Ее слова заглушил резкий телефонный звонок. Делла подняла
трубку и сказала:
– Контора Перри Мейсона… Да, он здесь, миссис Харлан.
Мейсон потянулся к аппарату. Свою трубку Делла не положила и
продолжала слушать.
– Все в порядке, мистер Мейсон, я уже дома, – сказала Сибил.
– Вы можете свободно говорить?
– Да.
– Вы узнали таксиста?
– Да, конечно.
– Это был тот же водитель?
– Да.
– Безо всяких сомнений?
– Совершенно точно.
– А он вас узнал?
– Он не обратил на меня ни малейшего внимания, мистер
Мейсон. Я напустила на него Рут. После того, как мы сели в его машину, я
сказала ему, куда ехать. Я сидела прямо за его спиной. Он обернулся и посмотрел
на Рут, но меня он вряд ли смог как следует разглядеть, ну и, конечно, одета я
была по-другому.
– Вы получили квитанцию со счетом в два доллара девяносто
пять центов?
– Да.
– Прекрасно, – сказал Мейсон. – Пусть квитанция хранится в
вашей сумочке.
– И что мне теперь делать?
– Расслабьтесь и обо всем забудьте – разумеется, в том
случае, если вы говорили мне правду и действительно ни в кого не стреляли.
– Я действительно говорила вам правду, мистер Мейсон.
– Хорошо, хорошо. Тогда приступайте к празднованию пятой
годовщины вашей свадьбы.
– Трудно праздновать такой юбилей без мужа.
– Но вы ожидаете его, не так ли?
– О да, я ожидаю его. Я вне себя. Я так нервничаю, что не
чувствую себя способной…
– Делайте то, что я вам сказал, – заявил Мейсон. – Забудьте
обо всем. У вашего замужества критический период. Перелом произойдет… В какую
сторону? Это зависит от вас.
– Я… ладно, постараюсь сделать все, что смогу.
– Вот и прекрасно, – заявил Мейсон, – это будет просто
здорово.
– Мистер Мейсон, это будет не просто здорово, а очень
здорово, – сказала она и повесила трубку.
Глава 7
Мейсон посмотрел на часы. Прошло несколько минут после
звонка миссис Харлан.
– Полагаю, надо поговорить с Докси: он уже должен начать
волноваться. Мне бы хотелось предпринять кое-какие действия до темноты.
Сожалею, Делла, но у тебя сегодня будет поздний обед. Соедини меня, пожалуйста,
с Докси.
Делла кивнула, набрала номер и сказала в трубку:
– Алло, мистер Докси? Это снова мистер Мейсон.
– Привет, Докси, – сказал Мейсон. – Я ухожу домой. Были
какие-нибудь вести от вашего тестя?
– Нет, – ответил Докси. – Я уже начинаю тревожиться. Мы
каждый вечер обедаем ровно в семь. Это у нас незыблемая традиция, которую
папаша Латтс никому и ничему не позволяет нарушать. Только раз или два, когда
он вел очень важные деловые переговоры, которые никак не мог прервать, он
звонил нам, что задерживается. Но нынешним вечером – ни звонка, ни его самого.
Мы пообедали без тестя.
– Ну, думаю, все будет в порядке, и он объявится. Я…
– Да нет, мистер Мейсон, тут что-то не так. Боюсь, не попал
ли он в автомобильную катастрофу или что-нибудь в этом роде. Такое опоздание не
в его правилах. Он бы или сам пришел, или позвонил. Латтс прямо-таки фанатик,
требует, чтобы обед подавали ровно в семь, секунда в секунду. В связи с этим у
нас всегда были проблемы с прислугой. Он не желает понимать, что иногда
случаются какие-то накладки, и не хочет слушать никаких оправданий по этому
поводу.
– Что ж, – сказал Мейсон, – возможно, все еще уладится и
объяснится. Я хотел увидеться с Латтсом, чтобы он показал мне северную границу
участка. Он пообещал оказывать мне всяческое содействие. Я надеялся, что мы
сможем обернуться до темноты.
– Да, конечно, я уверен, что он поможет вам. На него
произвело глубокое впечатление то, что вы не торговались и что во время сделки
были предельно тактичны по отношению к нему.
– Я очень заинтересован в этом осмотре, – сказал Мейсон. –
Мне нужно сегодня же получить кое-какую информацию. А не могли бы вы проводить
меня и показать, как идет разграничительная линия? День заканчивается, мы ведь
перешли на летнее время…
– Ну… вы, конечно, знаете, где расположен участок?
– Я был там.
– Граница проходит как раз севернее здания. Вы можете
увидеть одну из вех и…
– Было бы очень хорошо, если бы ее показали мне вы. Это не
займет много времени. Я могу заехать за вами.
– Что ж, хорошо, – согласился Докси. – Ехать действительно
не очень далеко. От моего дома можно добраться за семь минут. Вы знаете, где я
живу?
– Да, я узнал адрес из телефонной книги.
– Прекрасно. Подъезжайте и посигнальте. Я сразу же выйду. И
все же… Моя жена немного беспокоится.
– Позвоните в полицию и в госпитали. Если была
автокатастрофа или другой несчастный случай, где-то это будет зарегистрировано.
– Да я уже и сам подумывал… Но пока что мне не хочется этого
делать. Если жена услышит, куда я звоню, она совсем с ума сойдет от
беспокойства.
– Может, Латтс сидит в своем офисе и не отвечает на звонки?
– Я туда заглядывал. Его там нет.
– Ну, не знаю, но, по-моему, волноваться пока рано, –
подбодрил собеседника Мейсон. – Ваш тесть объявится рано или поздно. Я буду у
вас… э-э… где-то через пятнадцать минут.
– Жду, – ответил Докси.
Мейсон повесил трубку и повернулся к секретарше:
– Что ж, Делла, тебе придется подождать и…
– Я еду с тобой. Тебе от меня так легко не отделаться. Я
понадоблюсь, чтобы делать заметки.
Мейсон покачал головой.
– Но, шеф, пожалуйста, – взмолилась секретарша. – Тебе будет
нужен кто-то, кто…
– Ты ведь знаешь, что произойдет, – сказал Мейсон.
– Да, и не желаю пропускать это зрелище. Не беспокойся, я
ничего не выдам.
– Ну хорошо, – сдался Мейсон. – Захвати карандаши и блокнот.
Будешь сидеть сзади и делать заметки по ходу разговора.
Они подъехали к дому, в котором жил Докси и который они
нашли безо всякого труда. Это был большой особняк с белыми оштукатуренными
стенами и крышей из красной черепицы. Типичная калифорнийская постройка в
испанском стиле. У парадного крыльца росли две пальмы, от ворот ограды к дому
вела бетонированная дорожка, пересекающая мягкий, бархатистый травяной газон.
Мейсон дважды надавил на клаксон, дверь открылась, и на пороге возник Герберт
Докси. Он обернулся, что-то сказал через плечо, закрыл за собой дверь и побежал
к машине.