– Итак, Айрин, – заявил он, – по телефону ты говорила насчет
некоего соглашения с молодой женщиной, укравшей свадебные подарки.
– Она их не крала, Мерв.
– Откуда ты это знаешь?
– Суд ее оправдал, – подал голос Мейсон.
Улыбка Олдрича была более красноречивой, чем его слова.
– Мерв, – взмолилась Айрин, – я знаю, что она этого не
делала. Интуиция говорит мне, что дело нечисто…
Олдрич посмотрел на Мейсона.
– А можно поинтересоваться, как вы оказались в этом
замешаны?
– Я был нанят.
Айрин Кейт произнесла извиняющимся тоном:
– Мистер Мейсон, Мерв, естественно, очень расстроен всем
происшедшим. Сорвалась его свадьба…
– Айрин и Хелен оставили все драгоценности в кейсе в
багажнике машины, – Олдрич начал объяснять Мейсону то, что адвокат уже знал.
– Я точно помню, Мерв, что заперла багажник, – перебила
Олдрича мисс Кейт.
Тот нетерпеливо кивнул и снова обратился к Мейсону.
– Девушки решили, что должны известить о краже полицию
Короны. Детальное описание похищенного заняло полтора часа. А затем объявился
этот тип… Как его зовут, Айрин?
– Боулз. Гарри Боулз.
– Да. Боулз видел молодую женщину, вертевшуюся вокруг
машины. По крайней мере, он так говорит. Но на перекрестном допросе Боулз
«поплыл». Жюри присяжных вынесло вердикт: подсудимая невиновна. Повезло этой
дамочке! Где, кстати, она сейчас?
– На работе, – ответил Мейсон.
– Где?
– Здесь, вблизи Голливуда.
Айрин Кейт порывисто сказала:
– Мерв, я хочу, чтобы ты верил мне. У меня совершенно
определенное ощущение… Короче, я думаю, что тут какой-то сговор, подтасовка,
навет…
Мервин Олдрич покачал головой.
– Мерв, неужели ты ни в грош не ставишь женскую интуицию?
Жесткий взгляд Олдрича смягчился, когда он перевел глаза с
Мейсона на Айрин Кейт.
– Ты такая великодушная… Ты в каждом пытаешься найти что-то
хорошее и не в состоянии понять, что творится в реальном мире.
– Пожалуйста, Мервин! Я все это глубоко чувствую.
Олдрич улыбнулся ей, затем повернулся к Мейсону. Его взгляд
стал холодным и высокомерным.
– Так что, собственно, вы предлагаете, мистер Мейсон?
Адвокат сказал:
– Айрин Кейт подписала заявление о краже. В заявлении было
прямо указано на воровку – мисс Эвелин Багби. Мисс Багби была арестована,
предстала перед судом. Но ее оправдали. Ситуация разрешилась
неудовлетворительным образом.
– С чьей точки зрения неудовлетворительным? – спросил
Олдрич.
– Всех затронутых сторон.
– У Айрин не было никакого предубеждения против этой
женщины. Она ее никогда не видела. Помощник шерифа велел ей подписать бумагу,
она и подписала. Против Айрин не может быть выдвинуто никакого юридически
обоснованного обвинения. Любой адвокат это подтвердит.
Мейсон заметил:
– Адвокат? Я пытался узнать у мисс Кейт имя ее адвоката и
получить разрешение на переговоры с ним. Поскольку она предпочитает вести
переговоры лично, этим я сейчас и занимаюсь.
– Хорошо, – сказал Олдрич. – Но вы не можете требовать от
Айрин ни единого цента. Она даже не была знакома с этой девицей. У нее не было
никаких преступных намерений. Айрин подписалась под обвинением по совету
официальных лиц.
– Вы, кажется, пытаетесь наставлять меня в юриспруденции? –
Мейсон был подчеркнуто вежлив.
– Именно.
– Я так и подумал. – Адвокат поднялся на ноги.
– Погодите минутку! – Олдрич повысил голос. – Возможно, я
вас неверно понял.
– Да, но теперь это уже не имеет значения.
Айрин умоляюще глядела на Мейсона.
– Мне кажется, что вы принимаете происходящее слишком близко
к сердцу, – обратилась она к адвокату.
– Это не так, – мягко возразил Мейсон.
Он прошел к двери и распахнул ее.
Айрин Кейт бросила взгляд на Олдрича, затем, заметно
волнуясь, повернулась к Мейсону. Мервин Олдрич твердой рукой взял ее под
локоть.
– Ну-ну, Айрин, успокойся. Идем.
Когда дверь за ними закрылась, Делла выключила магнитофон.
– Вот так дела! – воскликнула она.
Мейсон все еще хмуро смотрел на дверь, через которую
удалились визитеры.
– Шеф, если эта девушка хотела все уладить, то зачем она
попросила Мервина Олдрича о встрече именно здесь, у нас?
Мейсон повернулся, задумался и долго смотрел на секретаршу.
Наконец он произнес:
– Спасибо, Делла.
Ее глаза удивленно округлились.
– За что?
– Твой вопрос – ключ ко всей ситуации. А я его не увидел.
– Поясни.
– Мервин Олдрич – чрезвычайно пунктуальный человек. Он
никого не ждет дольше пяти минут. На назначенные им или ему встречи он приходит
тик-в-тик.
– Ну и?.. Я все равно не улавливаю твою мысль.
– С Айрин Кейт мы договорились на половину третьего. Она
попросила Мервина Олдрича, чтобы он встретился с ней у меня. Олдрич пришел на
пятнадцать минут позже. Следовательно, она сказала ему прийти в четырнадцать
сорок пять. Помнишь, Айрин Кейт говорила мне, что намеревается посетить салон
красоты? Она честно предупредила, что попытается использовать свою
сексапильность.
Делла кивнула.
– Таким образом, – продолжил Мейсон, – Айрин Кейт собиралась
четверть часа поражать и ошеломлять меня своей внешностью, хотела предстать
передо мной благородной, великодушной особой, которой просто не терпится любым
способом исправить причиненное Эвелин Багби зло. А затем на сцене должен был
появиться холодный, гадкий, эгоистичный Мервин Олдрич и своим поведением
разрушить всякую возможность для соглашения. Такова была его роль в этом
запланированном представлении. Впрочем, возможно, он и не догадывался, что
играет отведенную ему роль.
– Так ты думаешь, что все было спланировано заранее?
– Со всей определенностью, – ответил Мейсон. – Слишком все
гладко сложилось, чтобы быть случайностью.
– Что ж, – вздохнула Делла, – тогда я могу кое-что добавить
– это уже чисто женский взгляд.