Потерянная невинность - читать онлайн книгу. Автор: Нэнси Пикард cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потерянная невинность | Автор книги - Нэнси Пикард

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Они долго смотрели друг другу в глаза.

— Ты выбрал их, а от меня предпочел отказаться, — наконец сказал Митч.

— Нам необходимо было здесь жить, — холодно ответил его отец тем безапелляционным тоном, к которому прибегал всякий раз, когда речь шла о чем-то само собой разумеющемся. — Ты уехал, а мы остались. Кроме того, я им доверял.

— Что?

— Они мои лучшие друзья, такие же, какими были для тебя Рекс и Эбби. Я всегда считал, что даже если они сделали то, что ты видел, значит, у них имелась на то веская и уважительная причина. Поэтому я и не стал в это вмешиваться.

— Веская и уважительная?

— Я верю тебе, — повторил отец. — И я доверяю им.

— Бог ты мой!

Митч отвернулся и невидящим взглядом уставился в кухонное окно.

Его потрясло то, что он услышал. По словам отца, не было ничего дурного в том, что его друзья скрыли личность погибшей девушки, в результате чего она была похоронена в безымянной могиле. Кроме того, он утверждал, что никому нет никакого дела до того, кто ее убил. И это все, не считая спокойного отношения к тому, что этим двум мерзавцам сошли с рук угрозы в адрес его сына в случае, если он кому-то расскажет о том, что видел. И все же Митч ничего не мог поделать с радостью, охватившей его при словах отца «Мы с мамой тебе поверили». Он презирал себя за эту слабость, но ему казалось, что все семнадцать лет опадал именно этих слов, хотя даже и не мечтал, что отец когда-нибудь их произнесет.

И все же что-то здесь было не так.

— Если ты мне поверил, то почему только сейчас об этом сказал?

Впервые в жизни Митч увидел, как на глаза отца наворачиваются слезы.

— Мы не хотели, чтобы ты возвращался. Мы считали, что это небезопасно. Мы понимали, что ты можешь нас возненавидеть, но у нас не было выбора.

Митч замер от изумления, пытаясь как-то обработать эту противоречивую информацию. Наконец он медленно произнес:

— Как же ты можешь доверять людям, из-за которых фактически лишился сына?

И снова Митч заметил в глазах отца нечто, чего раньше никогда не видел. Только на этот раз это были не слезы, а растерянность.

— Ты ничего не понимаешь, — ответил отец. — И никогда не поймешь. Но кое-что ты просто обязан понять. Не вороши старое. Если ты меня не послушаешь, то горько об этом пожалеешь.

Митч сидел, откинувшись на спинку стула, и молчал.

* * *

Молчание растянулось на несколько минут. Первым его нарушил отец.

— Хочешь еще кофе?

— Нет.

«Господи, нет!» — подумал Митч. Он с трудом выпил и первую чашку этой гадости.

Вдруг судья моргнул и выпрямился на стуле.

— Вот он опять.

— Кто? Джефф?

Митч обернулся, посмотрел туда, куда был направлен взгляд отца, и заметил какую-то красную вспышку в ветвях растущего во дворе дуба.

— Нет. — Отец встал и подошел к окну. — Снова эта чертова птица.

— Ты увлекся птицеводством?

— Конечно, нет. Иди сюда. Взгляни сам и скажи, что это, по-твоему, такое.

Митч подошел туда, где у окна стоял отец, и начал обшаривать взглядом двор в поисках того, на что указывал судья. Его внимание снова привлекла вспышка алого цвета среди яркой зелени. Он присмотрелся, и ему захотелось протереть глаза.

— Не может быть! — выдохнул Митч и резко обернулся к отцу. — Он все еще жив? Ты все еще держишь Джей Ди?

— Кого? О чем ты говоришь?

Вместо ответа Митч бросился к кухонной двери и выбежал на заднее крыльцо. Красная вспышка взмыла с ветки дуба, рассекла свежий утренний воздух и камнем упала на протянутую руку Митча. Перебирая лапами, большая красная птица добралась до плеча и заглянула Митчу в глаза.

— Джей Ди? Это действительно ты?

Птица издала пронзительный крик, способный воскресить мертвого.

Попугай кричал оглушительно и безостановочно, словно изливая из своей ярко-красной груди все, что накопилось там за долгих семнадцать молчаливых лет.

* * *

Они спустились в подвал и откопали там старую клетку, которая когда-то стояла в спальне Митча, где Джей Ди спал вместе со своим хозяином. В подвале царил такой безупречный порядок, как будто не минуло два года с тех пор, как хозяйка дома напрочь забыла о существовании этого помещения. У Джей Дн была и другая, более просторная клетка, в которой его выносили на веранду. Но та клетка исчезла вместе с птицей, когда, как объяснил Митчу отец, кто-то украл попугая.

— Украл! — потрясение повторил Митч, усаживая попугая на жердочку. — Наверняка мама просто забыла закрыть дверь, и он улетел.

— Твоя мама была на это неспособна.

Митч был вынужден признать, что это и в самом деле было так. Хотя Надин Ньюкист и не была в восторге от шумной птицы, она никогда не забывала закрывать двери, впрочем, как и его отец. Да и попугай стоил слишком дорого, чтобы они допустили подобную небрежность. И все же Митчу с трудом верилось в то, что украденная семнадцать лет назад птица могла загадочным образом появиться на ветке дерева, как будто никуда и не исчезала. Тем не менее именно это и произошло, если только вместо Джей Ди к нему не прилетел его полный двойник.

— Но кто мог его украсть? — спросил он у отца.

— Понятия не имею. И я не могу поверить, что это та же самая птица, Митч.

— Папа, это он. Этот оглушительный крик ни с чем не спутаешь.

— Все попугаи любят пошуметь.

— Да, это так, но не у всех попугаев на клюве есть отметина. Когда он был маленьким, его укусила за клюв другая птица. Неужели ты не помнишь эту зазубрину? Она считается дефектом, из-за которого мне уступили в цене.

— Тебе придется найти его хозяина.

Митч уставился на него.

— Еще чего! Я его владелец. Папа, это Джей Ди. Это моя птица. Если ты думаешь, что я стану разыскивать подонка, который его украл, то ты сошел с ума.

— Что ты будешь с ним делать? — поинтересовался отец так небрежно, словно речь шла о белке, которую Митч нашел в лесу и принес домой.

— Покормлю его фруктами, которые рассчитываю найти у тебя в холодильнике. Потом съезжу в город и куплю ему корм. Он, наверное, умирает с голоду. А потом я заберу его с собой на ранчо.

Отец промолчал, и Митч заглянул в холодильник в поисках фруктов. Он нашел там чернику и клубнику, положил их на разделочную доску и начал измельчать.

— У тебя есть какие-нибудь подходящие орехи?

По-прежнему не произнося ни слова, отец подошел к шкафу, достал большую банку с орехами и протянул сыну. Митч смешал все в маленькой мисочке и направился на веранду, где стояла клетка с попугаем, но отец остановил его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию