Дикое правосудие - читать онлайн книгу. Автор: Хилари Боннер cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикое правосудие | Автор книги - Хилари Боннер

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Слушая его, Джоанна согласно кивала.

— Вот ты и займешься, Джо. Работы много, но я не хочу никого больше подключать, пока нет такой необходимости. Макет я сделаю сам. А твой материал мы поставим в самый последний момент. Первым делом утром надо подобрать подходящие иллюстрации, но этим пусть займутся другие, обойдутся пока без текста — большой разницы все равно нет. Всякий раз, когда мне приносят на подпись иллюстрации, у меня возникает впечатление, что текст никто не читал. — Он усмехнулся. — О’кей?

— О’кей, босс, — с сияющим видом ответила Джоанна.

«Нам всегда хорошо работалось вместе. Может, у нас и появились проблемы в личной жизни, но дело есть дело», — подумал Пол.

Джоанна поднялась, словно собираясь уходить, но задержалась и уже не так уверенно спросила:

— Так как насчет сделки с Лодочником?

— Конечно, заплатим, — ответил Пол, заметив, как от облегчения посветлело ее лицо. — Но этим займется Кромер-Ронг: все надо провернуть так, чтобы с точки зрения закона придраться было не к чему.

Джоанна кивнула, опять одарив его сияющей улыбкой.

— Тогда я пошла писать статью.

Джоанна и Пол во многом были похожи. Когда она вошла в кабинет, он заметил, какой у нее усталый вид. Но его реакция и обещание выполнить все, что связано с добытым ею материалом, заново наполнили ее энергией. Из кабинета она вышла бодрой и в хорошем настроении.

Пол наблюдал за Джоанной и у него защемило сердце. Она всегда была единственной для него. Частью его самого, и он тяжело переживал их отдаление друг от друга. Пол по-прежнему без памяти любил свою Джо и делал для нее все, что мог, но временами казалось, что этого недостаточно. Наверное, его чувства были сильнее, чем просто любовь. Он принадлежал ей. Всегда. И мог только надеяться, что ее чувства к нему были хотя бы наполовину такими же сильными.

И еще он жалел, что не способен показать ей, что творится у него в душе. За восемнадцать с лишним лет их брака он так ни разу и не явил ей свою страсть. Впрочем, как ни разу не объяснил себе, почему он так поступает.


«Комет» выпустила в свет свою сенсацию почти по плану Пола. «Наша газета ничего не заплатила Артуру Брауну», — гласила приписка в конце статьи. Разумеется, ни о каком учреждении фонда для семьи Лодочника нигде не говорилось ни слова.

Полиция отреагировала мгновенно.

В то же утро, когда «Комет» разразилась своим эксклюзивом, суперинтендант Тодд Маллетт первым делом позвонил в редакцию и потребовал встречи с Полом и Джоанной. Он сообщил дежурному новостному редактору, что он уже на пути из Эксетера в Лондон. И действительно, вскоре после утренней планерки Маллетт прибыл в Кэнери-Уорф. Он явился во всеоружии — в сопровождении детектива-сержанта и еще двух полицейских в форме. Тодд был в ярости, и ему хотелось поиграть мускулами. В отличие от Майка Филдинга у него совершенно не было времени для журналистов.

Пол сразу же предложил поделиться с полицией всей попавшей к «Комет» информацией о Лодочнике и его клиенте по электронной почте. В конце концов, материал опубликован и газета ничего не теряла. Дело сделано.

Именно так детектив-суперинтендант и понял его предложение.

— Мистер Поттер, а вы не подумали, что немного опоздали со своим предложением? — холодно поинтересовался Маллетт. — Вам следовало сообщить нам немедленно, как только вы получили информацию, которая появилась сегодня утром в печати. И вы отлично это знаете.

— Простите, детектив-суперинтендант, но, по-моему, моя газета вела себя корректно от начала до конца. Вам известно, мы не работаем на полицию. В этой стране все еще есть свободная пресса, ну или почти свободная.

— Это все слова, слова и опять слова, мистер Поттер! — бушевал Маллетт — полицейский с репутацией невозмутимого человека. Он выглядел так, словно собирался арестовать их обоих.

Джоанна догадывалась, что, наверное, мягко говоря, раздражает, когда читаешь в газете сенсационный материал по делу, которое ты по большому счету почти провалил.

Пол наверняка предвидел такую реакцию со стороны полиции и приготовился к буре. Ее муж выглядел довольно спокойным. В конце концов, это всего лишь очередной виток вечного противостояния закона и прессы.

Похоже, больше всего полицейского нервировало, что в записной книжке Джоанны может оказаться еще много полезных сведений. В частности, о личности таинственного заказчика, нанявшего Лодочника. Разумеется, такой информацией она не располагала, хотя была бы и не против. Она имела представление об адресанте киллера не больше, чем кто-либо другой, в том числе и сам Лодочник, о чем и сообщила суперинтенданту Маллетту. По крайней мере, заключенный продолжал на этом настаивать.

Похоже, грузный полицейский принял ее слова к сведению, но по-прежнему едва сдерживал ярость.

— Еще одно, мистер Поттер, я отлично знаю, что ваша газета заплатила Лодочнику за интервью. И вы знаете, что я знаю. Также мы оба знаем, что это противозаконно.

— Могу вас заверить, мистер Браун не получил от нас ни пенса, — не моргнув глазом, произнес Поттер.

— В этом я даже не сомневаюсь. Получил кто-то близкий к нему, так? И этот человек передаст деньги семье Лодочника?

«Прямо в яблочко, — подумала Джоанна. — Хотя стоит ли удивляться: Маллетт не новичок, давно усвоил, как делаются дела».

Очевидно, Пол подумал о том же, все еще оставаясь невозмутимым.

— Могу вас заверить, что я отлично знаю законы и моя газета уважает их в высшей степени, — ответил Пол.

— Кто бы сомневался, — негромко произнес Маллетт, выходя из кабинета редактора.

Его команда удалилась вслед за ним.

— Я говорил тебе, Джо, надо действовать очень аккуратно, — сказал Пол после того, как ушли полицейские. Но по его виду было заметно, что он остался доволен собой.


Несколько следующих дней в газетном мире всех лихорадило. Конкуренты лезли из кожи вон, чтобы нагнать «Комет». В Палате Общин задали вопрос, когда же наконец появятся законы, регулирующие отношения в сети Интернет. Кто-то, как обычно, громыхал по поводу ограниченности взглядов швейцарских банкиров, которые не видят дальше своего носа.

«Мейл» трясла и О’Доннеллов, и Филлипсов, но ни та, ни другая семья не смогла сказать ничего существенного. Или если и могла, то определенно не собиралась.

Джоанна купалась в лучах славы сенсационной новости, которую ей удалось раскопать. Давно она не чувствовала такого восторга. И, как совершенно правильно подметил ее муж, вместе с восторженным возбуждением усилился и прилив энергии.

Ей очень хотелось увидеться с Филдингом. Она чувствовала себя виноватой, потому что за время их с Полом работы над убойным материалом между ними снова возникла близость, которой они не испытывали уже много месяцев. Но это состояние нисколько не уменьшило ее влечение к своему любовнику. Прошло уже четыре дня после интервью с Лодочником, и, только когда весь материал был отработан на сто процентов, Джоанна позвонила Майку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию