Маленький Томми Барнс успел уже заснуть и, когда его
разбудили, испугался, заплакал и стал проситься домой к маме, сказал, что
больше не хочет быть разбойником.
Все подняли его на смех и стали дразнить плаксой, а он
надулся и сказал, что сейчас же пойдет и выдаст все наши тайны. Но Том дал ему
пять центов, чтобы он молчал, и сказал, что мы все сейчас пойдем домой, а на
будущей неделе соберемся и тогда кого-нибудь ограбим и убьем.
Бен Роджерс сказал, что он не может часто уходить из дому,
разве только по воскресеньям, и нельзя ли начать с будущего воскресенья; но все
мальчики решили, что по воскресеньям грешно убивать и грабить, так что об этом
не может быть и речи. Мы уговорились встретиться и назначить день как можно
скорее, потом выбрали Тома Сойера в атаманы шайки, а Джо Гарпера – в помощники
и разошлись по домам.
Я влез на крышу сарая, а оттуда – в окно уже перед самым
рассветом. Мое новое платье было все закапано свечкой и вымазано в глине, и сам
я устал как собака.
Глава 3
Ну и пробрала же меня утром старая мисс Уотсон за мою
одежду! Зато вдова совсем не ругалась, только отчистила свечное сало и глину и
такая была печальная, что я решил вести себя это время получше, если смогу.
Потом мисс Уотсон отвела меня в чулан и стала молиться, но ничего не вышло. Она
велела мне молиться каждый день – и чего я попрошу, то и дастся мне. Но не
тут-то было! Я пробовал. Один раз вымолил себе удочку, только без крючков. А на
что она мне сдалась, без крючковто! Раза три или четыре я пробовал вымолить
себе и крючки, но ничего почему-то не вышло. Как-то на днях я попросил мисс
Уотсон помолиться вместо меня, а она обозвала меня дураком и даже не сказала,
за что. Так я и не мог понять, в чем дело.
Один раз я долго сидел в лесу, все думал про это. Говорю
себе: если человек может вымолить все, что угодно, так отчего же дьякон Уинн не
вымолил обратно свои деньги, когда проторговался на свинине? Почему вдова не
может вымолить серебряную табакерку, которую у нее украли? Почему мисс Уотсон
не помолится, чтоб ей потолстеть? Нет, думаю, тут что-то не так. Пошел и
спросил у вдовы, а она говорит: можно молиться только о «духовных благах».
Этого я никак не мог понять; ну, она мне растолковала; это значит: я должен
помогать другим и делать для них все, что могу, заботиться о них постоянно и
совсем не думать о себе. И о мисс Уотсон тоже заботиться, – так я понял.
Я пошел в лес и долго раскидывал умом и так и этак и все не
мог понять, какая же от этого польза, разве только другим людям; и решил в
конце концов не ломать над этим голову, может, как-нибудь и так обойдется. Иной
раз, бывало, вдова сама возьмется за меня и начнет рассказывать о промысле
божием, да так, что прямо слеза прошибает; а на другой день, глядишь, сэр
Уотсон опять за свое и опять собьет меня с толку. Я уж так и рассудил, что есть
два бога: с богом вдовы несчастный грешник еще как-нибудь поладит, а уж если
попадется в лапы богу мисс Уотсон, тогда спуску не жди. Все это я обдумал и
решил, что лучше пойду под начало к богу вдовы, если я ему гожусь, хотя никак
не мог понять, на что я ему нужен и какая от меня может быть прибыль, когда я
совсем ничего не знаю, и веду себя неважно, и роду самого простого.
Моего отца у нас в городе не видали уже больше года, и я
совсем успокоился; я его и видеть-то больше не хотел. Трезвый, он, бывало, все
меня колотит, попадись только ему под руку; хотя я по большей части удирал от
него в лес, как увижу, что он околачивается поблизости. Так вот, в это самое время
его выловили из реки, милях в двенадцати выше города, – я слыхал это от людей.
Во всяком случае, решили, что это он и есть: ростом утопленник был как раз с
него, и в лохмотьях, и волосы длинные-предлинные; все это очень на отца похоже,
только лица никак нельзя было разобрать: он так долго пробыл в воде, что оно и
на лицо не очень было похоже. Говорили, что он плыл ко реке лицом вверх. Его
выловили из воды и закопали на берегу. Но я недолго радовался, потому что
вспомнил одну штуку. Я отлично знал, что мужчина-утопленник должен плыть по
реке не вверх лицом, а вниз. Вот потому-то я и догадался, что это был вовсе не
отец, а какая-нибудь утопленница в мужской одежде. И я опять стал беспокоиться.
Я все ждал, что старик вот-вот заявится, а мне вовсе этого не хотелось.
Почти целый месяц мы играли в разбойников, а потом я бросил.
И все мальчики тоже. Никого мы не ограбили и не убили – так только, дурака
валяли. Выбегали из леса и бросались на погонщиков свиней или на женщин,
которые везли на рынок зелень и овощи, но никогда никого не трогали. Том Сойер
называл свиней «слитками», а репу и зелень – «драгоценностями», а после,
вернувшись в пещеру, мы хвастались тем, что сделали и сколько человек убили и
ранили. Но я не видел, какая нам от этого прибыль. Раз Том послал одного
мальчика бегать по всему городу с горящей палкой, которую он называл «пароль»
(знак для всей шайки собираться вместе), а потом сказал нам, что он получил от
своих лазутчиков тайное сообщение, будто завтра около пещеры остановится целый
караван богатых арабов и испанских купцов, с двумя сотнями слонов, шестью
сотнями верблюдов и тысячей вьючных мулов, нагруженных алмазами, а охраняют их
всего-навсего четыреста солдат; так что мы устроим засаду, перебьем их всех и
захватим добычу. Он велел наточить мечи, вычистить ружья и быть наготове. Он
даже на воз с брюквой не мог напасть без того, чтобы не наточить мечи и
начистить ружья, хотя какой толк их точить, когда это были простые палки и
ручки от щеток, – сколько ни точи, ни на волос лучше не будут. Мне как-то не
верилось, что мы можем побить такую массу испанцев и арабов, хотелось только
поглядеть на верблюдов и слонов, поэтому на другой день, в субботу, я был тут
как тут и сидел вместе с другими в засаде; и как только дали сигнал, мы
выскочили из кустов и скатились с горы вниз. Но никаких испанцев и арабов там
не было, верблюдов и слонов тоже. Оказалось, что это всего-навсего экскурсия
воскресной школы, да и то один первый класс. Мы на них набросились и разогнали
ребят по всей долине. Но только никакой добычи нам не досталось, кроме пряников
и варенья, да еще Бон Роджерс подобрал тряпичную куклу, а Джо Гарпер –
молитвенник и душеспасительную книжонку; а потом за нами погналась учительница,
и мы все это побросали – и бежать. Никаких алмазов я не видел, так я и сказал
Тому Сойеру. А он уверял, что они всетаки там были, целые горы алмазов, и
арабы, и слоны, и много всего. Я спрашиваю: «Почему же тогда мы ничего не
видели? „ А он говорит: „Если бы ты хоть что-нибудь знал, хоть прочел бы
книжку, которая называется „Дон-Кихот“, тогда бы не спрашивал. Тут, говорит,
все дело в колдовстве“. А на самом деле там были сотни солдат, и слоны, и
сокровища, и все прочее, только у нас оказались враги – чародеи, как Том их
назвал, – то все это они превратили в воскресную школу нам назло. Я говорю:
«Ладно, тогда нам надо напасть на этих самых чародеев“. Том Сойер обозвал меня
болваном.