Искушение для леди - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Хеймор cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искушение для леди | Автор книги - Дженнифер Хеймор

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Она тайком пробралась на наш корабль. И вбила себе в голову, что ее присутствие здесь поможет спасти ее сестру от Кавершема. Представляете?

— Как так?

Мистер Реталлак задал вопрос не ей, а Джессику всю жизнь учили, что леди в обществе джентльменов следует хранить молчание, пока не обратятся непосредственно к ней.

Но она никогда не отличалась способностью строго следовать правилам.

— Джейкоб Кавершем, — сказала она, дерзко вздернув подбородок, — похитил мою сестру, Мег, и заставил ее быть гувернанткой его сына и компаньонкой его жены в течение нескольких лет. Кавершем жестоко обращался с мальчиком, постоянно бранил... даже едва не убил его. И не один раз. Поэтому она сбежала с его корабля, взяв мальчика с собой. Теперь Кавершем охотится за ней. Он хочет, чтобы ее арестовали и казнили. Но я уверена, что если он найдет ее первым, то просто убьет ее. — Она умолкла, затем добавила шепотом: — Может быть, так же, как он убил вашего отца.

Мистер Реталлак скрестил руки на груди и некоторое время изучающе разглядывал ее. Затем сказал:

— Наверное, вам лучше отправиться домой, мисс, пока вы не завязли слишком глубоко в этом грязном деле. Вам небезопасно здесь находиться.

— Я не уеду без Мег, — твердо заявила Джессика. — Ни за что, пока не удостоверюсь, что ей не грозит опасность.

Мистер Реталлак пристально смотрел на нее еще какое-то время, потом обернулся к Дэвиду.

— Только я ничего вам не говорил. Хорошо?

— Хорошо! — торжественно обещал Дэвид.

Мистер Реталлак глубоко вздохнул и подался вперед.

— Ваша сестра Мег... она католичка?

— Нет. — Джессика затрясла головой. — Наш отец был ирландцем, но он был протестант. А что?

— Кавершем ненавидит католиков, — ответил Реталлак, пожав плечами. — Он был страшно раздражен, когда Веллингтон поддержал законопроект об эмансипации католиков в прошлом году.

— В самом деле? — задумчиво спросил Дэвид.

— О да. Ублюдок. — Он покосился на Джессику. — Прошу прощения, мисс. Во всяком случае, Кавершем был очень рад, когда герцог Камберленд попытался сформировать правительство целиком из противников эмансипации католиков.

— Маркиз Миллбридж тоже участвовал в этом, — сказал Дэвид, взглянув на Джессику. Он снова обернулся к мистеру Реталлаку. — Но попытка герцога Камберленда не удалась.

— Да. Веллингтон вернулся в парламент, и закон был принят. Кавершем был здесь в это время и в ужаснейшем настроении. Весь поселок гудел об этом — один из его матросов недостаточно быстро выполнил приказ, и он пристрелил его прямо здесь, у нашей пристани!

Джессика невольно вздрогнула.

Значит, Кавершем выступал против закона об эмансипации католиков, как и его брат, маркиз Миллбридж, и герцог Камберленд, младший брат короля.

Не для этого ли они нелегально собирали деньги? Чтобы как-нибудь помешать принятию этого законопроекта? Но ведь было уже поздно — закон ввели в действие.

Темные глаза мистера Реталлака устремились на Дэвида, потом на Джессику. Он кусал губу, видимо, размышляя, что еще можно им рассказать.

— Пожалуйста, мистер Реталлак, жизнь моей сестры зависит от этого, — прошептала Джессика, сдвинувшись на край стула.

Он взглянул на нее, потом в единственное окно в хибарке. Очевидно, не увидев никого поблизости, он собрался с духом.

— Перед смертью мой отец видел кое-что, что сильно его встревожило.

— Что это было? — прошептала Джессика.

— У Кавершема есть пещера недалеко отсюда, полная награбленного добра. — Мистер Реталлак угрюмо покачал головой. — Отец считал, что Кавершем планирует использовать это богатство для чего-то дурного. Чего-то... предательского. Он следил за ними — следовал за ними тайком. А через две недели после их отъезда его убили.

— Они узнали, что он следил за ними? — спросила Джессика.

— Скорее всего, мисс, наверняка. Мой отец не был мастером на уловки.

— Вы отведете нас в эту пещеру? — нахмурившись, спросил Дэвид.

— Нет. — Голос мистера Реталлака прозвучал ровно, но на лице отчетливо читался страх.

— Тогда скажите нам, пожалуйста, где она находится, — попросила Джессика.

Он колебался довольно долго, затем угрюмо сказал:

— Хорошо. Я расскажу вам, где она. После этого вы должны покинуть этот дом и никогда больше не возвращаться.

Четверть часа спустя они вернулись на «Свободу» и, взяв еще людей и достаточно припасов, пустились в путь. Через два часа после этого они слезли с нанятых лошадей в долине друидов, которую им описал мистер Реталлак.

Джессика настаивала на том, чтобы сопровождать их в пещеру. Дэвид, должно быть, ожидал этого и со вздохом согласился, отчего ей сразу же захотелось чмокнуть его в щеку. Но поскольку он вряд ли отнесся бы к этому одобрительно в присутствии своих людей, девушка решила воздержаться.

Она планировала поцеловать его позже. И более основательно. С каждым днем он нравился ей все больше и больше. Дэвид был заботлив, но не чрезмерно. Позволял ей принимать собственные решения. И несмотря на его порой резкие односложные ответы, Джессика чувствовала, что он все чаще прислушивается к тому, что она говорит. Относится к ней как к разумному существу. Совершенно иначе, чем все те мужчины, с которыми она общалась в Лондоне. Те видели в ней лишь потенциальный ценный приз, который можно выставить в своем доме. Дэвид никогда не рассматривал ее в таком плане.

И он желал обладать ею с каждым днем все сильнее. Всякий раз, когда он смотрел на нее, Джессика видела в его глазах неутолимую жажду, и от этого у нее по коже пробегали мурашки. Она тоже его хотела, хотела безумно. Но как бы она ни заигрывала с ним, сколько бы раз они ни целовались, спустя короткое время он заставлял себя остановиться, тяжело дыша, возбужденный до предела, со взглядом, полным неприкрытого желания.

Он сдерживал себя, потому что был верен — не важно, чего это ему стоило, — своему обещанию переговорить сначала с Сереной и Джонатаном.

Он был достойным человеком, умеющим владеть собой. Человеком чести.

Джессика понемногу влюблялась в него. Вернее, уже влюбилась. Безумно влюбилась.

Солнце ярко сияло на небе, и было тепло. Но совсем недавно прошел дождь, и тропинка была покрыта предательской слякотью.

Джессика оступилась, поскользнувшись в жидкой грязи, и едва не упала. Дэвид, шедший прямо за ней, подхватил ее, обвив рукой ее талию.

— Осторожнее, пожалуйста, — прошептал он ей на ухо.

Джессика прижалась к нему, чтобы хоть на секунду ощутить спиной его тело, крепкое и надежное.

Вздохнув с сожалением, она отделилась от него и двинулась вперед медленным шагом, осторожно выбирая, куда поставить ногу, чтобы не упасть. Они тщательно исследовали это место в течение получаса и нашли несколько огромных скал, груды битых камней, но пещеры не обнаружили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию