Рыжая Мэри - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бартова cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыжая Мэри | Автор книги - Анна Бартова

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

В голове у Сесилии запульсировало, и она с ожесточением подумала: «Что я, боюсь, что ли? Нет, Рыжая Мэри ничего не боится! Если это Ян, то без боя он меня не возьмет!» От этих мыслей ей стало немного легче, и Сесилия постаралась отвлечься, наблюдая за беспечно болтающими Кэти и Ванессой.

Патрик чувствовал себя совершенно ужасно, в голове его тяжелым молотом била мысль, что сегодня тайна его жены будет раскрыта. Сердце болезненно сжалось, а взгляд упал на далекий силуэт корабля. «Надеюсь, мы сможем уйти, — с надеждой думал он и с силой сжал кулаки. — А если нет? Что тогда?» Об этом он думать не хотел.

Несколько минут спустя миледи Вэндэр напряженно произнесла:

— Пат, этот олух капитан не может выжать из этого корыта и шести узлов, не говоря уж о десяти. А это значит, что через четверть часа неизвестное судно нагонит нас. Я этого не допущу! Найди мне пригодную одежду, а я поговорю с капитаном. Пришел час раскрыть карты, — глухо добавила она.

— Я тебя одну не оставлю.

— Нет времени препираться, надо действовать!

В следующую минуту миледи Вэндэр твердой походкой подошла к капитану и сказала волевым голосом:

— Сэр, я должна вас просить об одной вещи.

— Найти место, где бы вам можно было спрятаться, миледи? — с легкой усмешкой, но добродушно спросил тот.

— Нет, сэр, — так же твердо ответила миледи Вэндэр, сердце ее забилось сильнее, щеки побледнели. — Я хочу просить вас, дабы не допустить встречи с пиратами, передать мне управление бригом и полномочия отдавать приказания команде.

— Что-о-о? — ошеломленно переспросил капитан, губы его затряслись, небритые виски налились кровью. — У вас, миледи Вэндэр, видно, от страха открылась белая горячка!

— Нет, сэр, — спокойно и несколько сдержанно, ответила она. — Может, если я назову вам свое имя, это вам несколько объяснит мое поведение.

— Миледи Вэндэр, прошу, пройдите в свою каюту, вы не в себе! — чуть ли не закричал капитан.

— Мое имя — Рыжая Мэри, я — пиратка, — сверкая глазами, понизив голос, произнесла Сесилия. — Я была близкой родственницей Черного Волка. Я была его правой рукой. Я управляла более чем тремя с половиной сотней людей. Я командовала двумя судами, одно из них имело пять мачт. Я ходила под парусом с десяти лет. Поверьте, я знаю, что делать.

— Я вам не верю, — пробормотал капитан, краснея еще больше и отступая назад. — Не верю!!! — неистово заорал он, хватая ртом воздух.

Почти все пассажиры и матросы на судне обернулись на этот крик. Сесилия спокойно ждала. Прошло около минуты, прежде чем капитан справился со своими чувствами и заговорил:

— Это чушь, чушь. Этого не может быть. Это все сказки. Ложь. Услышанная история. Нет, не может быть. Пустая болтовня, не более. У вас белая горячка! Прошу, миледи, идите в свою каюту, не отнимайте у меня время.

Сесилия молча стянула с правой руки темно-синюю перчатку и выставила вперед запястье. Капитан замолчал и тупо уставился на татуировку. Девушка усмехнулась и спросила:

— Вы знаете, что это означает?

Собеседник кивнул. Затем задумался и сухо спросил:

— Если все это так, то почему вы боитесь пиратов? Ведь они — ваши друзья.

— А если нет?

Капитан опять погрузился в задумчивость. Откашлявшись, он скованно произнес:

— Если это так, то по вам веревка плачет.

— В данном положении это не имеет значения.

— Почему же? Вы говорите, что пираты — ваши враги, значит, мы можем устроить с ними сделку. Обменять вас на нашу свободу.

— Неужели вы думаете, что, имея превосходство во всех отношениях, они пойдут с вами на сделку? — усмехнулась она.

Повисла пауза. Капитан хмурился все больше, взгляд его становился жестче. Сесилия, чувствуя, что каждый новый миг ожесточает сердце собеседника все сильнее, быстро заговорила:

— Сэр, я знаю, как вы относитесь к обладателям этого клейма. Но сейчас надо отбросить все предрассудки. Если вы не предоставите мне управление бригом, нас нагонят пираты. Думаю, вы прекрасно понимаете последствия этой встречи. Я использую все свои знания и умения, чтобы мы оторвались.

— Вы хотите, чтобы я доверил корабль разбойнице? — сквозь зубы выдавил тот.

— Если нам удастся оторваться, тогда поговорим, но сейчас препираться бессмысленно. Мы лишь теряем время. Поймите, я — ваш единственный шанс на спасенье! Ведь вы умный человек, так примите верное решение!

Капитан задумался. Несколько раз кивнув, он сухо спросил:

— Что вы предлагаете делать?

— Объявите о положении людям. Найдите мне подробную карту местности. — В этот момент она увидела Патрика, отчаянно жестикулирующего ей рукой. — Сесилия улыбнулась: — Через три минуты я буду здесь. Мне надо переодеться. Я сама все скажу команде и гостям.

Капитан кивнул и, быстро поднявшись на капитанский мостик, кашлянул, привлекая внимание людей:

— Дамы и господа, я вынужден сообщить вам неприятную новость. Наш замечательный «Ручей» преследуется неизвестным судном, предположительно пиратским.

Люди на палубах зашумели, матросы замолчали, милорд Вэндэр судорожно вздохнул. Капитан опустил голову и под вопросы и испуганные возгласы поспешно сошел с мостика.

Кэти толкнула Ванессу плечом и прошептала ей на ухо:

— Взгляни на нашу бесстрашную миледи Вэндэр.

Ванесса обернулась и увидела, как Сесилия бежит в коридор, ведущий к ее каюте. Кэти наморщила нос:

— Я же говорила, что ее рассказ — выдумка и ложь.

Ванесса кивнула и мечтательно посмотрела на далекий корабль.

— Как все это романтично, — прошептала она.

Прошло около двух минут, никто не расходился. Наоборот, теперь и гости, и матросы стояли на верхний палубе, окружая капитанский мостик. Люди начинали перешептываться, обсуждая новую проблему, все они, включая капитана и милорда Вэндэра, стоящих на первой ступени капитанского мостика, чего-то ждали.

Вдруг на палубу поднялась женская фигура, закутанная в бархатный темно-зеленый плащ с низко надвинутым капюшоном. Никто не обратил на нее внимания. Женщина быстро пробралась к капитанскому мостику и уверенной походкой начала на него подниматься. Наскоро пожав руки капитану и милорду Вэндэру, она взошла на возвышение. Люди зашумели громче, возмущенные такой наглостью. Теперь глаза всех собравшихся следили за женщиной в плаще. Поднявшись на капитанский мостик, дама остановилась и, встав лицом к толпе, резким движением скинула капюшон. Мужчины ахнули, пожилые дамы в отвращении поморщились, молодые ехидно засмеялись.

— На ней нет шляпки, — прошептала Ванесса. — Кэти, смотри, волосы миледи не собраны шпильками. Они завязаны сзади какой-то веревкой! Какая гадость! Фи. Как она могла опуститься до такого. И без шляпы…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению