Мисс совершенство - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мисс совершенство | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

—Чем он и хвастает на каждом углу. Мои мальчики обожают эти «мужские вечеринки». Как правило, они выпадают на те дни, когда у меня заседания книжного клуба. Думаю, близнецов я первое время буду брать с собой, так что традиция не прервется, а там, глядишь, и эти детки станут в них участвовать.

—Пока не готова доверить Бекетту всех пятерых?

—Ну, опыта общения с грудничками у него еще нет. Это непросто.

—Он справится.

—Конечно. Бекетт — прекрасный отец, у него все получается очень легко и естественно. Он изменил мою жизнь. Впрочем, как и я — его. — Клэр улыбнулась.

Райдер протянул ей чашку, а себе налил кофе в большой пластиковый стакан с крышкой.

—Пирог вкусный был, правда?

—Замечательный, — подтвердил Райдер. — Я глазом не успел моргнуть, как его слопали.

—Хоуп рассказала нам о встрече с Джонатаном. Я не наивная девочка и знаю, что в мире много плохих, эгоистичных людей, но все равно поражаюсь, как он мог обращаться с ней таким образом, поступать с ней так мерзко.

Райдер, однако, был убежден, что добросердечных и отзывчивых людей на свете больше, чем негодяев.

—Он привык получать все, чего хочет, уже потому, что этого захотел. Во всяком случае, у меня создалось такое впечатление.

—Ты прав. Хоуп заслуживает лучшего. Всегда заслуживала.

—Значит, ты не поклонница Уикхэма-младшего?

—Нет. То есть я плохо его знаю, но мне он никогда особенно не нравился. Хоуп говорит, что параллелей с Сэмом проводить не стоит.

Райдер вспомнил маленький домик Клэр в самом конце Центральной улицы, вспомнил, как ворвался в спальню вслед за Бекеттом, увидел ее, бледную, в полуобморочном состоянии после нападения придурочного Сэма. Как Бекетт бил Сэма по роже, уже расцарапанной единственным оружием, которое нашлось у Клэр, — деревянной расческой.

—Нет, солнышко, не стоит. Фримонт, черт его задери, — псих, больной на всю голову, а Уикхэм... — Райдер вспомнил, как назвала его Хоуп, — грязный мерзавец.

—Можно сказать, она меня убедила. Но когда понимаешь, как далеко могут зайти некоторые люди, до какой крайности... Пожалуйста, будьте начеку, хорошо?

—Уже.

—Значит, и мне лучше. — Клэр взяла в руки чашку и втянула ноздрями аромат. — Намного лучше.

—Мне пора. Не заскучаешь одна?

Клэр тепло улыбнулась и похлопала себя по животу.

—Нет, мыне заскучаем.

Райдер вернулся на парковку, выпустил из машины Балбеса и в компании пса направился к ресторану Мактавишей. Он, конечно, подшучивает над Бекеттом, обзывает его «муженьком» и «папочкой», но при этом совершенно уверен, что младшему брату досталась не жена, а сокровище. Таких женщин, как Клэр, — одна на миллион.

Они изменили жизнь друг друга, как сказала Клэр, но ведь так и должно быть. Что-то должно меняться. Перемены означают прогресс, улучшение, а иногда несут с собой приятные сюрпризы. Например, как в тот раз, когда они вскрыли стену между рестораном и баром и обнаружили нетронутую временем деревянную обшивку, да еще с двумя старинными окнами.

Оуэну с Эйвери тоже повезло, продолжал размышлять Райдер. Увидев старую обшивку, она не потребовала убрать ее с глаз, а, наоборот, попросила оставить, оценив старину и винтажный эффект, который она привнесет в общий стиль.

Пройдет несколько лет, и средний из братьев Монтгомери будет разрываться на части между детьми и работой. При всей своей любви к расписаниям, Оуэн не настолько консервативен, чтобы тупо упираться в планы, не желая их корректировать.

Райдер приступил к работе, однако мысли о переменах не оставляли его. Собственно, этим он и занимается: создает что-то новое. Пока он возился с инструментами, пришлось трижды отвлечься на телефонные звонки, отчего Райдер опять начал ненавидеть мобильник. Он сходил на стройплощадку фитнес-центра, уладил там проблему, затем вернулся в ресторан и увидел Бекетта.

—Оуэн был у инспектора, — сообщил Бекетт. — Пекарню можно открывать.

—Я в курсе.

—Сейчас у него встреча с Лэйси, — продолжил Бекетт, имея в виду хозяйку пекарни, — а потом он займется коммуникациями. Кучу пунктов можно вычеркнуть из списка.

—Такая же куча останется. Здесь, — Райдер обвел глазами помещение, — все под контролем. Идем со мной.

—Куда?

—Сорвем эту гребаную крышу.

—Мы вроде бы планировали заниматься крышей в середине недели, так?

—Сегодня нет дождя и к тому же не слишком жарко. Предлагаю побыстрее разделаться с этим вопросом.

Братьям Монтгомери не впервые приходится снимать кровельный толь с крыши, но эта, пожалуй, по площади выйдет самой большой. Работенка та еще, морщась, припомнил Бекетт, — тяжелая, грязная и ужасно противная.

—Не хочешь подождать Оуэна?

—Боишься вспотеть, душечка? — подначил брата Райдер.

—Опасаюсь, как бы голову не напекло.

—Ты мужик или нет? Живо за дело!


* * *

Все оказалось не так плохо, как помнилось Бекетту по предыдущему опыту, а еще хуже.

Истекая потом, смешанным с толстым слоем солнцезащитного крема, Бекетт пыхтел в защитной маске, орудуя крышевым резаком. Мышцы горели, как будто их облепили тлеющими углями. Рабочие вывозили лохмотья на тележках и тачках. То и дело приходилось устанавливать на кулере новую бутыль с холодной водой. Пили все, как верблюды, но жажду утолить не могли, ведь поглощенная жидкость тут же выходила наружу с потом.

—Сколько же тут слоев этого дерьма? — крикнул Бекетт.

—Просто чудо, что вся гребаная конструкция не рухнула прошлой зимой, — отозвался Райдер, снимая очередной лоскут. Обведя взглядом крышу, он хищно улыбнулся. — Мы ее сделаем!

—Или она нас. Чего скалишь зубы?

—Любуюсь пейзажем.

Бекетт замолчал, утер рукой пот и огляделся. Медная крыша гостиницы сияла на солнце. Внизу — площадь; по дороге ездят машины; люди направляются в «Весту» на обед. Бекетт перевел взгляд на «Переверни страницу», книжную лавку Клэр.

—Я бы предпочел смотреть на все это с тенистой веранды, в одной руке держа пиво, а другой — обнимая жену.

—Напряги воображение. — Райдер снял мокрую от пота маску и принялся жадно глотать воду. Из-за того, что каждая капля была на вес золота, пришлось только представить, с каким удовольствием он бы вылил холодную влагу на голову. Отвлекшись на секунду, чтобы размять затекшие мышцы, Райдер заметил Хоуп, которая вышла на террасу второго этажа. Она немного постояла, окидывая взором здание и трудившихся мужчин. Райдер безошибочно угадал мгновение, когда их взгляды встретились: черт, как будто горячая стрела ударила ему в низ живота. Хоуп задержалась на террасе еще на несколько секунд, затем открыла дверь «Евы и Рорка» и скрылась в номере.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию