Разрушитель - читать онлайн книгу. Автор: Майнет Уолтерс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разрушитель | Автор книги - Майнет Уолтерс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Спектакль, разыгранный им, в лучшем случае тянул на любительский, а в худшем — на демонический. Его поведение разбудило в Гриффитс задиру. «Неужели он думает, что я считаю привлекательной мужскую беспомощность?» — усмехнулась про себя женщина-полицейский.

— Тогда вам должно быть стыдно за свое поведение, — вырвалось у нее. — По словам инспектора по здравоохранению и санитарии, вы даже не знаете, где в доме пылесос, не говоря уже о том, как он работает. Инспектор приходила сюда, чтобы научить вас элементарным навыкам ухода за ребенком и ведению домашнего хозяйства, потому что никто не собирается допустить, чтобы трехлетний малыш оставался на попечении мужчины, которому безразлично благополучие собственного дитя.

Самнер ходил по кухне, открывая и закрывая дверцы шкафов и шкафчиков, будто демонстрируя, что знает их содержимое.

— Не моя вина, — наконец выдавил он. — Так хотела Кейт. Меня не допускали к домашнему хозяйству.

— А вы уверены, что не наоборот? — Гриффитс стряхнула пепел сигареты в блюдечко. — Имею в виду, что вы женились не на жене, ведь правда? Вы женились на домашней хозяйке, от которой ждали, что все в доме будет работать как часы, а перед вами станут отчитываться до последнего потраченного пенни.

— Все не так.

— Тогда как же?

— Жизнь в дешевых меблированных комнатах со столом, — горько вздохнул он. — Я женился не на жене и не на домохозяйке, я женился на домовладелице, сдающей комнаты, которая позволяла мне здесь жить до тех пор, пока я мог платить арендную плату вовремя.


В четверг ранним днем французская яхта «Мираж» пришвартовалась на реке Дарт и встала на якорь у причала Дарт-Хейвен в дельте со стороны Кингзвера, напротив прекрасного города Дартмут, вдоль железнодорожного полотна для паровиков на Пейгнтон. Вскоре после того как «Мираж» пришвартовался, раздался паровозный свисток и от станции в облаке пара и дыма отправился трехчасовой поезд, пробуждая у владельца лодки «Бенето» романтическую тоску о давно ушедших временах.

Его дочь, в отличие от родителя, сидела, охваченная тоской, и никак не могла понять, почему они пришвартовались с этой стороны реки, которая ничем не могла похвастать, кроме станции, в то время как все привлекательное — магазины, рестораны, бары, люди, жизнь, мужчины! — находилось на другой стороне, в Дартмуте. С презрением она наблюдала за тем, как отец достал видеокамеру и начал искать новую пленку, чтобы снять паровик. Своим глупым энтузиазмом в погоне за сокровищами сельской Англии он напоминал ей мальчишку. Для нее же только Лондон имел значение. Все ее друзья уже побывали в столице, и только она… Боже, но ее родители такие скучные!

Расстроенный отец повернулся к дочери, спрашивая, где можно взять неиспользованную пленку, и ей пришлось сказать, что пленки уже нет. Она отсняла ее всю, чтобы скоротать время. Сдерживая раздражение (он был из тех, кто не любит читать нотации), мужчина стал прокручивать пленку назад, просматривая кадры в окуляр, чтобы выбрать самую неинтересную для повторного использования.

Когда он добрался до кадров с молодым человеком, спускающимся по склону холма над бухтой Чапмена к двум мальчикам, одиноко сидящим на берегу за стоянкой для лодок, отец опустил камеру и посмотрел на дочь, хмурясь от беспокойства. Ей всего четырнадцать, а он не имеет представления, случайно ли она остановила свое внимание на этом красавце или же точно понимала, что снимает. Он описал молодого человека и спросил, почему она истратила так много метров пленки на него. Ее щеки зарделись.

— Нет особой причины. Он был там, и он был, — девушка произнесла это вызывающе, — прекрасен. В любом случае я его знаю. Мы познакомились в Лимингтоне. И он оценил меня. Я-то уж понимаю в этом.

Отец пришел в ужас — его дочь вертела задницей!

— В чем дело? Он англичанин?

— Просто парень с приятной внешностью, которому нравятся французские девушки, — ответила дочь.


Лицо Биби Голд, беззаботно выпорхнувшей из салона-парикмахерской в Лимингтоне, где она работала, вытянулось, когда она увидела Тони Бриджеса, стоящего на тротуаре вполоборота к ней, наблюдая, как молодая мамаша поднимает малыша на руки. Ее отношения с Тони все больше превращались в испытание. Она решила вернуться в салон, но поняла, что Тони увидел ее. Биби неохотно улыбнулась.

— Привет, — наигранно весело пропела она.

Тони пристально смотрел на нее с выражением мрачного раздумья, обращая особое внимание на слишком маленькие шорты и короткий топик. Кровь прилила к голове, у него застучало в висках, и, едва сдерживая раздражение, он спросил:

— Кто встречает тебя?

— Никто.

— Так в чем проблема? Почему у тебя такой кислый вид? Не рада мне?

— Да нет… — Она тряхнула головой, убирая волосы, ниспадающие на глаза. Это вызвало у Тони страшное раздражение. — Просто я устала, вот и все… Собираюсь домой смотреть телик.

Он схватил ее за запястье:

— Стив исчез. Это с ним ты планировала встретиться?

— Не глупи.

— Где он?

— Откуда мне знать? — Биби пыталась вырваться. — Это твой друг. — Наконец ей удалось освободиться. — У тебя с ним настоящая проблема, ты знаешь… тебе бы лучше поговорить с кем-нибудь об этом, чем постоянно впутывать меня в ваши дела. И к твоему сведению, не все убегают, чтобы спрятаться у мамы с папой в прогнившем унылом домике на колесах каждый раз, когда все плохо. Он такая же тюрьма… как и твой дом. Кто же захочет трахаться в этом дерьме? — Она потерла запястье, на котором остались заметные следы от его пальцев, и нахмурилась. — И не вина Стива, что ты почти каждую ночь в прострации и ничего не можешь понять. Так что не делай вид, будто тебе что-то известно. Проблема в тебе. Ты теряешь все, но до тебя это никак не доходит.

Он посмотрел на нее враждебно:

— А что ты можешь сказать про субботу? Это не я напился и накурился до чертиков. Мне до смерти надоело все это, Бибс.

Она уже приготовилась заявить, что ей наскучил секс с ним до коматозного состояния, но осторожность взяла верх. Он мог и сам отвернуться от нее, а это не входило в планы Биби.

— Ну хорошо, не обвиняй меня в этом, — пробормотала она. — Ты не должен покупать это проклятое экстази у своих чертовых приятелей, ладно? Девушка так и умереть может.

Глава 16

ФАКС:


От: полицейского констебля Николаса Ингрема.

Дата: 14 августа — 19.05.

Кому: инспектору Гелбрайту

По поводу: расследования убийства Кейт Самнер


Сэр.

По поводу вышеназванного у меня возникли некоторые соображения, особенно по акту судебно-медицинской экспертизы и выброшенной на мель резиновой лодки, а так как завтра у меня выходной день, я высылаю вам факс. Конечно, мои идеи целиком основаны на предположении, что выброшенная резиновая лодка имеет отношение к убийству Кейт, но эти мои выводы предлагают новую точку зрения, которую, возможно, стоит учесть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию