Чувак и надувная свобода - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Градов cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чувак и надувная свобода | Автор книги - Игорь Градов

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Твои друзья хотят разорить предприятия Катарсиса? — предположил я.

— Не разорить, а подмять под себя, — серьезно ответил Майкл. — Это совсем другое дело. Им очень не нравится, что ваши парни, пользуясь трудом нелегалов, производят намного более дешевые товары, чем у них. Нечестная игра! Вот они и придумали — оставить ваши фабрики без мексиканцев. Если в городе не будет латиносов, то работать на скотобойне станет некому, и она разорится. И тогда можно будет купить ее по дешевке. Кстати, моя курточка, — Майкл показал на свою «косуху», — сшита на вашей фабрике. Как видишь, вещи делают хорошие, качественные… Так что это очень выгодное дело: одним ударом и конкурентов убрать, и налаженное производство приобрести. И заметь, все по закону — в рамках борьбы с нелегальной миграцией!

Майкл рассмеялся, показав отличные зубы. Я тяжело вздохнул — не нравится мне это дело, ох, не нравится…

— Ладно, не кисни, — почти по-дружески произнес Дуглас. — Представь, что через пару дней получишь баксы и сможешь наконец-то убраться из этого паршивого городка. Думаю, тебе до чертиков надоело торчать в этой дыре, так ведь? А впереди — свобода! Катись, куда хочешь, живи, где нравится!

Я снова вздохнул — Майкл был абсолютно прав: свобода — прежде всего. По крайней мере, для меня. Между тем Дуглас продолжал:

— Кстати, если будет желание, смогу принять тебя в банду. Ты парень отличный, мне такие в «Ночных дьяволах» очень нужны.

Я поблагодарил за предложение, но отказался — трейлер мне намного привычнее, чем байк. К тому же у меня на руках были Чамп и Микки, а их на мотоцикл не посадишь. Да и ехать на трейлере гораздо удобнее — считай, это дом на колесах, все блага цивилизации. А я к ним привык, что ни говори.

Майкл попрощался и покинул террасу, а я заказал еще одну колу — решил немного посидеть, подумать. Дело предстояло очень непростое, можно сказать, рисковое… С одной стороны, как бы не облажаться, а с другой — не подставиться. А то поимеют тебя во все дырки, и пикнуть не успеешь. Так-то.

Глава девятая

Всю жизнь я мечтал поехать во Флориду — только представьте себе: веселые вечеринки, горячие девочки, холодные коктейли на берегу океана…

Но, вопреки желаниям, в данный момент я тащусь на юг, в сторону мексиканской границы. Слева и справа вместо желанных океанских волн проплывают чахлые кусты и колючие кактусы, обильно усеявшие выжженную равнину, на заднем сиденье вместо симпатичных девчонок посапывает старый Френк Фишер, а впереди меня ждет не романтическое свидание под луной, а опасное приключение с непонятным исходом. Жизнь несправедлива, что и говорить…

Да, кстати, надо упомянуть, что со мной в машине находится и верный Чамп, а за нами двигается на своем авто Дик Даркин. Всем нам, бесстрашным борцам с оргпреступностью — трое полицейских плюс храбрый пес, — предстоит разобраться с мексиканцами-нелегалами. Сержант Коули, как всегда, остался на дежурстве, а капитан Нортон неожиданно отбыл в окружной департамент полиции.


…Началась эта история на следующий день после моей встречи с Майклом Дугласом. Капитан Нортон собрал нас в кабинете и официальным тоном объявил, что отделу полиции города Катарсиса поручено провести сверхсложную, но архинужную операцию — задержать большую группу нелегалов, собиравшихся пересечь границу Соединенных Штатов Америки. А поскольку Катарсис является ближайшим к ней населенным пунктом, где имеется полноценный полицейский участок, то вся работа ложится на наши плечи — верных защитников свободы и преданных борцов за экономическую независимость страны.

— Ребята! — патетически воскликнул капитан. — Вы стоите на страже не только законов США, но и охраняете ту невидимую черту, — Нортон показал рукой на карте, где, по его мнению, данная черта проходила, — которая отделяет цивилизованный мир от территории хаоса. Только представьте себе на минуту, что может случиться, если толпы мексиканцев-нелегалов хлынут в наш город! Какой урон понесет экономика Катарсиса и всего штата! Не говоря уже об убытках для всей страны…

Я про себя подумал, что экономика, наоборот, понесет убытки только в том случае, если мигранты перестанут к нам прибывать. Кто будет вкалывать по десять — двенадцать часов в сутки в вонючих цехах скотобойни и перерабатывающих фабриках? Откуда наши милые домохозяйки возьмут почти дармовую прислугу, а уважаемые деловые люди — покорную и молчаливую рабочую силу? Но вслух я своего мнения, разумеется, не высказал. Между тем капитан продолжал:

— По нашим сведениям, грузовики с нелегалами прибудут сегодня ночью вот в этот район, — он ткнул пальцем в точку почти на границе с Мексикой. — Там, как вы знаете, находятся заброшенные рудники, это пустынное место. В этой точке их будут ждать сообщники, которые пересадят латиносов на машины с американскими номерами и повезут в Катарсис. Наша задача — перехватить их по дороге и доставить в участок. Билл же в это время приготовит камеры — освободит подвал и притащит матрацы, чтобы арестованным было на чем лежать. А на следующее утро к нам прибудут представители миграционной службы и заберут латиносов к себе, чтобы отправить в Мексику. А мы разберемся с сообщниками — водителями и охранниками. Так что наши гости пробудут здесь недолго, всего несколько часов. Я, к сожалению, не смогу руководить этой операцией — меня срочно вызывают в окружной департамент полиции, поэтому рулить всем будет Чувак. В участке за главного остается Билл. Все понятно?

Мы, ясное дело, кивнули — конечно, понятно! Чего тут непонятного — нам подсовывают дерьмовую работу, а кто-то на этом хорошо нагреет руки. Вот, кстати, и еще один аргумент, что жизнь чертовски несправедлива.

Я переговорил с ребятами и понял, что все они в доле — каждому обещано по сотне баксов (Биллу, как сержанту, две, а о гонораре капитана мы могли только догадываться). Против подработки никто не возражал — деньги-то всем нужны, — но при этом каждый отлично понимал, что нас здорово подставляют. Кто его знает, что может случиться на пустынной дороге, да еще ночью? Мексиканцы — люди смирные, если, конечно, не нажрутся своей дешевой текилы, в драку с представителями закона не полезут, но вот те, кто их будет везти и охранять… От них можно ожидать всего, даже вооруженного сопротивления. Некоторые типы из нашего любимого Катарсиса за лишний доллар готовы мать родную убить, не то что полицейского… Тем более когда на кону стоят такие большие деньги.

* * *

Надеюсь, из всего вышесказанного ясно, с каким настроением я ехал в сторону рудников. Пилить еще предстояло мили две, а потом следовало свернуть с дороги, где-нибудь замаскироваться и ждать. Френк на заднем сиденье сладко похрапывал — отсыпался в преддверии бессонной ночи, а верный Чамп, высунув голову в окно, облаивал редкие машины, попадавшиеся на пути. Дик Даркин дисциплинированно пылил на своей колымаге сзади.

Вот таким боевым порядком мы и прибыли на место. Устроить засаду было решено возле старой автозаправочной станции, находившейся как раз посередине между рудниками и городом. Раньше она принадлежала некому Бобу Доули, но после трагедии, разыгравшейся года три назад, опустела и пришла в полный упадок. Билл как-то рассказал мне эту печальную историю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению