Брак по завещанию - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Донован cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брак по завещанию | Автор книги - Кейт Донован

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Тринити закусила губу.

— Откуда ты это знаешь?

— У меня была с ним встреча некоторое время назад, мерзкая по форме, но содержательная по существу. Он достаточно ясно дал понять, что не успокоится до тех пор, пока вся до последнего квадратного дюйма земля «Сломанной шпоры» не станет его собственностью.

— О Боже! — Тринити рывком освободилась от его рук. — Он был в приюте?

— В банке. — Джек запустил пятерню в свои спутанные волосы, вскочил и большими шагами начал ходить по кабинету. — Я не хотел говорить тебе об этом, не хотел огорчать тебя еще и этим, но наше положение более отчаянное, чем ты полагаешь.

— Расскажи мне, — настойчиво попросила она, тоже вскакивая на ноги. — Если мы с тобой компаньоны, я должна знать все, хорошее и плохое.

Джек остановился в нескольких футах от нее и мрачно кивнул.

— Ты имеешь право знать. Банк постановил, что весь баланс по закладной должен быть выплачен немедленно.

Ошеломленная, Тринити почти упала обратно в кресло.

— Я не понимаю. Ты хочешь сказать, что выплатил все? О Господи, Джек. Неудивительно, что ты стал таким озабоченным. Такой колоссальный риск! Такая огромная сумма! И даже если твой инвестор в состоянии справиться с потерей, пострадает твоя репутация, если ты — если мы проиграем. — Тринити зарылась лицом в ладони — Не могу поверить, что ты это сделал.

Джек погладил ее по плечу:

— Ты можешь простить меня?

— Простить тебя? — Она встала, обхватила Джека руками за талию и прижалась щекой к его груди. — Ты сделал это ради меня? Это невероятно, Джек Как я могу отблагодарить тебя? Ты и в самом деле герой…

— Прекрати эти разговоры! — Джек резко высвободился, глаза у него вспыхнули. — У всех нас есть свои иллюзии, Тринити, и я понимаю твое желание умчаться в дальние страны с лихим героем. Но мне не нужны эти постоянные напоминания, так же как тебе не нужны напоминания о моих иллюзиях.

— Джек Райерсон!'!

Он заговорил уже более спокойным, даже холодным тоном:

— У нас только две возможности. Мы можем признать свое поражение, потерять все и позволить этому ублюдку Крауну одержать верх. Или можем забыть о своих иллюзиях и завтра вступить в брак.

— На полгода. — На глазах у Тринити показались слезы. — Не навсегда, Джек. Мне невыносимо видеть тебя несчастным всю жизнь. Быть причиной этого…

— Причина этого — Уолтер Краун. Как же я его ненавижу! Убил он твоего деда или нет — а я начинаю верить, что убил, — но сломать его жизнь он сломал. И я не позволю ему удрать с добычей.

— Мы не позволим ему удрать с добычей, — поправила Тринити, вытирая слезы.

— Хорошо. Но мне нужна твоя полная поддержка. Не только на завтра или на полгода, а на пока неопределенное время. И я повторю то, что уже говорил: если кто-то из нас покажет, что относится к нашему браку как к временному, Краун найдет способ дезавуировать этот брак.

Когда мы завтра дадим обеты, это должно быть навсегда.

— Я понимаю.

Джек протер налитые кровью глаза и продолжал:

— Со временем, когда наше финансовое положение позволит, ты сможешь путешествовать. Не могу обещать, что твои путешествия будут длительными или роскошными, как ты мечтала…

— Это не имеет значения, Джек.

— Не имеет значения сейчас. — Последнее слово он произнес с нажимом. — Однако когда-нибудь станет иметь.

Я не обещаю, но постараюсь по возможности сопровождать тебя. Единственное, чего я никогда не захочу, это развод. Или твой уход к другому мужчине…

— Джек, я клянусь…

— Не клянись! Не давай обещаний, которые не выполнишь. Ни один из нас не должен этого делать.

Тринити видела боль у него в глазах и понимала, что он вспоминает свою прежнюю помолвку. Ей нужно найти способ доказать ему, что она не похожа на Эрику. На какой-то извращенный лад он, видимо, радовался их сходству, быть может, потому, что это приближало его к утраченной любви. Но в то же время это не позволяло ему верить ей, Тринити. Понимать, что она может стать самой большой любовью в его жизни.

И вдруг Тринити поняла, с чего начать.

— Я считаю, что мы должны усыновить Ники.

Джек уставился на нее, словно громом пораженный.

— Это хорошо для него, Джек, обрести и мать и отца.

И это покажет городу, а если дойдет до суда, то и судье, что брак у нас постоянный. В этом есть смысл, тебе не кажется?

— Джейни сказала? — Джек огорченно покачал головой. — Уже достаточно плохо, что мы вступаем в брак по неприемлемым причинам. Не думаю, что мы должны усыновлять ребенка только ради того, чтобы упрочить наше законное положение.

Тринити отвернулась, чтобы скрыть слезы, снова выступившие у нее на глазах. Как это несправедливо! Единственное светлое пятно, шанс сделать нечто доброе для несчастного маленького сироты.., и Джек все испортил и подтвердил таким образом, что считает их брак вечной ошибкой.

Как смеют они создавать союз, понимая, что у них могут быть дети?

Он подошел к ней сзади и положил руки ей на талию.

— Сможешь ли ты постоянно прощать меня?

Тринити обернулась, уже не плача, и спросила тихо:

— А ты способен всегда прощать меня?

— Но ты не сделала ничего плохого.

— Потому-то все так несправедливо, — ответила она, поворачиваясь к двери. — Ни ты, ни я ничего плохого не сделали. Виноват Краун. А по большому счету дедушка и мистер Брэддок. А расплачиваться должны мы с тобой.

Твоя семья. Но не твой инвестор, — добавила она, распрямив плечи и посмотрев Джеку в глаза. — Пусть опекуны сиротского приюта только попробуют дезавуировать наш брак. Они убедятся, что он неуязвим.

Джек кивнул, лицо у него приняло мягкое выражение, которого Тринити не видела с того самого дня, как он вернулся из своей роковой поездки.

— Я же говорил, что ты заслуживаешь лучшей доли.

— Как и вы, сэр, — произнесла Тринити, повернулась и вышла из комнаты с гордо поднятой головой.

Глава 11

Первым побуждением Тринити, когда она проснулась утром в день своей свадьбы, было свернуть в узел праздничное платье, вышвырнуть его с балкона и надеть то самое черное одеяние, в котором она встречала Джека, когда он ворвался в ее жизнь верхом на своем коне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию