Тайна масонской ложи - читать онлайн книгу. Автор: Гонсало Гинер cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна масонской ложи | Автор книги - Гонсало Гинер

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

Когда церемония похорон завершилась, все присутствующие стали по очереди подходить к графу и выражать ему свои соболезнования. Не испытывая особого желания выполнять эту грустную формальность, Мария Эмилия увела Беатрис от ее приемных родителей: ей не терпелось расспросить девушку о смысле ее последней фразы.

— Почему ты сказала, что это может быть крест святого Варфоломея? — Заинтригованная Мария Эмилия заглянула в лицо Беатрис. — Что это за крест?

— Святой Варфоломей был одним из двенадцати апостолов Христа — тем самым, которого звали Нафанаил. Это о нем Иисус сказал: «Вот подлинно израильтянин, в котором нет лукавства». Полное его имя Нафанаил Бар-Толмаи, то есть сын Толмаи — сын пахаря.

— А откуда ты знаешь обо всем этом? — Мария Эмилия удивлялась все больше и больше.

— Из книги. Великой книги, самой главной из всех книг. Она называется «Мартиролог».

— Никогда о ней не слышала. — Мария Эмилия два раза сглотнула слюну, чтобы смягчить возникшую в горле сухость.

— Это книга о жизни святых мучеников. В ней рассказывается о святом Варфоломее и о его апостольском служении в различных варварских странах Востока — до самой Индии — известно, что он бывал и там. Его предал мученической смерти в персидских землях правитель Албанополиса, которому не понравилось, что святой Варфоломей настраивал людей против идолов, которым поклонялись местные жители. С него живьем содрали кожу, а затем распяли его головой вниз. Именно поэтому крест святого Варфоломея рисуется перевернутым, и, когда я услышала о том, что произошло с графиней, я вспомнила об этом кресте.

— Мне не так давно довелось оказать моему другу Тревелесу некоторую помощь в истолковании странных символов, обнаруженных на месте ужасных преступлений, которые были совершены в Мадриде. Есть подозрение, что эти преступления — дело рук двух очень опасных людей — масонов. Впрочем, ты, наверное, о них уже слышала.

— Да, но очень мало.

— Вкратце объяснить все это трудно, и я могу только сказать, что, скорее всего, каждое из этих преступлений представляло собой строго регламентированный ритуал, возможно сатанистов. Нам известно, что масоны в своих ложах проводят церемонии с использованием различных символов, и некоторые из этих символов совпадают с теми, которые были найдены на трупах. Поэтому мы подумали, что перевернутые кресты тоже масонские символы. Никому даже в голову не пришло, что этот символ мог иметь другой смысл.

— Я не стану утверждать, что в данном случае права. Просто я вспомнила, что по этому поводу читала.

— Крест святого Варфоломея… — Мария Эмилия молча размышляла над чем-то в течение нескольких секунд. — А какое значение может иметь крест мученика для обезумевших убийц?

— Этого я не знаю, Мария, — ответила Беатрис. — Чтобы понять это, нужно знать, что у них на уме. Но если это сможет тебе чем-то помочь, я могу тебе сообщить, что в течение многих веков и по всему миру люди наносили этот крест на свои ладони, чтобы защитить себя от действия сил зла.

— Это похоже на какое-то языческое суеверие.

— Да, но разве не ты мне только что сказала, что масоны используют всевозможные символы и странные ритуалы? Мне кажется, вполне резонно предположить, что и этот крест является одним из их символов, тем более что он обнаружен на ладонях убитой графини.

— Да, это верно… Я поговорю об этом с Хоакином.

Мария Эмилия с тревогой посмотрела на Беатрис. Они только что разговаривали о масонах, и Мария Эмилия нисколько не сомневалась: Беатрис не знала, что ее отец тоже был масоном и что именно это и стало причиной его смерти — как и смерти матери Беатрис. Но вдруг Беатрис об этом все-таки знала?

Судя по реакции Беатрис, ей это было все-таки неизвестно. Тем не менее Марию Эмилию охватило беспокойство. Ее очень удивляло, почему Беатрис читает книги подобного содержания, обычно не вызывающие интереса в столь юном возрасте. Однако Мария Эмилия все же была рада, что заговорила с ней об этом преступлении, потому что от Беатрис она узнала совершенно новую для нее информацию о перевернутых крестах.

— А ты знаешь что-нибудь еще о святом Варфоломее или об этом его символе?

— Больше я ничего не помню, но могу посмотреть в той книге. Если найду там что-нибудь новое, я тебе сообщу.

К ним подошла Фаустина и стала упрекать Беатрис в том, что та ведет себя не совсем учтиво.

— Прошу тебя пойти со мной и выразить графу свои соболезнования.

— Как скажешь. — Беатрис украдкой подмигнула Марии Эмилии и высвободила свою руку из ее руки.


Прошло уже больше недели с момента трагической гибели графини де Вальмохады, а Фаустина все никак не могла забыть о ней ни на минуту. Она заказала в монастыре Ла-Реэнкарнасьон богослужение за упокой души графини на девятый день после ее смерти, а еще каждое утро ходила на первую мессу, на которой присутствовали лишь двенадцать монахинь и священник.

Стоя этим утром в храме на коленях, Фаустина — все еще в траурных одеждах — со скорбью думала о своей погибшей подруге и молилась о ее душе.

Во время причащения она вспомнила о перевернутых крестах, которые убийцы вырезали на ладонях ее подруги, и, устремив свой взор на апсиду, украшенную искусной резьбой, попросила у Господа утешения для графа и милосердия к графине — чтобы принял ее Господь в Царствие Свое.

Когда богослужение закончилось, Фаустина задержалась в храме на несколько минут, чтобы еще немного помолиться, а затем вышла наружу, где возле кареты ее ждали кучер и охранявший ее стражник.

Она села в карету, не заметив двоих мужчин, которые следили за ней уже несколько дней.

Однако когда она крикнула кучеру, что можно ехать, не последовало никакой реакции с его стороны. Она позвала его по имени — и опять тишина. Тогда Фаустина открыла дверцу, намереваясь узнать, что случилось, — и тут в карету ворвался какой-то мужчина, который тут же с силой зажал графине рот. Он выкрикнул какую-то команду, и карета помчалась вперед. Фаустина успела увидеть в окошко краем глаза лежавшие на мостовой две фигуры — тяжело раненного кучера и стражника с перерезанным горлом.

Посмотрев на крепко державшего ее мужчину, она с ужасом поняла, что это может быть один из тех масонов. Она с яростью попыталась вырваться, но у мужчины была железная хватка. Фаустина почувствовала на своем лице его дыхание, и ей показалось, что от него исходит ненависть и смерть.

— Не шевелитесь, иначе немедленно умрете! — Энтони еще сильнее вцепился в графиню после ее новой попытки высвободиться. Он, не отрываясь, смотрел на ее лицо — его поразила ее удивительная красота. — Вы очень красивая и, конечно же, придетесь по вкусу моему господину. — Он злобно рассмеялся. — Томас! — крикнул он, наклонившись к окошку. — Подгони лошадей! Нам нужно исчезнуть отсюда как можно быстрее и привезти ее в наш дом!

Тяжело раненный масонами кучер графини де Бенавенте успел заметить, что карета помчалась вниз по улице в южном направлении. Он с большим трудом поднялся на ноги, зажимая рукой рану на животе, из которой обильно струилась кровь. Оказавшиеся неподалеку прохожие предложили ему свою помощь, однако он стал настаивать на том, что ему необходимо срочно добраться до площади Вега, где находился особняк его госпожи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию