Венец судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Венец судьбы | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

«Хочу, чтобы твой язык любил, ласкал меня», — ответила Лара.

Она почувствовала, как его теплый нежный язык медленно заскользил по животу. Она сладострастно вздохнула. Он спускался все ниже и ниже, пока язык не сменил его палец, что дразнил и распалял ее, лаская нижние уста. Он расположился между ее разведенных ног и стал наслаждаться видом, что открылся перед ним. Нежный вожделенный бутон ее лона, ее сокровище, казался совершенством. Калиг был заворожен, созерцая его, так изящно обрамленный розовыми лепестками ее плоти, которые теперь блестели влагой от возбуждения.

И тут Лара почувствовала, что еще один принц-тень взобрался на диван позади нее, обвил ее руками и накрыл ладонями ее грудь. Откинув голову назад, она увидела улыбающегося принца Насима и улыбнулась ему в ответ. Он искусно играл ее сосками, отчего по всему телу феи пробежала дрожь желания. Ее сокровище было во рту Калига, сначала он ласкал его языком, затем стал безудержно сосать, пока ее неумолимое желание в руках двух мужчин не воспылало ярким пламенем.

Калиг приподнялся так, чтобы она могла видеть из-под опущенных век его нефритовый стержень. Он был тверд, а вожделение в его глазах, лице, казалось, не имело предела. Еще двое принцев вдруг оказались рядом и уже держали ее ноги, стараясь поднять их выше, чтобы Калиг мог проникнуть как можно глубже. Как только он вошел, вонзился вглубь ее плоти, Лару вдруг охватили воспоминания о том, как в первый раз они вот так же предавались утехам на званом ужине.

— О да! — громко воскликнула Лара. — Да!

Калиг обладал ею долго, не сдерживая страсти и сил и наконец, заполнив ее своим соком, отстранился и сел на ковер у изголовья дивана. Лотэр незамедлительно занял его место, заполнив Лару своей плотью, издав протяжный стон, как только мышцы ее влагалища сдавили его, заставляя излить в нее свой сок, и в это мгновение оба они закричали, достигая сладостного удовлетворения.

— Я хочу еще! — воскликнула Лара, когда он, целуя ее, стал неохотно подниматься.

Лотэр рассмеялся:

— Сегодня ночью мы дадим тебе все, чего ты хочешь, Лара, удовлетворим все твои желания. Я лишь немного отдохну и снова буду в твоем распоряжении.

Лара была опьянена переполнявшими ее яркими ощущениями. Каждая клетка ее тела была объята страстью принцев-теней. Они сосали пальцы ее рук и ног, ее соски и трепещущее лоно. Они нежно заполняли каждое отверстие в ее теле, овладевая ею, то по одному, то вдвоем, в какой-то момент внутри нее оказались сразу трое. И все трое принцев излили свои соки одновременно, заставив Лару лишиться чувств.

Остаток вечера был похож на все прочие подобные вечера, словно сон, полный чувственных удовольствий и страстной нежности, и Лара буквально задыхалась от восторга и наслаждения. Принцы-тени щедро одарили ее, каждый своею страстью, воскресив ее дух и сделав ее сильнее, чем когда-либо она была за последние десятилетия. И наконец Калиг снова был в ее объятиях. Теперь они были только вдвоем на просторном обеденном диване и принадлежали только друг другу. Она ласкала его лицо и нежно целовала.

«Я люблю тебя, — неслышно произнесла она, когда он вновь заполнил собой ее тело, объединяя их в одно целое. — Тебя одного, мой господин Калиг! Только тебя! — Она заметила, как на мгновение его небесно-голубые глаза наполнились слезами, но он сдержал их. — Только тебя», — повторила она и окончательно отдалась его воле.

Когда в утреннем небе поднялось солнце, обнаженные пары стали медленно просыпаться, вставать и постепенно расходиться по своим апартаментам. Лара и Калиг приняли ванну, после чего он присоединился к ней в ее постели, и они предались сладкому сну. Они успели позабыть о Кади, так как не видели ее почти до полудня. Когда они проснулись, служанка пришла известить, что в саду для них накрыт стол.

— Вам понравился пир? — спросил Кади Калиг, обнаженным поднимаясь с кровати. Он надел белый хлопковый халат с темно-синей вышивкой, который та протянула ему. — Подобное происходит нечасто, но твоей госпоже необходимо было восстановить силы, которые могут дать ей только мои братья и я.

— Это было чудесно, восхитительно, милорд! Я так благодарна, что вы позволили мне прийти! Королева Илона не раз рассказывала мне о ваших званых вечерах, но я даже не мечтала когда-нибудь принять в них участие, — ответила Кади.

— Мне кажется, ты заинтриговала моего брата Лотэра, — озорно заметил Калиг.

— Мастера меча? Должна сказать, он владеет своим личным оружием в совершенстве, — метко ответила Кади. — Очень надеюсь, что наши пути еще пересекутся.

Калиг рассмеялся.

— Подозреваю, что твое желание будет удовлетворено, Кади, — сказал он ей. Затем, повернувшись к постели, он осторожно потряс Лару за плечо. — Просыпайся, соня. Пора позавтракать. Даже фее недостаточно одной лишь волшебной силы.

Лара перевернулась и посмотрела на него.

— Тогда покорми меня.

— Если я это сделаю, то ты никогда не встанешь, а нам есть о чем поговорить, Лара, любовь моя, — сказал он.

Ее зеленые глаза сразу стали настороженными.

— Сегодня? — удивилась она. Он кивнул. — А невозможно разговор отложить на несколько дней, милорд? — допытывалась Лара.

— Нет, — твердо сказал Калиг.

Лара вздохнула и поднялась с постели. Взяв из рук Кади белый хлопковый халат с синей вышивкой, она надела его и устроилась на небольшой скамье, так чтобы Кади смогла расчесать ее длинные спутанные волосы. Когда служанка заплела косу, Лара присоединилась к принцу в саду, где их ждала чудесная трапеза из жареного каплуна, шафранового риса, салатов, йогуртов, фруктов, хлеба и сыра. Кади наполнила их резные серебряные чаши сладким абрикосовым нектаром и быстро исчезла.

— Сначала поешь, — сказал Калиг Ларе.

Он взял каплуна и разломил его пополам. Одну часть он положил себе, от другой стал отрезать кусочки для Лары, именно те, которые, как он знал, он любила больше всего. Лара наполнила их тарелки остальными яствами, и они молча приступили к трапезе. Наконец ее терпение иссякло — она не могла больше ждать, не зная, о чем он хотел поговорить. Почувствовав это, он сказал:

— Твой сын и его зло снова начали действовать, любовь моя.

Лара вздохнула.

— Колгрим восстановил свои войска? Он снова планирует выдвинуть армию против Хетара и Теры?

— Сформировать новую армию на деле оказалось невыполнимой задачей, — сказал Калиг.

— Отчего же? В нашем мире наверняка найдется немало темных существ, которые будут рады заработать за счет жажды власти Колгрима и земель, которые они обязуются завоевать для него, — ответила Лара. — Конечно, всегда есть вероятность погибнуть в одном из подобных рискованных предприятий, что так любят Повелители Сумерек…

— Темные Земли не могут обеспечить Колгрима войском, необходимым для завоевания Хетара и Теры. У них недостаточно женщин, чтобы произвести на свет и воспитать столько солдат. И если земли, которыми он так стремится завладеть, объединят свои силы с волшебным миром, у него не останется ни малейшего шанса на успех. Однако, Лара, ходят тревожные слухи, что Колгрим замышляет нечто подлое и бесчестное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению