Искушение для леди - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Хеймор cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искушение для леди | Автор книги - Дженнифер Хеймор

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Внезапно впереди них Макинерни издал победный клич. Он стоял у подножия небольшого холма, его тело было почти полностью скрыто кустами ежевики и высокой травой.

Дэвид с Джессикой устремились к нему. Макинерни отбросил в сторону сухие ветви, и за ними открылась дверь, обитая крест-накрест полосами железа. Дэвид опустился на колени, и они вместе отодвинули дверь в сторону.

Джессика заглянула в неглубокую яму. У самого дна проход изгибался в сторону, так что видно было не слишком много, но перед ними действительно была пещера.

Мистер Джаспер поспешно подошел к ним и зажег фонарь. Дэвид спрыгнул в яму и протянул руки Джессике. Она медленно скользнула вниз и упала прямо к нему в объятия. Он подхватил ее и поставил на неровное скалистое дно. Наклонившись вперед, девушка заглянула в темную глубину пещеры. Ей немногое удалось увидеть, но она заметила, что стены выложены ровными гладкими камнями. Значит, это был построенный людьми тоннель, а не природная пещера. Интересно, для чего его использовали друиды?

Мистер Джаспер передал Дэвиду фонарь, и тот прошел первым, присев на корточки и нагнувшись, потому что вход был высотой всего лишь около трех футов с небольшим. Джессика двинулась следом, по привычке подняв юбки выше, чем было необходимо, если учесть, что ее платье и так уже было безнадежно испорчено и порвано во время ее предыдущих приключений.

Вскоре потолок стал значительно выше, а проход шире, так что они смогли идти рядом. Джессика главным образом была озабочена тем, чтобы не оступиться на неровном каменистом полу, и поэтому смотрела под ноги. Однако когда Дэвид внезапно остановился, она остановилась тоже и огляделась.

Она ожидала увидеть бочки с ромом, но это была контрабанда совсем иного сорта. Нет, это было оружие. Штыки, пушки, ящики с надписью «Порох» и бомбы.

Боже милостивый, — прошептала Джессика. — Что это?

— Какого черта он собирается делать со всем этим? — пробормотал Дэвид.

— Посмотрите на эти пушки. — Джессика указала на пару небольших блестящих орудий, смонтированных на маленьких колесных тележках. Они выглядели совершенно новыми и отполированными. Определенно из них никогда еще не стреляли.

— Это не пушки, — поправил ее Дэвид. — Это гаубицы. Они меньше и маневреннее пушек.

Джессике стало дурно. Это оружие вместе со взрывчаткой, которую Дэвид обнаружил в пакгаузе на Темзе, могло бы причинить ужасный вред чему-то... или кому-то.

— Мистер Реталлак был прав, — прошептала она. — Кавершем планирует что-то очень дурное. Вот негодяй!

Только инстинктивное желание выжить удерживало Мег на плаву. Она устала. Страшно устала. Море было спокойно, и это очень помогло. Но ветер понемногу поднимался, и она чувствовала, что долго ей не продержаться. Все мускулы у нее ныли. Голова раскалывалась.

Но зачем волноваться? Она пробыла в воде уже несколько часов, должно быть, ей оставалось только тщетно высматривать суда, которые могли бы по случаю наткнуться на нее, да наблюдать за солнцем, медленно ползущим по голубому небу.

Мег легла на спину, раскинув руки, чувствуя, как ее сорочки всплывают на поверхность воды, окружая ее.

Устремив взгляд к небу, она взмолилась: «Господи, пожалуйста, защити Джейка. Что бы ни случилось со мной, пожалуйста, береги его, спаси и сохрани от беды. Пожалуйста!»

Она думала, что каким-то образом найдет выход, но ее надежды таяли. Она в безвыходном положении. Ей суждено утонуть.

Мег подумала об Уилле, о том, что он должен был почувствовать, когда обнаружил, что она пропала, когда понял, что больше не увидит ее никогда. Она закрыла глаза. «Господи, пожалуйста, помоги Уиллу простить меня».

Какой же она была дурой, что не доверяла ему. Сейчас она отдала бы все на свете, чтобы только взглянуть на него. Увидеть его грустное лицо, полное любви, когда он смотрел на нее. Он бы все сделал для нее. Все, чтобы она была счастлива, чтобы уберечь ее от опасности. Теперь-то она поняла наконец, что выражал его взгляд. Почему же она не поверила ему в то время? Она рассуждала тогда слишком примитивно. Слишком привыкла не доверять никому.

«Пожалуйста, Господи, помоги также и моим сестрам простить меня. Помоги им пережить потерю сестры во второй раз».

Теперь Серена, Оливия, Феба и Джессика будут снова горевать по ней, на этот раз уже до конца жизни. Все говорили, что Серена так и не смогла оправиться после ее мнимой гибели. А она держалась так отстраненно от своей сестры. Испытывала неловкость в ее присутствии. Она не сумела открыть родным свое сердце, как не смогла открыть его Уиллу.

Мег, закрыв глаза, качалась на морских волнах. Яркое солнце било ей прямо в лицо. Тело ее онемело от холода. Кожа на лице обветрилась и горела под действием ветра и солнца. Наверное, у нее теперь появится масса веснушек... впрочем, какое это имеет значение?

И тут до ее слуха донесся глухой рокот — гул двигателя. Ей довелось слышать его раньше всего несколько раз, но шум паровой машины невозможно было забыть.

Мег поплыла, стараясь поднять голову выше, и ее глазам открылось самое прекрасное зрелище на свете. Пароход, быстро двигавшийся с востока в ее сторону.

Девушка нащупала в чулке свисток, достала его и вытрясла из него воду. У нее была еще масса времени, чтобы рассмотреть и испытать его. Это был серебряный боцманский свисток, такой, каким на кораблях Кавершема матросов извещали о смене вахты.

— Больше терпения. Не трать силы зря, — пробормотала она себе под нос. Корабль был еще слишком далеко — они не могли ее услышать.

Пароход подходил все ближе и ближе, и вот он уже в полумиле от нее, определила Мег. Она начала дуть в свисток. Когда стали видны люди на палубе, девушка принялась размахивать руками, кричать и свистеть.

Пароход все приближался. Вот он уже в четверти мили. Теперь стало заметно, что судно пройдет мимо в нескольких сотнях ярдов от нее, если не повернет.

— Поверните! — закричала Мег. — Пожалуйста! Хоть кто-нибудь, заметьте меня!

Она свистела, размахивала руками, кричала.

Никто ее не увидел. Никто не услышал. Все больше и больше отчаиваясь, захлебываясь слезами, Мег кричала изо всех сил, пока не охрипла. Дула и дула в свисток, пока хватало дыхания. Размахивала руками, пока они не заболели, а ноги едва способны были двигаться, чтобы удерживать ее на плаву.

Судно стремительно двигалось вперед, рассекая волны. Шум машины становился все громче и громче. И вот пароход уже прошел мимо в достаточном отдалении от нее, и Мег видела лишь его корму и дымный хвост, который он оставлял за собой.

— Нет! — закричала она. — Нет! Пожалуйста, не уходите! Вернитесь, прошу вас! Пожалуйста!

Никто ее не услышал. Шум машины был слишком силен. Даже если бы она дула в свисток прямо на палубе, Мег сомневалась, что ее и тогда бы смогли услышать.

О Господи! Почему мимо нее не прошло парусное судно? Почему это оказался шумный пароход? Чтобы подразнить ее? Чтобы дать ей надежду и тут же отнять ее, оставив за собой только облако зловонного дыма?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию