— Но в этих архивах хранятся величайшие тайны
христианства. Сокровища, на которые даже я не имею права взглянуть.
— Мне это известно.
— Пользоваться архивами можно, лишь имея письменное
разрешение главного хранителя или Библиотечного совета Ватикана.
— Или прямое согласие папы, — добавил
Лэнгдон. — Об этом сказано во всех отказах, которые направил мне ваш
главный хранитель.
Камерарий кивнул, подтверждая слова американца.
— Не хочу показаться чрезмерно настойчивым, —
продолжал Лэнгдон, — но если я не ошибаюсь, то папское разрешение исходит
именно из этого кабинета. И, как нам всем известно, в настоящее время вы
являетесь его хозяином. Учитывая обстоятельства…
Камерарий извлек из кармана сутаны часы и посмотрел на
циферблат.
— Мистер Лэнгдон, для того чтобы спасти церковь, я в
буквальном смысле слова готов пожертвовать своей жизнью.
По выражению глаз прелата Лэнгдон понял, что тот говорит
правду.
— Вы действительно уверены, что этот документ хранится
в наших архивах? И вы действительно верите в то, что он способен помочь нам
установить, где расположены эти четыре церкви?
— Если бы я не был в этом уверен, то не стал бы столько
раз просить разрешения на доступ в архивы. Италия слишком далека от Соединенных
Штатов, чтобы лететь туда без уверенности его получить. Подобные вещи чересчур
обременительны для скромного профессорского жалованья. Документ этот является
старинной…
— Умоляю… — прервал его камерарий. — Простите
меня, но мой мозг уже отказывается воспринимать какие-либо дополнительные
сведения. Вам известно, где находится секретный архив?
— Около ворот Святой Анны, — почему-то волнуясь,
ответил Лэнгдон.
— Впечатляюще! — заметил камерарий. —
Большинство ученых полагают, что в архивы ведет потайная дверь за троном
Святого Петра.
— Весьма распространенное заблуждение в научных кругах.
Та дверь ведет в Archivio della Reverenda di Fabbrica di S. Pietro,
[59] —
ответил Лэнгдон.
— Обычно всех посетителей архива сопровождает ассистент
библиотекаря, но сейчас в архивах никого нет. Таким образом, вы получаете от
меня карт-бланш. Учтите, что даже кардиналы не имеют права входить в архив без
сопровождения.
— Заверяю вас, что буду обращаться с вашими сокровищами
предельно осторожно. Главный хранитель даже не заподозрит, что я побывал в его
владениях.
Где-то высоко над их головами зазвонили колокола собора
Святого Петра. Камерарий еще раз взглянул на свои карманные часы.
— Мне пора, — сказал он. А затем после недолгой
паузы добавил, глядя в глаза Лэнгдона: — Я распоряжусь, чтобы у архива вас
встретил один из швейцарских гвардейцев. Я верю вам, мистер Лэнгдон.
Отправляйтесь.
Лэнгдон был настолько взволнован, что некоторое время не мог
говорить. А молодой служитель церкви, казалось, напротив, вновь обрел душевное
равновесие. Камерарий был так спокоен, что это даже пугало. Протянув руку, он
крепко сжал плечо Лэнгдона и произнес решительно:
— Желаю вам обрести то, что вы ищете. И как можно
скорее.
Глава 46
Секретные архивы Ватикана расположены на возвышении в самом
дальнем конце двора Борджиа за воротами Святой Анны. Архивы насчитывают 20 000
единиц хранения, среди которых, по слухам, имеются такие сокровища, как
пропавшие дневники Леонардо да Винчи и не увидевшие свет варианты Священного
Писания. Лэнгдон энергично шагал по пустынной виа делла Фондаменто в
направлении архива. Он не мог до конца поверить в то, что получил доступ в это
заповедное место. Виттория шла рядом с американцем, без труда выдерживая взятый
им темп. Ее пахнущие миндалем волосы развевались на легком ветру, и Лэнгдон с
удовольствием впитывал этот запах, чувствуя, как мысли, помимо воли, уводят его
куда-то в далекое прошлое.
— Вы скажете мне, что мы собираемся искать? —
спросила Виттория.
— Небольшую книжку, написанную парнем по имени Галилей.
— Похоже, вы не намерены зря тратить время, —
несколько удивленно произнесла девушка. — И что же написано в этой книге?
— В ней должно находиться нечто такое, что называют il
segno.
— Знак?
— Знак, ключ, сигнал, указание… в зависимости от
перевода.
— Указание на что?
— На местонахождение тайного убежища. Во времена
Галилея иллюминаты должны были остерегаться Ватикана, и поэтому они устраивали
свои собрания в одном сверхсекретном месте. Иллюминаты называли его Храм Света.
— Довольно нагло с их стороны величать храмом логово
сатанистов.
— Во времена Галилея братство «Иллюминати» отнюдь не
было сборищем сатанистов. Это были ученые люди, преклонявшиеся перед
просвещением. А их убежище служило лишь местом, где они могли собираться и
свободно обсуждать вопросы, поставленные под запрет Ватиканом. Хотя мы точно
знаем, что такое убежище существовало, его никто до сих пор не нашел.
— Похоже, иллюминаты умели хранить свои тайны.
— Совершенно верно. Они так и не открыли свое убежище
никому из посторонних. Такая секретность защищала их, но в то же время являлась
преградой для набора новых членов.
— Рост братства «Иллюминати» был затруднен отсутствием
соответствующей рекламы, — перевела на современный язык проблему древнего
ордена Виттория, легко двигаясь рядом с быстро идущим американцем.
— Да, если хотите. Слухи о созданном Галилеем
сообществе начали циркулировать где-то в тридцатых годах семнадцатого века, и
многие ученые мужи из разных стран Европы совершали тайные паломничества в Рим в
надежде вступить в братство «Иллюминати». Им не терпелось взглянуть в телескоп
Галилея и услышать идеи великого мыслителя. Но к сожалению, по прибытии в Рим
ученые не знали, куда идти или к кому обращаться. Иллюминаты нуждались в
притоке свежей крови, но они не могли позволить себе открыть местонахождение
своего храма.
— Похоже, они попали в situazione senza soluzione,
[60]
— заметила Виттория.
— Именно. В заколдованный круг, как говорится.
— И что же они предприняли, чтобы этот круг разорвать?