Ледяной город - читать онлайн книгу. Автор: Джон Фарроу cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяной город | Автор книги - Джон Фарроу

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Пап, у нас найдется четыре чашечки?

— Четыре чашки? Да. Четыре чашки. Четыре.

— Я не хочу никакого чая, — сказал хлыщ в костюме.

— О Господи, — взволнованно проговорил Банкир.

— Не огорчайте его.

— Я только хотел сказать…

— Как вас зовут? — спросил Карл Бантри.

«Молодец, — подумала Джулия. — Нужна информация. А я забыла».

— Это Жан-Ги, — представил его Гиттеридж.

Бандит прошел в угол кухни и там покрутил указательным пальцем у виска. Гиттеридж в ответ кивнул. Им уже было ясно, что Банкир не в себе. Теперь предстояло убедить гостей в том, что соображает он отлично.

— Папа, эти господа хотят предложить тебе работу. Им нужен специалист по банковским операциям. Кто-нибудь, у кого есть опыт в области международных финансов.

— Так это я и есть! — воскликнул Карл Бантри.

— Эта работа прямо для тебя создана.

— Видите ли, — вмешался Гиттеридж, — судить об этом будем мы.

— Это еще вопрос, — возразил Карл Бантри, причем теперь голос его звучал серьезно и вполне нормально. — А теперь, скажите мне, кто хочет с молоком? Кто предпочитает сахар?

— Мы впустую тратим время с этим чудаком, — тихо сказал Жан-Ги. — Он же просто шизанутый.

Джулия попросила дать ее отцу шанс, не подозревая, что именно это Гиттеридж и собирается сделать.

— Что вы имеете в виду, уважаемый? О каком вопросе вы говорите?

Карл Бантри в задумчивости слегка поглаживал бороду. Джулия молила Бога, чтоб он понял, что настал его час, времени на всякую ерунду уже не оставалось. Мужчины были готовы в любой момент встать и уйти — она очень сомневалась, что к числу их достоинств относится терпение.

— Чашечка чая, — тихо и монотонно повторял Карл Бантри, пристально глядя в пол. Джулии выть хотелось. — Чашечка чая. Чашечка чая в морозный зимний день. Чай. Я встал на рассвете. Ждал утреннего поезда.

И вдруг до нее дошло. Джулия подошла к своему мнимому отцу, нежно его обняла и мягко коснулась его лба.

— Папуля, — ласково произнесла она.

Он давал ей возможность показать гостям, насколько она ему необходима. Мужчины внимательно следили за происходящим.

— Чай, — сказал Карл Бантри. — Да, чаек.

— Папочка, ты сказал этому человеку, что если он будет судить о твоих способностях в области международных финансов, возникнет какой-то вопрос. Почему ты так сказал?

Он будто очнулся от какого-то особого состояния ума, которое его завораживало.

— Чушь какая! — крикнул он так громко, что Джулия отпрянула, но тут же снова подошла к нему и встала рядом. — Я знаю все тонкости этого дела. У меня в руках все необходимые связи. Я знаю все преимущества работы с крупными корпорациями, все уловки арбитражных судов, все доводы при обсуждении лучших условий конвертирования валют и перевода крупных средств. Я знаю, как заставить деньги работать, куда их инвестировать, какими путями их лучше переводить… Кто может дать оценку моим знаниям, моему опыту? — Он взглянул прямо в глаза Гиттериджу перед тем, как сам ответил на поставленные вопросы. — Какой-то болван, который, должно быть, думает, что, купив машину, хорошо вложил деньги.

Бантри продолжал смотреть на адвоката, Гиттеридж не отводил взгляда, пытливо выискивая на лице собеседника признаки сумасшествия. Взгляд Бантри, казалось, застыл на Гиттеридже, вынуждая его что-то ответить.

— У моих компаньонов, как и моих клиентов, есть определенные финансовые проблемы и потребности.

— Да, понятно, — ответил Бантри.

— Они люди особые, достаточно щепетильные.

— Конечно.

— Мы бы хотели убедиться в том, что вы можете оказывать нам те услуги, в которых мы нуждаемся.

— Убедительно вас об этом прошу, я с удовольствием вам окажу такую бесплатную услугу.

Джулии пришлось снять с конфорки выкипавший чайник. В нынешнем состоянии ума Карл Бантри совершенно забыл о своем чае.

— Простите, не понял.

— Поставьте передо мной проблему. Я дам вам ее решение.

Гиттеридж развел руками.

— Так сразу это сделать непросто…

— Проблема, естественно, должна быть чисто гипотетической.

— Ну что ж…

— Давайте, перейдем к делу.

Гиттеридж ухмыльнулся и слегка изменил позу.

— Хорошо. Дайте мне подумать. Предположим — чисто гипотетически, — что у одного из моих клиентов есть, скажем, десять миллионов, долларов и этот клиент — гипотетически — не хочет ничего заявлять о том, откуда у него эта сумма. Он, конечно, получил деньги совершенно легальным путем, но, допустим, данный клиент хотел бы, чтобы информация об их происхождении оставалась конфиденциальной. В какой стране ему лучше депонировать эти средства, если клиент намерен сделать краткосрочный вклад? Что бы вы предложили — Багамы, Каймановы острова или Швейцарию?

— Я бы не стал предлагать вашему клиенту ни одно из этих мест.

— Что, простите? Какое же тогда вы ему предложите решение?

— Ха! Значит, вы поняли, что уже сама постановка вашего вопроса была неверной. Теперь вы просите меня о втором одолжении. Так и быть, сегодня у вас счастливый день, я буду к вам великодушен. Деньги надо переводить в Польшу.

Адвокат уставился на человека, который, несмотря на свое убогое одеяние, выглядел теперь как пророк, вещающий истину в последней инстанции.

— В Польшу?

— Теперь, полагаю, вы ждете от меня разъяснений.

— Да, это было бы любопытно.

— Где депонировать деньги, особой роли не играет. Наймите любого идиота, и он откроет вашему клиенту номерные счета. Определенную проблему представляет перевод средств в те места, которые вы упомянули, но ее можно легко решить. Обычно деньги привозят в чемоданчиках. Миллион долларов двадцатидолларовыми купюрами весит двести пятьдесят килограммов. В этом и заключается проблема. Зарегистрируйте оффшорную компанию с польским названием и откройте для нее банковский счет, переведите на него средства через несколько подставных счетов, открытых на номерные компании, причем на каждый из них следует переводить небольшие суммы, скажем по полмиллиона раз в два месяца. Потом, когда все эти средства соберутся на польском счете, закройте все счета номерных компаний. После этого переведите их обычным банковским переводом в Польшу на развитие там какого-нибудь проекта. Пока вы будете этим заниматься, вложитесь по минимуму в какие-нибудь польские предприятия. На этом вы сможете немного потерять или немного выгадать. Принципиального значения это не имеет. Теперь будет самое время снимать деньги — у них будет страна происхождения, ни у одного банка не возникнет подозрений о крупных суммах, поступающих из восточного блока. Эти деньги уже ни от кого не надо прятать, ни перед кем за них не надо отчитываться, они пахнут типографской краской, хрустят, они совершенно чисты, они безупречны, как говорят преступники, эти деньги теперь отмыты. Конечно, и здесь могут быть определенные осложнения, но не рассчитываете же вы, что я сразу выложу вам все мои маленькие секреты! Я и так сделал вам достаточно одолжений за один день.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию