Противостояние - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Вардунас, Никита Аверин cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Противостояние | Автор книги - Игорь Вардунас , Никита Аверин

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Слышите? – шепотом спросил он.

Ришар послушно напряг слух. Стучали друг о друга ветки деревьев, шумел в кустах ветер, тихо шелестели на земле опавшие листья. Годэ помотал головой, отмечая, как заскрипела от этого движения грубая кожа портупеи.

– Вот именно, – не слишком понятно отозвался нормандец. Удовлетворенно кивая своим мыслям, он почти бесшумно двинулся вперед, аккуратно переставляя ноги. Вскоре между стволами деревьев показался просвет, и старик взял ружье на изготовку. Годэ не решался нарушить молчание, но всем своим существом чувствовал, как с каждым их шагом внутри него нарастает нервное напряжение. Наконец, д’Энневаль остановился и махнул рукой, приказывая Годэ идти дальше одному.

Ришар вышел на большую поляну, посредине которой чинно струился неглубокий ручей. В траве неподалеку от него лежали два тела. Даже со своего места Годэ отчетливо видел, что мертвецы сильно изодраны. У одного было до неузнаваемости изгрызено лицо и вспорот живот. Второму неизвестный хищник оторвал левую руку и прокусил бедро. Ришар в замешательстве оглянулся на егеря, не зная, что ему делать дальше. Тот застыл в неподвижности, нацелив ружье в сторону кустов на противоположном конце поляны, только по-стариковски яркие глаза тщательно обшаривали все вокруг. Прошла минута, другая. Годэ чувствовал, что у него занемели пальцы, стиснутые на рукоятке пистолета.

В конце концов осмотр поляны удовлетворил д’Энневаля. Нормандец вышел на поляну и направился к трупам.

– Вы были правы. Похоже, Зверь действительно пробегал здесь. – Годэ с трудом подавил дрожь, глядя на страшные раны мертвых загонщиков. – Должно быть, егеря господина де Ботерна здорово раззадорили монстра – раньше он никогда не осмеливался нападать на взрослых мужчин. Да еще на двоих сразу.

– Троих, – поправил его старый охотник и показал на другой берег ручья. Почти у самых кустов там лежало на спине еще одно тело. Годэ присмотрелся внимательнее и нервно сглотнул. – Зверь здесь, может, и побывал, но этих людей убил не он. Вот, взгляните.

Преодолевая отвращение, Годэ подошел ближе. Д’Энневаль наклонился над мертвецом и показал на следы зубов.

– У обеих жертв совершенно не повреждена шея. Волки же убивают, разрывая добыче горло – эту манеру охотиться они впитывают с молоком матери. Обратите внимание на кровь вокруг. Видите?

– Что, я не понимаю?

– Во-первых, ее слишком мало – для таких повреждений. Господи Боже, да у этого парня лицо съедено – кровь должна была хлестать на несколько футов. Во-вторых, цвет – она слишком темная, такая вытекает не из смертельной раны, а потом, при свежевании. Ну, и в-третьих, кровь должна была вырываться струей, а она, смотрите, словно выпадала из них комками.

– Вы хотите сказать…

– Я абсолютно не сомневаюсь, Ришар, что эти несчастные были сперва убиты каким-то другим способом, а уже потом на них напустили волка, чтобы скрыть следы злодеяния.

– Другим спосо… – Годэ запнулся и с ужасом посмотрел на нормандца, – напустили волка?

– Если вы перевернете тело, дорогой друг… Смелее, ему уже не будет больно… то, возможно, убедитесь в моей правоте.

Ришар подчинился. На спине трупа, четко выделяясь на светлой шерсти камзола, зияла широкая колотая рана.

– Думаю, у второго точно такая же, – обронил д’Энневаль. Он подошел к ручью, примеряясь как бы ловчее перебраться на тот берег. – Любимая гончая Его Светлости, значит?

Годэ с осторожностью опустил мертвеца обратно на землю.

– Почти в ладонь шириной. Чем это их?

– Кто знает… Драгунская пика, заступ… Или старинный кинжал. Например…

– Итальянский, – закончил Годэ мысль старика. Перед его мысленным взором встал образ смуглого мужчины в меховой накидке, поверх которой висели ножны с необычным, сильно расширяющимся у гарды лезвием.

– Именно. – Егерь подошел к третьей жертве и сморщился. – А вот этого бедолагу убил волк. Голова практически оторвана от туловища – так глубоко ему вцепились в глотку. Причем хищник прыгнул на него со спины. Похоже, парень, видя участь товарищей, пытался убежать.

Д’Энневаль осенил себя крестом и, бормоча вполголоса молитву, двинулся вдоль ручья на север, где среди деревьев виднелась заросшая тропинка.

– Но куда делся Зверь? – догнав старика, спросил Годэ, хотя уже и сам знал ответ. Нормандец остановился и серьезно взглянул в лицо товарища.

– Поверьте старику, мой друг, есть вопросы, которые не стоит вслух даже задавать, не то что отвечать на них. Лично я всего лишь хочу узнать, зачем итальянец поскакал по этой тропе и почему вдоль его следов капли крови.

Уже ничему не удивляясь, Годэ поспешил следом, погруженный в свои мысли. Пробежав по тропинке с четверть лье, д’Энневаль остановился и указал на клочок волчьего меха, зацепившийся за ветку кустарника на высоте человеческого роста.

– Вот так возникают крестьянские легенды об оборотнях, – невесело усмехнулся егерь. – Слишком высоко для хищника любого размера…

– Но в самый раз для одетого в меховую накидку всадника, – договорил за старика Ришар.

Тропинка несколько раз вильнула вокруг крупных валунов и вдруг уперлась в широкую просеку, ведущую к скалам вдалеке. Похоже, когда-то здесь была каменоломня, теперь заброшенная. На самом видном месте, точно в центре открытого пространства, на ковре из опавшей листвы лежала туша исполинского волка. Пожилой егерь приблизился к мертвому хищнику почти с благоговением.

– Никогда не встречал чудовища таких размеров. Обнажите голову, господин Годэ. Перед вами – ужасный Жеводанский Зверь. Или тот, кого так назовут.

– Неужели это и правда он?

Д’Энневаль приподнял квадратным носком сапога одну из лап мертвого хищника.

– Вот шрам от капкана. Его когда-то поймали, а затем… – егерь умолк на полуслове, прислушиваясь к чему-то. – Сюда едут всадники. Если вы хоть сколько-то доверяете моему опыту, дорогой друг, скройтесь. Будет лучше, если нас здесь не застанут.

Д’Энневаль подхватил ружье и с необычной для его возраста прытью перебежал на другую сторону просеки. Томительно долгое мгновение Годэ сомневался, затем встряхнул головой и опрометью бросился вслед за егерем. Перед тем как укрыться за стеной кустарников, Ришар поддался соблазну – обернувшись назад, он вдруг встретился глазами с выезжавшим из-под деревьев Карлом Тандисом. Годэ вздрогнул и со всех ног побежал прочь.

* * *

«А он что здесь делает?» – Карл с изумлением смотрел вслед убегающему Годэ. Тандис проявил невероятную силу воли, чтобы не дать шпор коню, пускаясь в погоню за старым недругом. Сперва ему нужно выполнить свою миссию, а уж потом можно заняться выплатой старых долгов.

– Стойте! – неожиданно закричали из кустарника на противоположной стороне просеки.

Навстречу охотникам вышел старик с ружьем наперевес.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию