Час джентльменов - читать онлайн книгу. Автор: Дон Уинслоу cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Час джентльменов | Автор книги - Дон Уинслоу

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Бун не подозревал Алана в участии в земельно-строительных махинациях, нет. Он просто понимал, что Алан крепко сидит в деловой паутине Сан-Диего. Петра даже не представляет, какому давлению сверху может подвергнуться Алан — в его офисе могут ни с того ни с сего отключить электричество, верное дело вдруг обернется громким провалом прямо в суде, или какой-нибудь хмырь, которого он защищал пять лет назад, вдруг заявит, что Алан подстрекал его к лжесвидетельству.

Это настоящий Чайна-таун, Пит. Настоящий Чайна-таун.

— Ну и что нам делать? — спросила Петра.

— Давай расскажем обо всем Алану утром, — предложил Бун. — А я пока покручу-поверчу кое-что, потяну за кое-какие ниточки.

— Бун, твои метафоры уже начали меня утомлять, — заметила Петра.

Если отдать всю информацию одному человеку, объяснил он ей, все может пропасть. А если передать документы двум или трем людям, шансы на успех резко возрастут.

— И кому же ты предлагаешь их передать? — поинтересовалась Петра.

Зависит от того, кому можно доверять.

Глава 127

Наконец Николь перезвонила ему сама.

— Где тебя черти носят?! — закричал на нее Билл.

— Я гуляла, — ответила девушка. — Слушай, я даже не собиралась тебе звонить… Я… Я… — пробормотала она и разрыдалась.

— Николь, — заговорил Билл, — давай ты приедешь ко мне и мы все обсудим? Все наладится, вот увидишь. И ты получишь все, что только захочешь, обещаю. Только приезжай. Мы ведь не чужие друг другу, верно? Сделай это ради меня, пожалуйста. Приезжай, — взмолился он.

Наступила долгая пауза.

— Ладно, — наконец решила Николь. — Я еду.

Десять минут спустя раздался звонок, и Билл пошел открывать дверь.

Но там стояла не Николь.

— Привет, — улыбнулся ему Джонс.

Глава 128

— Я вообще-то не должен с тобой встречаться, — сказал Буну Джонни. — Я имею в виду, вне участка.

Но Джонни все же решился на встречу. Они стояли с Буном под причалом «Кристалл», прямо между опорных столбов. Джонни пришел, потому что от старых привычек трудно избавиться и потому что так же трудно отказать старому другу, даже если тот и вонзил тебе нож куда-то в область поясницы.

— Спасибо, что пришел, — поблагодарил Бун.

— Бун, ты ведь меня подставил, — сказал в ответ Джонни.

— Я просто сделал за тебя грязную работу, — ответил Бун. — Если бы ты сам все это проверил…

— Да иди ты, — ругнулся Джонни. — Парнишка виновен, в этом нет никаких сомнений. Поплакался тебе в жилетку, а ты ему и поверил. Так зачем я сюда пришел?

— Помнишь, я сказал, что у меня есть новая информация по делу Шеринга?

— Ты узнал, что Дэн Николс оплатил киллера?

— Нет, Николсы тут вообще ни при чем, — ответил Бун и рассказал Джонни про Николь, Билла Блезингейма и «Райские кущи».

— То есть ты хочешь сказать, связь Фила Шеринга с Донной Николс — чистой воды совпадение? — спросил Джонни, когда Бун закончил свой рассказ.

— Совпадений не существует, — покачал головой Бун. — Донна Николс завела роман с мужиком, который вляпался по уши в скандал с недвижимостью. Мужика убили, скорее всего с подачи Билла Блезингейма. Признай, Джонни, что у Билла мотив не хуже, чем у Дэна. Вызовите его на допрос и узнайте, есть ли у него алиби на ночь убийства.

— Не учи меня работать, — огрызнулся Джонни. — А с чего мне вообще тебе верить? Учитывая то, каким ты в последнее время стал легковнушаемым? Я ведь тебя правильно понял — младшенький невиновен, а старшенький убийца? Красота!

— У меня есть документы.

— Повтори-ка?

— У меня есть документы, — послушно повторил Бун. — Мне их отдала Николь.

— И ты не принес их мне, потому что… — начал было Джонни и замолчал. Повисла неловкая пауза. — Потому что ты мне типа доверяешь.

— Дело не в тебе, ДБ.

Не-е-ет, конечно, все дело в плохой-плохой полиции, верно? Бун Дэниелс был там единственным лучом света в темном царстве, но его вынудили уйти, а иначе бы он превратился в такое же коррумпированное говно, как и все мы, другие копы. А не пошел бы ты куда подальше, Бун? Ты что, считаешь, ты единственный честный человек во всем мире?

Бун назвал ему три имени из документов Николь.

— Если ты придешь к начальству и выложишь им эти имена, — сказал он, — как думаешь, что произойдет?

— Тогда зачем ты вообще ко мне обращаешься?

— Потому что в деле Шеринга тебя ведет не туда, куда нужно.

— Совсем как в деле Кухайо, да?

Бун пожал плечами.

— Ты в последнее время удивительно правдоподобную чушь несешь, — заметил Джонни. — Все у тебя вокруг неправы, один ты — рыцарь на белом коне. Мы взяли не того парня за убийство Кухайо, взяли не того парня за убийство Шеринга… Эй, Бун, а может, тут и личные мотивы имеются, а? Снимешь Дэна Николса с крючка — и сам сможешь гулять смело, верно? И тебе не придется ворочаться по ночам без сна, зная, что указал на парня и его посадили за убийство.

Руки Буна непроизвольно сжались в кулаки.

Джонни это заметил.

— Ох, Бун, я бы с радостью, — сказал он, — но у меня и так вся карьера под вопросом, не хватало только драки с гражданским лицом. Но ты все-таки лучше отвали, пока я не решил, что наплевать мне на свою карьеру.

Бун разжал кулаки и отступил назад.

— Вот и умница, Би.

— Ты вызовешь Блезингейма?

— Я подумаю над этим.

Они оба знали, что Джонни размышлениями не ограничится — Бун его вынудил. Джонни Банзай был хорошим копом, и теперь, зная о существовании еще одного подозреваемого, он не мог делать вид, будто все осталось как прежде.

— Будь осторожен, Джонни.

— Катись на своей волне. И не лезь на мою.

Джонни развернулся и ушел. Бун смотрел ему вслед.

Глава 129

— Так она приедет? — спросил Джонс.

Билл Блезингейм, примотанный клейкой лентой за ноги и руки к стулу в столовой, покачал головой:

— Не знаю. Видимо, нет.

— Ох, дорогуша, — улыбнулся Джонс. — Боюсь, моему работодателю это ой как не понравится.

Глава 130

Лавируя по залу и обмениваясь репликами то с одним, то с другим гостем, Донна Николс выглядела как никогда ослепительно. Публика радостно шумела, поглощала дорогие закуски, запивая их шампанским, смеялась и болтала. В свете фонарей казалось, будто Донна излучает золотистое сияние.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию