Самое надежное - читать онлайн книгу. Автор: Чингиз Абдуллаев cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самое надежное | Автор книги - Чингиз Абдуллаев

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Нам нужно проверить всех, кто был в доме, — устало сказал Леру, — прямо сейчас.

— Да, — согласился Томас. Выражение его лица оставалось чудовищно спокойным. — Нужно проверить каждого.

Дронго молчал. Он понимал, что убитую нельзя было трогать. Они затоптали все следы, и, если это сделал Томас Хаузер, то у него отныне появилось идеальное алиби. Но если убийца не он, то и тогда все объяснимо. Ведь он мог быть настолько потрясен убийством Джессики, что не стал думать о таких мелочах, как следы вокруг убитой. И принес труп женщины в дом, чтобы не оставлять его у бассейна. В любом случае лучше ничего не говорить. Он посмотрел на обувь обоих мужчин — она была грязной.

— Мистер Леру, — неожиданно спросил Дронго, — какой у вас размер ноги?

— Сорок шестой.

— А у вас, мистер Хаузер?

— Вообще-то, сорок четвертый. Но мы с братом часто надеваем и сорок пятый. А почему вы спрашиваете?

— У вашего брата тоже такой размер ноги?

— Конечно, — кивнул Томас. — Не представляю, как ему рассказать о случившемся.

— Мы должны проверить всех, кто остался в доме, — в который раз повторил Леру.

— Пойдемте, — согласился Томас. — Но я закрою все входные двери. Чтобы никто больше не мог войти в дом.

Когда он прошел в холл, Леру немного виновато взглянул на Дронго.

— Только не говорите, что ее нельзя было трогать, — сказал он сквозь зубы, — у меня не было другого выхода. Мы не могли ее там оставить.

Дронго пожал плечами. Если это сделал Леру, у него тоже появилось неплохое алиби. И ничего нельзя было сказать. Возражать в таких случаях бессмысленно.

Они слышали, как Томас Хаузер закрывал двери. Первая дверь соединяла небольшую комнату с гостиной, откуда вела дорожка к бассейну. Парадный вход вел через холл в гостиную. Томас тщательно запер обе двери, вернулся и достал пистолет.

— Пошли, — сказал он решительно.

Втроем они поднялись по лестнице и постучали в комнату югославов. В ответ послышался настоящий вопль женщины.

— Дадут мне наконец заснуть в этом доме или нет?

— Извините нас, миссис Порубович. Нам нужен ваш муж, — твердо сказал Томас, стоя перед закрытой дверью.

В ответ они снова услышали недовольный голос госпожи Порубович. Но через минуту ее супруг все-таки открыл дверь.

— Извините нас, — сказал Митар, — Плема страдает бессонницей и приняла снотворное.

— Можно посмотреть на вашу жену? — неожиданно спросил Томас Хаузер.

— Как это — посмотреть? — заупрямился Порубович. — Она уже в постели.

— Мы должны в этом убедиться, — твердо сказал хозяин виллы.

Порубович озадаченно взглянул на него. Он хотел еще что-то сказать или спросить, но посторонился, давая возможность непрошеным гостям войти в их комнату.

— Плема, — негромко произнес он, — к нам гости.

— Какие гости? — разозлилась женщина. — Зачем ты разрешил им войти? Сначала ты бегаешь туда-сюда, не даешь мне спокойно заснуть, потом врываются посторонние. Это не дом, а какой-то бардак.

Она не успела договорить, как увидела вошедших в комнату людей, и натянула одеяло до подбородка.

— Извините, — сказал Томас Хаузер, — мы не хотели вас пугать. Простите нас, миссис Порубович.

Они вышли из комнаты. Напротив была комната семьи лорда Столлера. Томас замер перед дверью, оглянулся на остальных.

— Мы уже сегодня сюда заходили, — несколько нерешительно сказал он. — Может, не стоит их беспокоить?

— Стучите, — строго произнес Морис Леру, — не должно быть никаких исключений. После убийства Джессики на острове остались восемь человек. Если не считать нас троих. И мы обязаны проверить каждого из них. Стучите, Томас, иначе потом мы будем подозревать лорда Столлера или его жену.

Томас Хаузер поднял руку и осторожно постучал. Никакого ответа. Он постучал сильнее. Оглянулся на остальных мужчин. И осторожно открыл дверь.

— Войдите, — услышали они наконец голос лорда Столлера.

Войдя в комнату, они обнаружили лежавшего в постели сэра Александра.

— Извините, — улыбнулся он бескровными губами, — кажется, мне стало немного лучше. Но я все еще не могу вставать. Слабость во всем теле.

— Я вас понимаю, сэр Александр, — кивнул Томас, — представляю ваше состояние.

— Я не сплю уже две ночи, — вздохнул лорд Столлер, — хорошо еще, что рядом жена, иначе мне пришлось бы особенно трудно.

— А где Инес? — спросил Морис Леру.

— Она в ванной, — пояснил лорд, — ей так трудно, бедняжке. Я мучаю ее всю ночь. Инес! — крикнул он. — Инес, где ты?

— Я здесь, — крикнула Инес, — я здесь!

Она вышла из ванной комнаты. На ней был белый халат.

— Что случилось? — спросила она. — Что произошло?

— Извините нас, леди Столлер, — выдавил Томас Хаузер. — Вы ничего не слышали?

— Ничего. Хотя подождите. Кажется, недавно, минут пятнадцать назад, в одной из соседних комнат долго звонил телефон. Я удивилась, кто это мог звонить так поздно.

— Телефон? — переспросил Томас Хаузер. — Вам кто-то звонил?

— Нет, не нам. Я слышала телефонный звонок, но не могла определить, где именно. Звонок был громкий, как будто в соседней комнате.

— Больше вы ничего не слышали? — спросил Морис Леру.

— Ничего, — ответила Инес. — Дорогой, может ты что-нибудь слышал?

— Я не прислушиваюсь, — прохрипел лорд, — в моем состоянии лучше заниматься собственными проблемами. Извините, господа, мне, кажется, опять нехорошо. Вы не могли бы выйти отсюда?

— Спокойной ночи, — пробормотал Томас и вышел. За ним вышли Леру и Дронго.

— В этом крыле здания больше никого нет, — напомнил Леру, — а в другом находятся Джерри, Клэр и несчастный Берндт. Неужели на острове есть еще кто-то посторонний?

— Вы забыли про Илену, — напомнил Дронго.

— Ах да, Илена, — поморщился французский дипломат. — Мне кажется, мы несколько увлеклись своими умозаключениями. Возможно, мы не заметили чужака, когда обходили остров. Но в любом случае никто из присутствующих не мог убить Джессику. Это сделал посторонний.

— Я предлагаю проверить остальных, — невозмутимо сказал Дронго.

— Что? — изумился Леру. — Вы серьезно это предлагаете? Зачем нам проверять остальных? Кто, по-вашему, убийца? Эта старая женщина, которая работает на вилле? Или несчастный Берндт, который еще не знает, что произошло с его супругой? Или вы подозреваете Джерри? Или ее дочь Клэр? Кого мы должны проверять?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению