Тайна шотландской принцессы - читать онлайн книгу. Автор: Карен Хокинс cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна шотландской принцессы | Автор книги - Карен Хокинс

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

К удивлению Джейн, Линдси наклонилась к нему и, словно это был самый что ни на есть естественный жест, положила щеку ему на плечо.

Майкл тихо заметил:

— Магия амулета, кажется, сильнее слухов.

Тут резко, как свист хлыста, прозвучал голос Элспет:

— Это ничего не меняет. Амулет принадлежит Джейми. Дженнет, помолчите. Дэвид сказал, что вы приехали на остров украсть амулет у Джейми. Ну а я этого не потерплю. Вы должны…

— Постой! — Джейми хмуро посмотрел на жену. — Ты разговаривала с моим отцом по поводу амулета, а я до сего момента ни слова о нем не слышал.

Элспет вскинула подбородок.

— Кто-то же обязан заниматься благосостоянием Иолигари-Хауса и нашей семьи. Разве ты не видишь, что происходит? Дженнет вернулась, чтобы украсть амулет. Стоит ей завладеть им, как она захочет большего!

Джейми поджал губы и сдвинул брови.

— Ты не права, Элспет. Дженнет приехала сюда, чтобы найти амулет, и только. И она ничего не крадет.

— Не будь таким простодушным! Она потребует свой титул и земли. Мы потеряем все и…

— Значит, мы потеряем все, черт подери! — прогремел голос Джейми. — Они — ее, и титул, и земли. Всегда были ее!

От неожиданного взрыва мужа Элспет открыла рот.

Дэвид сердито посмотрел на сына.

— Элспет права, Джейми. Тебе следует быть осторожнее…

— Что касается тебя, отец, — выкрикнул Джейми, выходя из-за стола со сжатыми кулаками, — то лэрд здесь я, а не ты! И это мой дом! До сих пор ты имел слишком большое влияние в моем доме, но сейчас это прекратится…

— И тогда что?

Дэвид угрожающе сощурился.

Джейн показалось, что Джейми дрогнет, но вместо этого он, так и не разжав кулаки, решительным шагом прошел мимо Элспет к отцу.

— Тогда я заставлю тебя покинуть этот дом.

— Ты не тронешь меня, — глумливым тоном произнес Дэвид. — Не осмелишься.

Хотя губы у него дрожали, Джейми не оробел.

— Отец, я люблю тебя, но я слишком часто соглашался с твоими планами. Сегодня этому положен конец. Дженнет моя кузина. Я пожертвовал всем, что имел, лишь бы жениться на Элспет… даже своей честью. Я с ума по ней сходил, я должен был сделать ее своей женой. Но… — Джейми подавил рыдание. — Ничего не получилось. Все эти годы я нес это бремя. Барра принадлежит Дженнет, это ее сердце и душа. И так было всегда.

Джейми повернулся к Джейн.

— Кузина, так больше продолжаться не может. Барра твоя. Я завтра уезжаю в Эдинбург и сообщу судье, что ты вернулась.

— Ты дурак! — с насмешкой произнес Дэвид. — Если ты откажешься от Барры, то потеряешь все и всех, кто тебе дорог.

По лицу Джейми было видно, как ему больно это слышать, но он стоял на своем.

— Если Элспет оставит меня только потому, что я лишусь титула… что ж, значит, я должен посмотреть правде в глаза — она меня не любит… — Голос его прервался, но он овладел собой и громко закончил: — И никогда не будет любить.

— Да ни одна женщина не останется с таким слизняком! — с отвращением сказал Дэвид.

— Не смейте!

Глаза всех устремились на Элспет, которая стояла, замерев, с побелевшим лицом, и смотрела на Дэвида.

— Не смейте называть его слизняком. Джейми прекрасный человек. Лучше вас!

— Не вмешивайся, — пренебрежительно произнес Дэвид. — Нам с твоим мужем надо принять решение…

— Нет, отец. — Джейми повернулся к Элспет. На глазах у него блестели слезы, которые он был не в силах скрыть. — Элспет, мне надо кое-что тебе сказать. — Он взял ее за руки. — Со дня нашей свадьбы отец твердил мне, будто ты вышла за меня из-за титула и уйдешь, если я не стану поступать так, как считает он.

Элспет с недоумением смотрела на него.

— И ты ему поверил?

— Да. Ты ни разу не дала мне повода усомниться в этом. Я знаю, что ты меня не любишь, но я думал, что до тех пор, пока я обладаю титулом, я смогу тебя удержать.

Элспет хотела что-то сказать, но Джейми покачал головой:

— Дай мне закончить. Я никогда не любил никого, кроме тебя, и я полагал, что этого достаточно. Что моей любви хватит на двоих. — Подбородок у него задрожал. — Но я лгал сам себе. Этого недостаточно. Никогда не было достаточно.

— Твой отец прав только в одном — ты дурак! — сказала Элспет. — Ты все это решил, не объяснившись со мной.

Джейми вытер глаза рукой.

— Элспет, я изо всех сил старался быть таким мужчиной, каким ты хотела меня видеть… сильным, но я такой, какой есть. И если тебе этого недостаточно, тогда…

Джейми отпустил ее руки, и его плечи безвольно опали.

Джейн хотела подойти к нему, но теплые пальцы Майкла сжали ее кисть, не отпуская.

Элспет, словно не веря своим ушам, покачала головой:

— Джейми, ты никогда не говорил мне всего этого.

— Я не думал, что ты захочешь это услышать.

— Я хотела бы…

Элспет зажала кулаками глаза.

Несчастный Джейми произнес:

— Элспет, пожалуйста. Не надо… Просто…

Она отняла руки от лица.

— Поэтому ты все эти годы отдалялся от меня? Почему ты никогда не говорил мне, о чем думаешь, никогда не говорил о нашем будущем, никогда не обсуждал со мной свои планы по дому и другие дела?

Она развела руками.

Джейми в замешательстве взлохматил волосы.

— Я пытался доказать тебе, что могу принимать решения. Ты… ты хотела бы делать это вместе со мной?

Губы Элспет дрогнули, в голубых глазах заблестели слезы.

— Я твоя жена, дурачок! Конечно же, я хотела принимать участие во всем!

Джейми бросил неуверенный взгляд на отца.

— О, не смей смотреть на него! — Элспет схватила Джейми за руки и повернула его спиной к Дэвиду. — Твой отец успел достаточно навредить нашему браку.

— Я только… — начал Дэвид.

— Молчите, — сказала Линдси. — Пусть они поговорят.

К удивлению Джейн, Дэвид покорно замолк.

— Такова любовь, — прошептал Майкл.

Элспет ухватилась за лацканы сюртука Джейми.

— Послушай меня! Ты законченный дурак! Твой отец сказал тебе правду: я вышла за тебя из-за твоего титула. Я была шестнадцатилетней девочкой и знала лишь то, чему меня научили родители… что единственная ценность — это твердая монета.

— Не говори ничего…

Джейми поднял руку, чтобы ее прервать.

Элспет тряхнула его за лацканы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию