Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an
die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel
laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir
im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist
es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir
die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind
zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und
dem Thuerassa-Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz
und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien
Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne
Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается
левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль
Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив,
превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие
последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и
Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и
преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с
тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт.
Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует…
третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось,
неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден
стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече,
казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против
Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе,
оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с
приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал
с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В
это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по
значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или
несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел
граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во
всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы
золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он
остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною
учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что-то;
но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал
локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте
смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением
недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив
значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и
опять принялся вертеть табакерку.
— Une lecon de geographie, [Урок из географии,
] — проговорил он как бы про себя, но довольно громко, чтобы его слышали.
Пржебышевский с почтительной, но достойной
учтивостью пригнул рукой ухо к Вейротеру, имея вид человека, поглощенного
вниманием. Маленький ростом Дохтуров сидел прямо против Вейротера с
старательным и скромным видом и, нагнувшись над разложенною картой,
добросовестно изучал диспозиции и неизвестную ему местность. Он несколько раз
просил Вейротера повторять нехорошо расслышанные им слова и трудные
наименования деревень. Вейротер исполнял его желание, и Дохтуров записывал.
Когда чтение, продолжавшееся более часу, было
кончено, Ланжерон, опять остановив табакерку и не глядя на Вейротера и ни на
кого особенно, начал говорить о том, как трудно было исполнить такую
диспозицию, где положение неприятеля предполагается известным, тогда как
положение это может быть нам неизвестно, так как неприятель находится в движении.
Возражения Ланжерона были основательны, но было очевидно, что цель этих
возражений состояла преимущественно в желании дать почувствовать генералу
Вейротеру, столь самоуверенно, как школьникам-ученикам, читавшему свою
диспозицию, что он имел дело не с одними дураками, а с людьми, которые могли и
его поучить в военном деле. Когда замолк однообразный звук голоса Вейротера,
Кутузов открыл глава, как мельник, который просыпается при перерыве
усыпительного звука мельничных колес, прислушался к тому, что говорил Ланжерон,
и, как будто говоря: «а вы всё еще про эти глупости!» поспешно закрыл глаза и
еще ниже опустил голову.
Стараясь как можно язвительнее оскорбить
Вейротера в его авторском военном самолюбии, Ланжерон доказывал, что Бонапарте
легко может атаковать, вместо того, чтобы быть атакованным, и вследствие того
сделать всю эту диспозицию совершенно бесполезною. Вейротер на все возражения
отвечал твердой презрительной улыбкой, очевидно вперед приготовленной для
всякого возражения, независимо от того, что бы ему ни говорили.
— Ежели бы он мог атаковать нас, то он нынче
бы это сделал, — сказал он.
— Вы, стало быть, думаете, что он бессилен, —
сказал Ланжерон.
— Много, если у него 40 тысяч войска, —
отвечал Вейротер с улыбкой доктора, которому лекарка хочет указать средство
лечения.
— В таком случае он идет на свою погибель,
ожидая нашей атаки, — с тонкой иронической улыбкой сказал Ланжерон, за
подтверждением оглядываясь опять на ближайшего Милорадовича.
Но Милорадович, очевидно, в эту минуту думал
менее всего о том, о чем спорили генералы.
— Ma foi, [Ей Богу, ] — сказал он, — завтра
всё увидим на поле сражения.
Вейротер усмехнулся опять тою улыбкой, которая
говорила, что ему смешно и странно встречать возражения от русских генералов и
доказывать то, в чем не только он сам слишком хорошо был уверен, но в чем
уверены были им государи-императоры.
— Неприятель потушил огни, и слышен
непрерывный шум в его лагере, — сказал он. — Что это значит? — Или он
удаляется, чего одного мы должны бояться, или он переменяет позицию (он
усмехнулся). Но даже ежели бы он и занял позицию в Тюрасе, он только избавляет
нас от больших хлопот, и распоряжения все, до малейших подробностей, остаются
те же.
— Каким же образом?.. — сказал князь Андрей,
уже давно выжидавший случая выразить свои сомнения.
Кутузов проснулся, тяжело откашлялся и оглянул
генералов.
— Господа, диспозиция на завтра, даже на нынче
(потому что уже первый час), не может быть изменена, — сказал он. — Вы ее
слышали, и все мы исполним наш долг. А перед сражением нет ничего важнее… (он
помолчал) как выспаться хорошенько.
Он сделал вид, что привстает. Генералы
откланялись и удалились. Было уже за полночь. Князь Андрей вышел.