Чувак и надувная свобода - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Градов cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чувак и надувная свобода | Автор книги - Игорь Градов

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Ты, сынок, ничего не путаешь, уверен, что там была именно обезьянка? — с сомнением произнес Билл. — Может, ты все придумал, а? Ну, признайся!

— Нет, сэр, я ее хорошо рассмотрел, — серьезно ответил мальчик. — Маленькая такая, очень шустрая…

Смутные сомнения стали закрадываться в мою душу: обезьянка, забавная, любит поиграть… Уж не Микки ли? Я, уходя на службу, оставил его дома под присмотром Люси. Надо бы проверить. Я быстро набрал номер:

— Люси, привет, дорогая! Что делаешь? Смотришь телевизор? Отлично! А как там Микки? Его нет в комнате? А на кухне? Тоже нет, и окно открыто? Так, понятно…

Картина полностью прояснилась — Микки наскучило сидеть дома, и он решил немного погулять. Он и раньше иногда убегал и прыгал по соседним деревьям, но всегда возвращался к ночи и никогда не нападал на людей и уж тем более не устраивал погромы в магазинах. Какая муха его укусила?

Так или иначе, но нам предстояло решить эту проблему. Я поделился с Биллом своими соображениями относительно личности преступника, и тот иронически хмыкнул:

— Видать, Чувак, это будет вторая серия фильма «Спасите мартышку!». Только нам придется теперь спасать ее не от экофанаток, а от самого Рона Джереми.

— Или его — от нее, — добавил я.

Билл кивнул и решительно направился в магазин, я, естественно, последовал за ним.

* * *

Мы вошли в супермаркет. На первый взгляд, все было нормально — торговые залы в порядке, на полках аккуратно разложены товары, тележки стоят в углу. Единственное, что удивляло, так это полное отсутствие покупателей, да и продавцов тоже не было. Зато почти сразу же нарисовался местный охранник — Марти Кембл. Я хорошо его знал — мы иногда пропускали по бутылочке пива после работы, когда я еще трудился здесь уборщиком. Нормальный мужик, без заскоков.

— Привет, Чувак, привет, Билл! — кивнул он нам. — Вас прислали разобраться?

— Привет, — поздоровался с ним за руку Билл. — Точно, прислали разобраться. Только мы еще не въехали, что тут происходит. Берта Уоллис нам такое наплела! Может, ты прояснишь?

— Да ерунда какая-то, — пожал плечами Марти, — я и сам ничего не пойму. Скажу одно — лично преступника я не видел, но что-то слышал. Сначала на втором этаже выступал Рон Джереми, потом раздались крики и побежали женщины. Следом за ними смылись и наши продавцы. Они кричали что-то непонятное, про какого-то психа, который забросал все банками и макаронами. Мистер Лонг приказал вывести людей из магазина, а потом ждать внизу полиции, что я и делал. Теперь, полагаю, вы возьмете командование в свои руки. Надо бы поскорее с этим психом разобраться, а то начальство будет недовольно!

— Разберемся, не сомневайся, — уверенно произнес Билл. — Сейчас поднимемся на второй этаж и все проверим. Ты, кстати, пойдешь с нами — на всякий случай, задницы наши прикрывать будешь. Кстати, а что с этим Джереми, где он?

— Я его не видел, — пожал плечами Марти, — из магазина он не выходил, это точно. Значит, еще внутри, думаю, в большом холле — где все началось. Вниз он не спускался…

— Ладно, пошли, — скомандовал Билл, доставая из кобуры пистолет.

— Слушай, может, не надо? — кивнул я на оружие. — Если это Микки, опасаться нечего. Ты же знаешь — он ручной.

— Знаю, — кивнул Билл, — но так положено, по инструкции. Мало ли что… Так что доставай свой «Глок» и следуй за мной. Не отставать! Внимательно смотреть по сторонам — на всякий пожарный. Ты, Марти, иди за Чуваком — прикрывай наши тылы.

Таким боевым порядком — впереди Билл, за ним я, чуть дальше Марти — мы поднялись на второй этаж. И сразу увидели следы погрома — на полу валялись пакеты, консервы, разбитые бутылки, банки, повсюду рассыпана мука… Безобразие, да и только! Очень похоже на Микки — он тоже любил доставать с кухонных полок продукты и бросать на пол. За что его не раз наказывала Люси — лишала любимых бананов.

Мы осторожно обошли весь зал, но никого не обнаружили — ни Микки, ни Рона Джереми. Если исчезновение первого еще можно было объяснить (испугался и удрал через открытое окно), то отсутствие второго представлялось весьма странным — не испарился же он, в самом деле!

Через минуту стало ясно, что в зале никого нет, и Марти предложил:

— Посмотрим внутри здания. Может, они где-нибудь в служебных помещениях?

— Из сотрудников кто-нибудь остался? — поинтересовался я.

— Нет, — покачал головой охранник, — все вышли.

— А Нэнси?

— Ее сегодня вообще не было, — подумав, ответил Марти. — По крайней мере, я ее не видел. И машины миссис Кроукот на парковке нет… Нет, она точно сегодня не была!

— Внимание, — скомандовал Билл, — идем в служебные помещения. Ты, Чувак, шагай первым — если это и правда Микки, ты с ним справишься. А мы уж за тобой…

— А что если я встречу Рона Джереми и он набросится на меня? — в свою очередь поинтересовался я. — У него ко мне большие претензии — еще с прошлого раза…

— Ничего, с ним я как-нибудь договорюсь, — заверил меня сержант.

— Ладно, входим.

Я толкнул плечом дверь — в руках у меня был пистолет — и оказался в полутемном помещении. Это был служебный проход, который вел к кабинетам начальства — Нэнси Кроукот и мистера Лонга.

В конце коридора был туалет для персонала — я столько раз его драил! Вот из него и доносился какой-то шум — похоже, там кто-то с кем-то дрался.

Я осторожно приблизился к туалету. Вдруг из-за дверей раздалось победоносное «Попался, зараза!» — и в коридор вылетел красный растрепанный Рон Джереми. В руках он сжимал большой пластиковый пакет для мусора, в котором кто-то отчаянно барахтался и визжал. Лицо Рона пересекали две свежие царапины, а рубашка была разодрана в нескольких местах.

Все стало ясно: Джереми удалось поймать Микки и засунуть в мешок. Дальше несчастную мартышку ждали одни неприятности: наверняка ее отправят обратно в лабораторию — ставить бесчеловечные опыты. Этого я допустить не мог. План созрел мгновенно.

— Это полиция, руки за голову! — скомандовал я, наставляя на Джереми свой пистолет.

— Ты что, парень, совсем офигел? — удивленно произнес Рон и опасливо покосился на мое оружие. — Это же я, Джереми, кандидат в мэры! Смотрите: я поймал эту проклятую мартышку. Теперь, надеюсь, ее отправят в лабораторию, и мы больше ее никогда не увидим!

Худшие мои опасения подтвердились.

— Молчать, не разговаривать, на пол! — заорал я. — За неподчинение полиции имею полное право применить оружие!

— Чувак, ты что, в самом деле? — прошептал сзади Билл. — Я тебя не понимаю…

— Спокойно, сержант, — так же тихо ответил я, — я знаю, что делаю.

А специально для Рона громко произнес:

— Согласно инструкции, провожу задержание подозреваемого. Прикрывай меня сзади, Билл, пока я не надену на него наручники.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению