Противостояние - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Вардунас, Никита Аверин cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Противостояние | Автор книги - Игорь Вардунас , Никита Аверин

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

В самом центре городка Эльдорадо находилось заведение барного типа с витиеватой вывеской «Джинджер и Фред», под которой чуть ниже значилось «Дискотека, бильярд, гриль», которая с наступлением вечера стала мягко переливаться неоновой подсветкой. Вроде прилично, хоть от названия и несло за версту подростковыми дискотечными потанцульками. По крайней мере, так Муни показалось с фасада, когда он проезжал через город. Но из всего, что он видел, это заведение было самым опрятным и, что главное – самым большим. А если хочешь побыстрее освоиться в непривычной обстановке и на новом месте – прямая дорога в местную забегаловку или кабак. Посторонившись и пропуская подвыпившую молодую парочку, Муни зашел в полутемное помещение, наполненное голосами и музыкой.

На небольшой сцене в глубине накуренного зала небольшой кантри-бэнд с хорошенькой белокурой вокалисткой неторопливо выводил что-то из репертуара «Dire Straits» и Джерри Рида. Сцена отгораживалась от помещения перегородкой в некрупную сетку, дабы защитить музыкантов от бутылок и снеди, которую любили покидывать особо ретивые из разряда недовольных – в любом кабаке, в любом уголке мира обязательно найдется какой-нибудь подвыпивший умник, которому непременно приспичит выпендриться сильнее всех. Но голосок у певички был бархатистый и звонкий, музыка неплохой, и посетителям нравилось. Кто-то задумчиво вгрызался в дымящийся бургер с картошкой-фри, поливая его кетчупом и остужая пивом, кто-то скучал за стойкой. Несколько ног в остроносых сапогах покачивались в такт музыке на перекладинах высоких стульев. На отполированном до блеска деревянном танцполе неторопливо переминались две обнявшиеся парочки. Еще один обычный вечер, наполненный простыми человеческими заботами, в обычном американском городке. Удовлетворившись осмотром, Муни вдохнул восхитительный запах жареного стейка, смешанный с табаком и еще чем-то сладким. Отличное местечко, чтобы после невезучего дня пропустить пару стаканчиков и размять кости. А рыба… Рыба подождет до завтра. В конце концов, у него еще целая неделя впереди, что-то он обязательно да поймает, так? Не все сразу, дружище.

– Присаживайся, сейчас подойду, – подмигнула проплывавшая мимо молоденькая крашенная пергидролью официантка в джинсах и рубашке с закатанными рукавами, несущая в одной руке поднос, уставленный бутылками пива и тарелкой с фисташками.

Не желая с порога прослыть выпендрежником, Муни быстро оценил вкусовые приоритеты местных и, пододвигая пепельницу, заказал у приветливой девушки с бейджиком «Лесси» бутылку пива и чего-нибудь неброского пожевать.

Когда Френк приговаривал вторую бутылку, запивая острую, хорошо прожаренную бычью котлету со свежим деревенским салатом, в заведении нарисовался новый персонаж, сразу привлекший к себе его внимание. Едва въехав в город, Муни увидел одноэтажное здание, отведенное под офис шерифа, и признаться был удивлен, что на него – кроме мальчишек – до сих пор не обратили внимания. В таких небольших городишках все друг друга знают, и появление новых лиц не остается незамеченным. Словно прочитав его мысли, шериф, на груди которого в тусклом свете сценических софитов искоркой мигнула начищенная звезда, оглядел зал и направился в его сторону. Вот и отлично – но Муни внутренне все-таки подобрался. Такие знакомства лучше завязывать в неформальной расслабленной обстановке. Оглядывая шерифа, пока тот приближался к столу, Френк незаметным движением на всякий пожарный проверил жетон во внутреннем кармане кожаного пиджака.

– Шериф Тандис, – нависнув над столом, мужчина коснулся полей шляпы на старый манер. – Карл Тандис [6] .

– Френк Муни, – поднявшийся навстречу итальянец пожал протянутую руку и жестом предложил новому знакомому сесть.

Рост – под метр восемьдесят. Когда-то был брюнетом, но теперь волосы покрыла седина. Цепкий, внимательный взгляд умных, глубоко посаженных глаз, выразительные черты лица. Прямой и крепкий мужик на своем месте. Муни такие нравились.

– Как поживаете? Разместились? – поинтересовался шериф, кладя на стол шляпу, и Муни заметил, что на его правой руке отсутствовали два пальца, мизинец и безымянный.

– Да, у вас очень гостеприимные люди. Полный порядок, никаких проблем.

– Надолго к нам?

– На недельку. Устроил себе небольшой отпуск. Хочу порыбачить.

– Один или с семьей? – продолжал расспросы шериф, хотя Муни прекрасно понимал, что тому уже доподлинно все известно, но решил схитрить и принять игру.

– Жена с дочкой пошли в бакалею купить мне банку бобов. Обожаю бобы перед сном, знаете ли. Особо тушеные.

– Простите, не понял? – нахмурился Карл, и Муни с удовольствием отметил, что ловко поломал напористую и явно загодя отрепетированную тактику собеседника.

– Ладно-ладно, – решив не тянуть, он положил на стол полицейский жетон, словно картежник козырного туза в решающей партии, когда все на кону.

– Прошу прощения за расспросы, но я должен был убедиться, – удовлетворенно кивнул Тандис, словно ожидал именно такого подтверждения. – Городок у нас небольшой, но всякое может случиться. Основной сезон только начинается, потом трудно будет за всем уследить. Особенно за новоприбывшими.

– Неспокойно?

– Да по-всякому, – устало отмахнулся Карл. – Тяжеловато приходится, а из окружной управы так никого в помощь не выделили. А два копа это уже команда, так?

– Это из-за пропавшей девочки?

– А, уже слышали. – Он невесело усмехнулся, и Муни, хмыкнув, поднял руки ладонями вверх. – Пьяные драки, банда гопников на мотоциклах, пропавший ребенок. Проблемы и бедствия на любой вкус, а разгребай я один.

– Только отпуск.

– Я и не собирался нагружать тебя с порога, дружище. Отдыхай.

Муни внутренне пожалел Тандиса. И хотел бы помочь, но просто не мог найти в себе силы браться за что-то вот так, с бухты-барахты. Хотя все копы как-никак братья. У всех одно и то же дерьмо. Подошедшая официантка поставила перед Тандисом бутылку темного пива и тарелку с овощным бутербродом на поджаренном белом хлебе – вероятно, давно изучив его вкусы.

– Здравствуйте, дядя Карл.

– Привет, Лесси, – просветлев, шериф с улыбкой посмотрел на девушку. – Как поживаешь?

– Ничего, спасибо.

– А старик?

– Сегодня опять жаловался на спину, так что пришлось подменить его в амбаре.

– Заскочу к нему завтра. Попробую выделить кого-нибудь в помощники, а то, того гляди, загнется наш Сэм. У меня как раз назрела парочка разгильдяев на принудительные работы, им будет полезно понагибаться.

– Спасибо, я ему передам.

– Вот видишь, – хмыкнул Тандис, когда Муни заказал еще пива и девушка отошла. – Ни минуты покоя.

– Так и знал, что найду вас здесь. – Над столом, где сидели Френк с Карлом, выросла могучая фигура индейца Чака, по-прежнему украшенная оберегами из племени Блекфут. Только черные как смоль его волосы сейчас были заплетены в косу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию