Разрушитель - читать онлайн книгу. Автор: Майнет Уолтерс cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разрушитель | Автор книги - Майнет Уолтерс

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Я сразу подумала о тебе, конечно, и позвонила. Действительно прошла целая вечность. Обязательно позвони.

Думаю о тебе, люблю,

Полли Гаррард».


Скрепкой к письму был прикреплен черновик ответа Кейт.


«Дорогая Полли.

У нас с Ханной все хорошо. Конечно, ты должна навестить нас. Сейчас я немного занята, но позвоню сразу, как только смогу. Дом выглядит грандиозно. Тебе понравится. (Ты же честное слово дала) — зачёркнуто [2]

История Уэнди Платер была действительно забавная!

Надеюсь, у тебя все хорошо.

Скоро поговорим.

Люблю,

Кейт».


У родителей братьев Спендер был взволнованный вид, когда Ингрем спросил, сможет ли он и инспектор Гелбрайт поговорить с Полом с глазу на глаз.

— Что он натворил? — тут же поинтересовался отец.

Ингрем снял фуражку и пригладил волосы рукой.

— Насколько мне известно, ничего, — отозвался он с улыбкой. — Просто несколько самых простых вопросов, вот и все.

— Тогда почему разговор должен быть наедине?

Ингрем выдержал тяжелый взгляд мистера Спендера.

— Потому что мертвая женщина была обнаженной, мистер Спендер. Пол будет стесняться говорить об этом в присутствии вашей жены и при вас.

Мужчина фыркнул от удовольствия:

— Он должен считать нас самыми ревностными блюстителями нравов.

Ингрем расплылся в улыбке. Жестом показал на проход перед коттеджем:

— Наверное, он будет свободнее себя чувствовать, если мы поговорим на свежем воздухе.

Удивительно, но Пол оказался откровенным, разговаривая о «дружелюбии» Стивена Хардинга.

— Я думал, он красуется перед Мэгги и пытается произвести на нее впечатление, показывая, насколько хорошо ладит с детьми, — начал Пол. — Мой дядя всегда поступает так. Если он приходит один, то даже не разговаривает с нами, но если приводит с собой очередную подружку, то обнимает нас за плечи и шутит. Все только для того, чтобы любая из них думала, насколько он хорош как отец.

Гелбрайт поперхнулся.

— Именно это делал Стив?

— Должно быть. Он стал намного дружелюбнее после того, как появилась она.

— А ты заметил вообще-то, как он развлекался со своим телефоном?

— Имеете в виду то, о чем говорил Дэнни?

Гелбрайт кивнул.

— Я не наблюдал за ним, потому что не хотел быть грубым, но Дэнни уверен в этом и должен знать, потому что не сводил с него глаз.

— Так почему же Стив делал это, как ты думаешь?

— Потому что забыл, что мы рядом, — ответил мальчик.

— Ну, а как это точно происходило?

Пол проявил первые признаки стеснительности.

— Ну, вы знаете, — серьезно произнес он, — как будто он делал это не задумываясь… мой папа часто делает кое-что не задумываясь, например, облизывает нож в ресторанах. Маму это так злит.

Гелбрайт кивнул:

— Ты смышленый парень. Я должен был сам догадаться. — Он дотронулся до щеки, раздумывая над этим. — И все же потирать себя телефоном несколько отличается от того, когда облизывают нож. Не думаешь, что скорее всего он хотел покрасоваться?

— Он смотрел на девушку в бинокль, — предположил Пол. — Может быть, красовался перед ней?

— Может быть. — Гелбрайт помолчал. — Не думаешь, что скорее всего он красовался перед тобой и Дэнни?

— Ну… он много рассказывал о девушках, которых видел обнаженными, но мне кажется, почти все неправда… Я думаю, он хотел, чтобы мы стали лучше себя чувствовать.

— А Дэнни с тобой согласен?

Мальчик покачал головой:

— Нет, но это еще ничего не значит. Дэнни думает, что Стив украл его тенниску, поэтому он ему не нравится.

— Это правда?

— Не думаю. Просто предлог. Он потерял ее и все, мама наказала его. Спереди на тенниске была надпись «ДЕРБИ ФС», она стоила целое состояние.

— Тенниска была у него с собой в воскресенье?

— Он говорил, что в нее был завернут бинокль, но я не помню.

— Хорошо, — вновь кивнул Гелбрайт. — Итак, что думает Дэнни о Стиве?

— Он думает, что Стив — педофил, — выдал Пол как само собой разумеющееся.


Сандра Гриффитс тихо насвистывала, пока готовила чай на кухне коттеджа Лангтон. Ханна сидела зачарованно перед телевизором в гостиной, а Сэнди благословляла того гения, кто придумал электронную няню. Она повернулась к холодильнику в поисках молока и увидела Уильяма Самнера, он стоял прямо у нее за спиной.

— Я напугал вас?

«Ты же знаешь, что да, ты, жалкий негодяй!..» — мысленно воскликнула Сэнди. Она заставила себя улыбнуться, стараясь скрыть, что ее бросает в дрожь от этого мужчины.

— Да, — кивнула она. — Я не слышала, как вы вошли.

— Так всегда говорила Кейт. Иногда она очень сердилась из-за этого.

Кто же осудит ее?.. Гриффитс начинала думать, что Самнер — извращенец, готовый платить за то, чтобы тайно наблюдать, как женщины делают свои дела. Она уже перестала считать эпизоды, когда заставала его подглядывающим в неплотно закрытые двери. Сэнди отгородилась от него, переставив чайник на кухонный стол и выдвинув стул. Наступило тягостное молчание, во время которого Самнер мрачно постукивал носком ботинка по ножке стола. При этом столешница дрожала и слегка задевала Сэнди Гриффитс по животу.

— Вы боитесь меня, да? — неожиданно спросил он.

— Что заставляет вас так думать? — спросила полицейский Гриффитс, удерживая стол в неподвижности.

— Вы испугались прошлой ночью.

У него был довольный вид, словно сама идея напугать возбуждала его, а Сэнди подумала, насколько важно ему чувствовать свое превосходство.

— Не обольщайтесь, — резко возразила она, закуривая сигарету и нарочно пуская дым в его сторону. — Поверьте, если бы я хоть немного испугалась, я бы оторвала ваши чертовы яйца. Избить сначала, вопросы потом — вот мой девиз.

— Мне не нравится, что вы курите и ругаетесь в моем доме. — Он нагло продолжал бить ногой по ножке стола.

— Потом можете подать жалобу, — ответила она. — Меня просто назначат в другое место. А это вам не подходит, так? Вы же привыкли к бесплатной прислуге.

Слезы ручьем хлынули из его глаз.

— Вы не понимаете, на что это похоже. Раньше так хорошо действовало, а теперь… вот, я даже не знаю, что должен делать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию