Любительница приключений - читать онлайн книгу. Автор: Кимберли Лэнг cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любительница приключений | Автор книги - Кимберли Лэнг

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Когда пожилая дама закрыла дверь и уселась напротив Криса, он понял, что она желает выговориться.

Марджи расправила плечи.

— Твой дед может меня убить или уволить, но я не буду больше молчать.

Крис был уверен, что дед не сделает ни то ни другое, причем Марджи тоже знает это.

— Не будете больше молчать?

— Это, конечно, не мое дело. Но ведь я помню, чем это все обернулось… — Марджи замолчала, покачав головой. — Портер не переставая твердит о своем будущем правнуке. Он так разволновался от этого известия! Но если он позвал эту акулу Деннисона, значит, Портер Веллс совершает нехороший поступок. Много лет назад он и твой покойный отец сотворили нечто подобное в отношении твоей бедной матери.

— Моей бедной матери? — Крис чуть не рассмеялся. — Моя мать получила то, что хотела. Свободу.

— Поверь, Элиза ее совсем не хотела. Ты был слишком мал, чтобы это понять, но я надеялась, что со временем ты узнаешь правду. Возможно, так бы и случилось, если бы Пол был жив, но после его гибели Портер полностью оградил тебя от матери. Вообще-то он очень добрый человек, и я всегда считала, что его поведение вызвано переживаниями за сына, который очень злился на твою мать, а впоследствии — горем. Но теперь я не уверена в этом.

Крис никогда не слышал, чтобы Марджи плохо отзывалась о деде, а потому очень удивился. К тому же она всегда говорила то, что думает. И сейчас, что бы она ни выпалила в сердцах, это было очень важно.

— Начните с самого начала.

— У твоих родителей был бурный роман. Горячие чувства, пылкие страсти… Элиза была милой и застенчивой девушкой из хорошей семьи. Она не смогла устоять перед красотой, очарованием и богатством Пола. Это у вас семейное, — добавила Марджи, с гордостью взглянув на Криса. — Но я сейчас не об этом. В отличие от тебя, твоего отца не надо было заставлять заниматься бизнесом, а Портер поддерживал его страсть к гоночным яхтам. Пола постоянно не было дома: еще одна гонка, еще один титул, еще одна женщина… И твоя мать в конце концов не выдержала этого. Она решила подать на развод, но хотела развестись мирно, по-дружески.

— И отец дал ей развод.

Марджи предостерегающе подняла брови:

— Да. Однако через два года Элиза познакомилась с хорошим человеком, за которого собралась выйти замуж. Она сказала твоему отцу, что после свадьбы переезжает в Калифорнию и им нужно составить новое соглашение, касающееся их общего сына. Мне кажется, именно в тот день твой дед поседел. Твоя мать ушла отсюда в слезах. Потом в дело вмешался эта акула Деннисон и забросал твою мать всяческими запретительными документами. Если есть деньги, можно купить много адвокатов, и Элиза не смогла отразить удар.

У Криса возникли смутные воспоминания: мать сидит с телефонной трубкой в руке, перед ней куча документов, и она плачет. Он взглянул на кипу бумаг, которые прислал ему Деннисон, и его охватило чувство вины.

— Похоже, ты начинаешь меня понимать, — заметила Марджи. — Они отстранили ее от твоего воспитания, а затем убедили тебя в том, что мать бросила тебя.

Теперь понятно, почему именно Марджи утешала его, когда мать уехала. Крис почувствовал, как в нем медленно вскипает гнев, но он не знал, куда его направить. Отец умер. И мать тоже. А дед… Разве можно злиться на семидесятилетнего старика, единственного родного человека?

— Я хочу сказать только одно: не иди по стопам своего отца, не повторяй его ошибки. Элли не заслужила этого, а твой ребенок должен иметь мать. — Марджи, откинувшись на спинку стула, сложила руки на коленях. Это означало, что она все сказала.

Крис задумался. Он уже отослал Элли документы. Но, к его удивлению, в офисе еще не раздался гневный звонок. Следовало тщательно продумать следующий шаг.

На столе затренькал интерком, и послышался голос Грейс:

— Мистер Крис, здесь… Эй! Подождите!

В ту же секунду дверь его кабинета распахнулась, и на пороге появилась Элли. Она тяжело дышала, волосы ее были растрепаны. В руке девушка сжимала знакомый конверт.

— Подлец! Как ты посмел! Ты… — Она задохнулась от ярости.

За спиной ее возникла Грейс:

— Простите, я пыталась остановить ее.

Три женщины смотрели на него. Грейс растерянно, Марджи вопросительно, а Элли… Ее взгляд был убийственным.

Хорошо, что у Элли не было пистолета. Когда до нее дошел смысл этих юридических документов, ее охватил гнев. Даже невозмутимая Молли была поражена наглостью адвокатов Веллса.

Элли мчалась в Чарлстон на полной скорости, а гнев ее усиливался. Ей не терпелось увидеть Криса, а когда она увидела, то ей захотелось стукнуть его. И этот наглец еще смеет удивляться?!

Она не могла выговорить ни слова. Все фразы, отрепетированные в автомобиле, были мгновенно забыты.

Когда его помощница встала за ее спиной, пожилая дама, сидевшая у стола, поднялась и сочувственно взглянула на нее:

— Должно быть, вы Элли. Вы гораздо лучше, чем получились на фото. — Женщина мягко улыбнулась ей и похлопала ее по руке. — Пойдем, Грейс.

Элли осталась наедине с Крисом. Он сохранял невозмутимое спокойствие.

— Не желаешь ли присесть?

— Не знаю, желаю я или нет. Возможно, потом ты используешь мое решение присесть против меня.

Он слегка кивнул, и она не поняла, означает это насмешку или согласие.

Крис присел на краешек стола.

— Я ожидал, что ты сегодня объявишься. Хотя полагал, что ты позвонишь.

— Ты поставил под сомнение мою способность быть матерью. Ты запросил мою медицинскую карту и отправил мне предписание не выезжать за пределы Джорджии или Южной Каролины. И после этого ты спрашиваешь, почему я явилась сюда, а не позвонила тебе? Может быть, следует проверить твое душевное здоровье?

— На самом деле все документы готовил мой адвокат. Я всего лишь объяснил ему, что хочу быть отцом своего ребенка, но не могу найти общий язык с его матерью.

— Значит, ты решил предъявить мне все это? — Элли швырнула на стол конверт с документами. — Я не позволю тебе отобрать у меня ребенка. Я буду бороться.

— Ты проиграешь.

Красный туман заволок ее глаза. Элли сжала кулаки, так что ногти впились в ладони.

— Сейчас двадцать первый век. У меня есть права, и никакой суд не примет решение в твою пользу. — Она высоко подняла голову.

— Возможно. Но тебе для этого потребуется куча денег. Мои адвокаты будут посылать один иск за другим.

Перспектива долгой судебной тяжбы отрезвила Элли. Не важно, что она права. Последствия будут ужасными: не только для нее, но и для семьи, для Молли, для ребенка. Особенно для ребенка.

Боже мой, у нее действительно нет денег, чтобы судиться с Крисом. Нет даже суммы, достаточной для того, чтобы ответить хотя бы на часть исков из этого конверта. Она допустила ужасную ошибку. И все из-за своей гордости. Но что же теперь делать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению