чем сердитым.

— Не могу поверить, что ты так подумала обо мне, — произнес он.

Джо убрала руку с плеча и приложила ее ко лбу. Она сделала глубокий вдох и стремглав бросилась в бездну выяснения отношений.

— Майк, прости, что все так получилось, — быстро говорила она. — Понимаешь, меня мучил вопрос, как далеко ты смог бы зайти, чтобы призвать О’Доннелла к ответу. Ты всегда настойчиво добивался своего, всегда был победителем. А это дело, ну, оно с самого начала стало делом твоей жизни, или я не права? Разве люди не говорят, что у каждого есть одна большая любовь, а у каждого полицейского — одно главное дело — дело его жизни? И не важно, хорошее оно или плохое. Одно дело, которое затмевает все остальные. И дело Анжелы Филлипс именно таким стало для тебя, так? А это очень сложное дело со многими последствиями. Майк, я просто хотела знать, как далеко ты зайдешь, чтобы эти последствия прекратились. Вот и все. Я просто хотела знать… — снова запинаясь, закончила она.

— Почему же ты не спросила меня?!

— Я не знала как.

Он насмешливо проворчал:

— А как насчет тебя, Джоанна, в таком случае?

— Что ты имеешь в виду — насчет меня?

Он холодно улыбнулся.

— Как насчет тебя, Джоанна? — повторил он свой вопрос. — С самого начала это дело касалось и тебя тоже, ведь так? А под конец О’Доннелл поставил тебя в очень глупое положение. Он издевался над тобой. Унижал тебя и газетенку, на которую ты работаешь. А ты, Джо, ой как не любишь попадать в глупое положение. Да еще на глазах у своих коллег-журналистов…

— Майк, ты смеешься, — начала она.

— Я смеюсь? — перебил он ее. — А ты? Ты не смеешься, обижаешь, оскорбляешь? Ты забыла, что я — полицейский.

— Нет, не забыла, и хороший полицейский, и всегда был таким, но… — Ее слабая попытка польстить тут же аукнулась ей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию