Мертвые возвращаются?.. - читать онлайн книгу. Автор: Тана Френч cтр.№ 152

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвые возвращаются?.. | Автор книги - Тана Френч

Cтраница 152
читать онлайн книги бесплатно

— А потом Эбби как заорет на нас, — добавил Джастин. — Ну точно как ненормальная, прямо мне в ухо: «Где Лекси?» Я едва сознание не потерял.

— Дэниел обернулся и посмотрел на нас так, — уточнил Раф, — словно не понимал, кто мы такие. Джастин попытался что-то сказать, но вместо этого издал странный звук, будто его кто-то душит. Дэниел одним прыжком подскочил к нему, заморгал, а потом произнес: «Лекси сидит в полуразрушенной сторожке, которую она так любит, и она мертва. Я думал, Джастин вам сказал».

— Джастин точно нам сказал, — сочла нужным пояснить Эбби, — но мы надеялись, что он ошибся, что на самом деле…

После этих ее слов воцарилось молчание. Наверху, на лестничной площадке, медленно и тяжело тикали часы. А где-то на сельской дороге Дэниел изо всех сил давил на газ. Я могла поклясться, что кожей ощущаю его спешку, как он с каждой секундой приближается к нам, как летит на головокружительной скорости и лишь тормоза визжат на крутых виражах.

— А потом? — спросила я. — Вы что, вот так взяли и как ни в чем не бывало легли спать?

Все трое переглянулись. Джастин рассмеялся — визгливым беспомощным смехом, а в следующее мгновение к нему присоединились и остальные.

— В чем дело? — спросила я.

— Не знаю. Сама не понимаю, над чем мы смеемся, — ответила Эбби, смахивая с глаз слезы. Она попыталась успокоиться и даже принять серьезный вид, но ее попытки вызвали у парней лишь очередной приступ хохота. — Боже, ведь это было совсем не смешно. Просто мы…

— Ты не поверишь, — пояснил Раф, — но мы сели играть в покер.

— Именно. Мы сели за стол и…

— И каждый раз, когда ветер стучал в окно, казалось, кого-то из нас от страха хватит удар.

— У Джастина зуб на зуб не попадал, он сидел и клацал зубами. Как будто кто-то рядом играл на маракасах.

— А помните, как ветром распахнуло дверь? Дэниел так подпрыгнул, что упал со стула.

— Кто бы говорил! Мне почти все время была видна каждая карта в твоей руке. Скажи спасибо, что я была не в том настроении, чтобы жульничать. Мне ничего не стоило снять с тебя последнюю рубашку…

Они наперебой болтали, словно компания школьников, которые только что сдали серьезный экзамен и никак не могут прийти в себя.

— О Боже! — воскликнул Джастин. Он закрыл глаза и прижал к виску стакан. — Эта идиотская карточная игра, провались она на месте! У меня до сих пор волосы дыбом, стоит мне о ней вспомнить. Дэниел то и дело говорил: «Самое лучшее алиби — реальная последовательность событий».

— Все остальные едва были способны говорить полными предложениями, — добавил Раф, — а он имел наглость с философским видом рассуждать про искусство алиби. Лично у меня язык не повернулся бы произнести что-то вроде «лучшее алиби».

— В общем, он заставил нас всех перевести часы назад, на четверть двенадцатого, когда начался весь этот ужас, вернуться в кухню, вымыть посуду, после чего вновь привел в гостиную и усадил играть в карты. Словно ничего не случилось.

— Он играл за тебя и за себя, — добавила Эбби. — Первый раз тебе выпала неплохая карта, но ему досталась лучше. Он начал под тебя ходить, и вскоре ты вылетела из игры. Все было как в дурном сне.

— А еще он все время говорил, — уточнил Раф, схватил бутылку водки и подлил себе в стакан. — В тусклом предвечернем свете, что сочился к нам в окна, он был красив, хотя и нетрезв. Ворот рубашки расстегнут, золотистые волосы ниспадают на глаза — этакий хлыщ эпохи Регентства после проведенной на балу ночи. «Лекси повышает ставки; Лекси сдается; Лекси хочет еще выпить — кто-нибудь, будьте добры, передайте ей вина» — ни дать ни взять какой-нибудь чокнутый из тех, что любят подсаживаться к вам на скамейку в парке и кормят кусочками сандвича воображаемого приятеля. Как только он вывел тебя из игры, он заставил нас разыграть эту сцену — как ты уходишь на вечернюю прогулку, а мы все дружно машем тебе рукой вслед: мол, смотри возвращайся домой вовремя. Мне казалось, у всех нас дружно едет крыша. Помню, как сидел в кресле и вежливо говорил «до свидания» двери, а про себя думал, причем так спокойно: «Так вот, оказывается, что такое помешательство».

— К тому времени было около трех часов утра, — продолжил Джастин, — но Дэниел не отпускал нас спать. Мы были вынуждены сидеть за столом, играя в чертовы карты до победного конца. Разумеется, победа досталась Дэниелу, потому что он единственный из нас мог сосредоточиться, но и ему потребовалась целая вечность, чтобы разнести нас в пух и прах. Честное слово, мы самые отстойные игроки в покер за всю историю. Лично я умудрился продуть, имея полную руку козырей. Я так устал, что мне вечно что-то мерещилось, в глазах двоилось, — в общем, это был какой-то нескончаемый кошмар. Я постоянно напоминал себе, что срочно должен стряхнуть с себя наваждение. Мы повесили выстиранную одежду перед камином. Сушиться. Ну и картина, скажу я тебе: одежда исходит паром, дрова в камине шипят и плюются, а мы сидим и смолим сигарету за сигаретой, не свои, а эту отраву без фильтра, какие курит наш Дэниел, потому что наши кончились.

— Он не позволил нам пойти за сигаретами, — уточнила Эбби. — Сказал, что мы должны оставаться все вместе, а то камеры на автозаправке наверняка зафиксируют время, когда мы придем покупать сигареты, и все пойдет насмарку… Он вел себя как генерал. — Раф фыркнул. — Это точно. Остальные сидели и тряслись так, что едва были способны держать в руках карты.

— Потом Джастина вырвало, — добавил он, не вынимая изо рта сигареты, и помахал спичкой. — Прямо в кухонную мойку. Очаровательное зрелище, скажу я тебе.

— А что мне оставалось? — пискнул в свою защиту Джастин. — У меня из головы не шла картина — как ты лежишь там одна, в темноте…

Он потянулся и пожал мне руку выше локтя. Я на мгновение положила на его руку свою: кисть Джастина оказалась прохладной, костлявой, его била дрожь.

— Мы все только об этом и думали, — сказала Эбби, — но Дэниел… Мне было хорошо видно, как происшедшее сказалось на нем — щеки ввалились, словно менее чем за сутки он потерял в весе. Глаза как у безумца — черные и огромные. И вместе с тем он оставался так спокоен, словно ничего не произошло. Джастин принялся чистить кухонную раковину…

— Его постоянно мутило, — пояснил Раф. — Мне даже из-за спины было слышно, как его рвет. Так что, Лекси, из нас пятерых ты в некотором роде провела этот вечер приятней всего…

— Дэниел велел ему немедленно прекратить, потому что это каким-то образом могло исказить временную прямую в наших головах.

— Судя по всему, — заговорил Раф, — суть алиби заключалась в его простоте: чем меньше шагов нужно опустить или, наоборот, изобрести, тем меньше вероятность совершить ошибку. Дэниел постоянно твердил: «Вам следует запомнить одно: помыв после ужина посуду, мы все сели играть в карты, — и, наоборот, выбросить из головы все, что произошло между этими двумя событиями. Их никогда не было». Иными словами, живо назад за стол, и играй, Джастин. На бедолагу было жалко смотреть — он весь позеленел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению