Двойной орёл - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Твайнинг cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двойной орёл | Автор книги - Джеймс Твайнинг

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Кто это? — прошептала Дженнифер.

— Амин Мадхави. Лжец и вор, — тихо пояснил Том.

— Не иначе один из твоих дружков?

— Как ты догадалась? — насмешливо подмигнул ей Том. — Идем. Представление начинается.

Глава 67

17.52

Телохранители увлеклись заказом напитков, а потому заметили Тома лишь когда он оказался в нескольких футах от большого стола.

— Мадхави-бей, — произнес Том, используя почтительный эпитет, к которому турки прибегают при официальных приветствиях. — Вернулись преподать еще один урок?

Коротышка нахмурился. Услышав слова Тома, он даже не поднял головы, положил одну, затем вторую, потом и третью ложку сахара в чашку с кофе и начал неторопливо размешивать.

— Кирк-бей, — промолвил он после долгой паузы столь же почтительно. Высокий пронзительный голос с сильным акцентом совершенно не гармонировал со столь необычной внешностью. Поднял на Тома взгляд и расплылся в улыбке, хмурость моментально исчезла. — Добро пожаловать.

Телохранители, полезшие при появлении Тома за оружием, опустили руки и расслабились. Мадхави отогнал их пренебрежительным жестом.

— Все равно слишком поздно, ослиные головы! — злобно буркнул он. — Я был бы уже мертв, если бы он хотел убить меня. Ни черта не умеют. — Грозный оскал сменился улыбкой. — Сам не понимаю, почему согласился на эту встречу. — Он выразительно пожал плечами и кивком указал Тому на скамью напротив. — Садись. Выпей чего-нибудь.

Он не сводил с Тома глаз, кофейная чашка казалась совсем крохотной в его толстых коричневых пальцах, на каждом поблескивали золотые кольца. Том уселся напротив.

— Что привело тебя в Стамбул? — Мадхави снял очки в черепаховой оправе, маленькие карие глазки хитровато блеснули. — Чья несчастная душа обязана тебе визитом на сей раз?

Том отрицательно покачал головой.

— Разве ты не слышал? Я отошел от дел.

— Ха! Так я и поверил. За дурака меня держишь?

— Я серьезно.

— Тогда что здесь делаешь?

— Разыскиваю одну вещицу. Очень хотелось бы выяснить, где она.

— И тебе понадобилась моя помощь?

— Это твой город, Амин. Кого мне просить о помощи, как не тебя?

Мадхави слегка приподнял брови и одобрительно кивнул, словно соглашаясь с услышанным.

— Что верно, то верно.

— Знаешь что-нибудь о торге, который состоится сегодня вечером? Аукционе, где будут выставлены произведения искусства? — Том подался вперед. — Очень дорогие произведения искусства.

Мадхави отставил чашку.

— Вон оно что… — Он сложил руки на толстом животе. — Поэтому и вернулся сюда. Да, конечно, слышал об этом, знаю, но вот где… Место проведения держится в строжайшем секрете. Никто не знает, где будет проводиться аукцион. Никто, даже я. — Он сложил ладони вместе, молитвенным жестом прижал к груди, будто демонстрируя искренность и обиду. — Я бы очень хотел помочь тебе, мой старый и добрый друг, но… — Он пожал плечами.

Том очень хорошо знал Мадхави и сразу сообразил, куда тот клонит.

— Ладно, мой старый и добрый друг. Чего и сколько желаешь? Назови свою цену.

— Мою цену! Нет, вы слышали? Вообразил, что кто-нибудь может купить Мадхави! — Он повысил голос и возмущенно огляделся по сторонам. А затем, удовлетворенный тем, что его слова слышали почти все посетители, наклонился к Тому и многозначительно прошептал: — Матч-реванш. — И сполз почти на самый краешек скамьи. — Прошлый раз несколько месяцев не мог показаться на людях. Люди надо мной смеялись. Надо мной! — Мадхави обиженно и недоумевающе огляделся по сторонам. — Только на этот раз тебе не повезет.

Он махнул рукой, и перед ним словно из-под земли возникла большая деревянная доска для игры в нарды. Ее бережно опустили на низенький столик, стоявший между ними.

Том улыбнулся:

— Что ж, хорошо. Однако прошу учесть, я очень спешу. Если выиграю я, назовешь мне место. Если выиграешь ты… Кстати, а что будет, если выиграешь ты?

Мадхави указал пальцем на запястье Тома:

— Я выигрываю и забираю твои часы.

Том колебался. Часы. Подарок покойной матери. Но разве есть у него выбор? Аукцион состоится вечером, уже через несколько часов.

— Ладно, согласен.

К столу приблизилась Дженнифер. Охранники, помня о выволочке, которую получили от Мадхави, незамедлительно выхватили оружие и разразились громкими криками.

— Она со мной, — сказал Том, не поднимая головы и быстро расставляя свои фишки на доске.

Мадхави пробормотал что-то по-турецки, охранники пропустили Дженнифер к столу.

— Спасибо за приглашение, — укоризненно произнесла она, обращаясь к Тому.

Видя ее раздражение, Мадхави расхохотался.

— От женщин вечно одни неприятности, — насмешливо проговорил он. — Надеюсь, она не станет отвлекать тебя от игры.

— Не советовал бы возлагать большие надежды на победу, — парировал Том. — Чтобы обыграть меня, тебе понадобится нечто большее, чем просто удача. Ну что, приступим?

Глава 68

18.00

Игра началась, и вокруг них воцарилась напряженная тишина. Охранники, заметив, что Мадхави явно нервничает, приблизились к столу. Одним глазом следили за игрой, другим — за тем, что происходит в саду.

Том и Мадхави играли в арабском стиле, сильным щелчком пальца посылали крошечные кости по своей половине доски, а шашки передвигали с такой быстротой, что неискушенному наблюдателю просто невозможно было уследить за ними. Да и времени подумать, какой лучше сделать ход в данной ситуации, у зрителей не оставалось.

Нарды, или шеш-беш, как называли эту игру арабы, является старейшей настольной игрой в мире. Для неопытного игрока тут прежде всего важна удача. Число ходов жестко диктуется показаниями выброшенных костей, если повезет, при выборе хода обычно опираются набольшее показание костей. Но для игрока, подобного Тому, роль случая сводилась к минимуму. Он умел извлекать тактическое преимущество благодаря математическому складу ума и уникальной способности блефовать.

Современный вариант нард играется с удвоением показаний костей — это позволяет удваивать ставки, или очки, в игре. Невозможность найти место для любой своей шашки к тому моменту, когда противник уже закончил, называется гамоном и автоматически удваивает все прежние ставки. Оставление шашки на баре, то есть линии, делящей доску пополам, когда противник закончил, называется задним гамоном, и тогда ставки утраиваются. Понимание того, с какого показания костей предпочтительнее пойти, когда отказаться от хода или удвоить ставку, напоминает покер и столь же важно для выигрыша, как и расположение шашек. Если даже не больше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию