ТОМ (с мрачным видом подчиняясь щетке и допросу): Этот
молодой человек занимает должность почтового клерка, мама.
АМАНДА: Похоже, что это довольно ответственная работа,
работа, которой мог бы заниматься и ты, если бы только у тебя было больше
предприимчивости. Сколько он зарабатывает? Ты не знаешь?
ТОМ: Я бы предположил, что-то около восьмидесяти пяти
долларов в месяц.
АМАНДА: Хм – сумма не царская, но –
ТОМ: На двадцать долларов больше, чем у меня.
АМАНДА: Да, уж я это хорошо знаю! Но для семейного человека,
на восемьдесят пять долларов в месяц можно только сводить концы с концами…
ТОМ: Да, но Мистер О'Коннор не семейный человек.
АМАНДА: Разве он не может стать таковым, а? Когда-нибудь в
будущем?
ТОМ: Понимаю. Планы и приготовления.
АМАНДА: Ты единственный из известных мне молодых людей,
который игнорирует тот факт, что будущее становится настоящим, настоящее
прошлым, а прошлое обращается в вечное сожаление, если ты его не планировал!
ТОМ: Я подумаю об этом еще раз, и посмотрю, что из этого
получится.
АМАНДА: Не говори так надменно с матерью! Расскажи мне
побольше об этом – как его имя?
ТОМ: Джеймс Д. О'Коннор. Д. от Делани.
АМАНДА: Ирландец с обеих сторон! Помилуй! И не пьет?
ТОМ: Мне позвонить ему прямо сейчас и спросить?
АМАНДА: Единственный способ как можно узнать о таких вещах
так это через осторожные расспросы при подходящем случае. Когда я была девушкой
в Блу Маунтан и были подозрения, что молодой человек выпивает, та девушка, чье
внимание он привлекал, если была такая девушка, иногда обращалась к пастору его
церкви, или к нему обращался ее отец, если отец был жив, и таким образом
разузнавала все о характере молодого человека. Вот каким образом тактично
устраиваются такие дела, чтобы предохранить молодую женщину от совершения
трагической ошибки!
ТОМ: Тогда, как же получилось, что ты совершила трагическую
ошибку?
АМАНДА: Этот невинный взгляд твоего отца обманул всех! Он
улыбался – и мир был зачарован! Отдаться на милость красивой внешности это
худшее, что может сделать девушка! Я надеюсь, Мистер О'Коннор не слишком
красив.
ТОМ: Нет, он не слишком красив. Он весь в веснушках, и у
него маленький нос.
АМАНДА: Но ведь не так чтобы совсем невзрачный?
ТОМ: Не так чтобы совсем невзрачный. Я бы сказал, этак,
средней невзрачности.
АМАНДА: Главное в человеке это характер.
ТОМ: Как раз то, о чем я всегда говорил, мама.
АМАНДА: Ты никогда ничего подобного не говорил, и я
подозреваю, что никогда об этом и не думал.
ТОМ: Не будь со мной такой подозрительной.
АМАНДА: По крайней мере, я надеюсь, что он из людей
напористых и предприимчивых.
ТОМ: Мне кажется, он действительно стремится улучшить свое
положение.
АМАНДА: У тебя есть основания так думать?
ТОМ: Он ходит в вечернюю школу.
АМАНДА (сияя от удовольствия): Чудесно! И чем он занимается,
то есть, что он изучает?
ТОМ: Радиотехнику и публичные выступления!
АМАНДА: Это значит, что он собирается преуспеть в этом мире!
Любой молодой человек, занимающийся публичными выступлениями, нацеливается на
руководящую должность! А радиотехника? Вещь для будущего! Оба эти факта многое
разъясняют. Такие вещи мать должна знать о любом молодом человеке, который
собирается посетить ее дочь. С серьезными намерениями, или – нет.
ТОМ: Небольшое предостережение. Он не знает о Лоре. Я не
раскрыл ему наши черные секретные планы. Я просто сказал, почему бы тебе не
зайти к нам на ужин? Он сказал, хорошо, и на этом разговор закончился.
АМАНДА: Ну уж, конечно! Ты красноречив как рыба. Однако, он
узнает о Лоре как только появится здесь. Когда он увидит, как она мила и
любезна и привлекательна, он возблагодарит свою счастливую звезду за то, что
был приглашен на ужин.
ТОМ: Мама, я не стал бы так рассчитывать на Лору.
АМАНДА: Что ты имеешь в виду?
ТОМ: Лора кажется такой мне и тебе, потому что она наша и мы
любим ее. Мы даже не замечаем больше, что она калека.
АМАНДА: Не говори калека! Ты же знаешь, я никогда не позволяю
употреблять это слово!
ТОМ: Но взгляни на факты, мама. Она калека – и это еще не
все –
АМАНДА: Что ты имеешь в виду «не все»?
ТОМ: Лора очень отличается от других девушек.
АМАНДА: Я думаю, это отличие только в ее пользу.
ТОМ: Не совсем так – в глазах других – посторонних людей –
она ужасно застенчива и живет, замкнувшись в своем мире, и людям вне нашего
дома она кажется немного чудаковатой.
АМАНДА: Не говори чудаковатой!
ТОМ: Посмотри фактам в лицо. Она действительно чудаковата.
(Музыка в танцевальном зале переходит в танго с грустным и в
чем-то зловещим мотивом.)
АМАНДА: Могу я спросить – в чем она чудаковата?
ТОМ (ласково): Она живет в своем собственном мире – мире
маленьких стеклянных украшений, мама…
(Он поднимается. Аманда остается с щеткой в руках,
встревожено глядя на него.)
Она слушает старые пластинки и – вот и все – (Он бросает
взгляд на себя в зеркале и направляется к двери.)
АМАНДА (резко): Куда ты идешь?
ТОМ: Я иду в кино. (Он выходит через внешнюю дверь.)
АМАНДА: Только не в кино, каждый вечер в кино! (Она быстро
подбегает к двери.) Я не верю, что ты каждый раз ходишь в кино!
(Он ушел. Аманда некоторое время беспокойно глядит ему в
след. Затем энергия и оптимизм снова возвращаются к ней, и она поворачивается
от двери и идет к портьерам.)
Лора! Лора!
(Лора отзывается из кухни.)
ЛОРА: Да, мама.
АМАНДА: Оставь эту посуду и подойди сюда!
(Лора появляется с кухонным полотенцем в руках. Аманда
радостно обращается к ней.)
Лора, подойди сюда и загадай желание на луну!
(Образ на экране: Луна.)
ЛОРА (появляясь): Луна – луна?