Любительница приключений - читать онлайн книгу. Автор: Кимберли Лэнг cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любительница приключений | Автор книги - Кимберли Лэнг

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Надевая простую юбку и шелковую блузку без рукавов, Элли вспомнила о том, какую лекцию прочитала ей Молли. «Твой облик должен быть для него очень привлекательным, это важно», — твердила подруга. Заколов непослушные волосы на затылке, Элли попыталась освежить бледное лицо. Бросив последний взгляд в зеркало, она решила, что усилия ее напрасны.

До прихода Криса еще оставалось время, поэтому, взяв свой ноутбук, Элли уселась на диван. Набрав имя Криса в поисковой строке, она задумалась.

Несколько недель назад Элли убедила себя в том, что чем меньше она знает о нем, тем лучше. Но теперь, когда он вот-вот появится на пороге, явно желая заняться игрой «давай получше узнаем друг друга», ей просто необходимо раздобыть всю возможную информацию о нем.

Глубоко вздохнув, она нажала клавишу «ввод». Через секунду компьютер выдал ей список страниц, содержавших сведения о Крисе Веллсе.

С юных лет он участвовал в гонках и никогда не занимал место ниже третьего.

На верфях ОВД строилось множество парусников. Их дизайн был популярен во всем мире. Насколько она поняла, Крис приложил к этому немало усилий.

Вот упоминание о встрече Криса с акционерами судостроительных верфей, в офисе его деда. А вот рассказ о том, как он занимается с детьми в летнем лагере, учит их управлять парусниками. А вот он жертвует деньги на благотворительные цели. Боже, когда этот человек спит? И как ему удалось выкроить время, чтобы отправиться на Тортолу и привести «Цирцею» домой? И как же получилось, что из всех мужчин в мире она нашла именно его — миллиардера, бизнесмена, чемпиона по парусным гонкам и к тому же филантропа? Это никак не укладывалось в ее голове.

Вспомнив об их вчерашнем разговоре, Элли добавила в поисковую строку слова «одиночное кругосветное плавание». На этот раз ссылок было очень мало. В основном на сайтах обсуждалось предстоящее плавание Криса, однако одна ссылка имела очень странный заголовок, и Элли открыла ее. Это, вероятно, был архив «Чарлстон газетт», потому что статья оказалась двадцатилетней давности. Пробежав глазами несколько первых строк, Элли хотела было выключить ноутбук, как вдруг до нее дошел смысл статьи. Тогда она стала читать внимательно.

«После интенсивных девятидневных поисков спасатели обнаружили судно пропавшего мореплавателя Пола Веллса, дрейфующее в десяти милях от побережья Австралии. Корпус парусника был сильно поврежден, на основании чего спасатели сделали вывод, что Веллс, пытавшийся совершить одиночное кругосветное плавание, погиб, попав в сильный шторм. Веллс был уроженцем Чарлстона, и у него остались отец, Портер Веллс, и одиннадцатилетний сын, Крис».

Элли окаменела. Крис хочет сделать то же, что и его отец? Может, он сошел с ума?

Но ведь он уверял ее, что плавание на парусниках совсем не опасно? «Трудно убить себя», — таковы его слова. Элли принялась искать в Интернете дополнительную информацию об одиночных кругосветках и убедилась в том, что уцелеть в таком путешествии очень нелегко.

Замечательно! Отец ее будущего ребенка желает умереть. Может быть, поэтому он так настойчиво добивается своих прав на ребенка? Продолжение Криса будет жить, когда его яхта бесследно исчезнет в глубинах Тихого океана.

От этой мысли ей стало дурно.

Раздался звонок в дверь, и Элли быстро закрыла ноутбук. Сделав глубокий вдох, она пошла встречать Криса.

Он выглядел настолько потрясающе, что ей на мгновение стало трудно дышать.

3а спиной его светало солнце, и казалось, что он окутан золотистым облаком. Черная футболка, обтягивающая мощные плечи и грудь, была заправлена в потертые синие джинсы, низко сидевшие на бедрах. Он улыбнулся, и сердце Элли растаяло, пробудив в ней прежние чувства. Это был именно тот Крис, в которого она влюбилась. Он нагнулся, подарив ей в знак приветствия невинный поцелуй, но даже это легкое прикосновение воспламенило ее.

— Входи. — Элли отступила в сторону, пропуская его. Руки ее слегка дрожали, когда она закрывала дверь.

— Ты прекрасно выглядишь Элли. Ты голодна?

— Просто умираю от голода.

— Тогда пойдем. — Крис взял ее за руку, и от этого прикосновения по телу Элли прошла дрожь.

И всю дорогу до ресторана он продолжал прикасаться к ней: когда сажал в машину, когда поддерживал под локоть, когда заправлял за ухо выбившуюся прядь волос…

В ресторане они сели напротив друг друга, и между ними возникла некоторая дистанция. Только теперь Элли стала постепенно приходить в себя.

Им принесли карту вин, но Крис отмахнулся от нее, а Элли вспомнила, что теперь ей долго не придется пить вино.

— Я принес тебе подарок. — Он положил на столик маленькую бархатную коробочку.

Драгоценности! В такой коробочке обычно хранят драгоценности.

— Это лишнее. — Она отодвинула коробочку.

— Нет, не лишнее. Так поступают все мужчины, если хотят произвести впечатление на свою даму.

Вспомнив Джерри, Элли пробормотала:

— Далеко не все.

— Значит, тебе попадались жалкие мужчины. Неудивительно, что ты дала отставку своему бывшему.

— Скорее он дал мне отставку и спит сейчас с другой.

Крис глубокомысленно кивнул:

— Тогда он не только жалок, но и глуп. Не понимаю, что ты в нем нашла?

Эти слова рассмешили ее.

— Я? Ничего.

Он снова пододвинул коробочку:

— Взгляни на мой подарок.

Развязав красные и белые ленты, Элли осторожно открыла крышку. Внутри, на черной бархатной подушечке, лежал круглый золотой медальон. Поднеся медальон к свету, она рассмотрела гравировку: два льва, вставшие на дыбы.

— Какая прелесть! Скажи, что это означает?

— Ты вроде бы помешана на мифологии? Это символ Реи.

Рея, богиня плодородия и материнства. Вполне подходящий подарок.

— Конечно. А эти львы возили ее колесницу. — Элли провела пальцем по медальону. — Я никогда не видела ничего подобного. Очень красиво. Спасибо.

И прежде чем она опомнилась, Крис встал и, невзирая на любопытные взгляды окружающих, достал из коробочки цепочку с медальоном и надел ей на шею. Медальон лег точно в ложбинку между ее грудей. Пальцы его скользнули по шее девушки, когда он застегивал застежку. Но это было лишь мимолетное прикосновение.

Он ласково взглянул на нее:

— Тебе идет.

Элли покраснела. К счастью, в ресторане горел приглушенный свет. К тому же очень кстати явился официант с их заказом.

Во время еды они непринужденно беседовали о том, как она себя чувствует и какую книгу сейчас читает. Случайно Крис упомянул «Дэгни», и Элли ухватилась за эту тему. Она постаралась говорить спокойно:

— Конечно, подобное плавание — дело чести, но не слишком ли оно опасно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению