Мисс совершенство - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мисс совершенство | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

—Он туп, как дерево, и абсолютно не прав, — перебила Клэр. — Надо же, заявил, что здесь ты не можешь быть счастлива. Глупость какая.

—Конечно, я здесь счастлива, но... знаешь что? Когда он это сказал, я вдруг ощутила, насколько счастлива. Я на своем месте, там, где хочу быть, и занимаюсь любимым делом. А в качестве бонуса у меня есть вы.

—Скользкий слизняк, — пробурчала Эйвери. — Склизняк.

—Точно, склизняк, — согласилась Хоуп и продолжила рассказ. Когда она дошла до «предложения» Джонатана, Эйвери вскочила из-за стола и погрозила в воздухе кулаком.

—Он считает, что имеет право называть тебя шлюхой? Именно это он и сделал, мерзавец! Нет, он должен за это ответить. Его следует наказать!

—Его следует игнорировать, — поправила Хоуп. — От этого ему будет гораздо больнее. Кстати, как выразился Райдер, я «дала ему по яйцам».

—Лучше бы в буквальном смысле, — промурлыкала Клэр.

—Беременность делает ее агрессивной, — поделилась наблюдением с Эйвери Хоуп. — Я уже начала высказывать, что думаю по поводу его предложения — типа «не пошел бы ты к...» — и вдруг увидела на парковке Райдера. Меня как будто что-то толкнуло. Короче, я окликнула его, а когда он подошел, поцеловала едва не взасос.

—Ты? Райдера? — не поверила ушам Клэр. — Ты поцеловала Райдера?

—На глазах у Джонатана, если я правильно поняла, — одобрительно кивнула Эйвери, скрестив на груди руки. — Что-то вроде «на кой ты мне нужен, засранец! Погляди, с каким красавчиком я теперь!».

—Именно. Я попросила Райдера подыграть мне, и он согласился. У Джонатана был такой вид, как будто он проглотил гнилой лимон, причем целиком. Лично мне зрелище доставило большое удовольствие. А потом, — Хоуп изобразила пальцами «кавычки», — он ушел. Убрался. Насовсем.

—Уверена? — Взволнованная Клэр сцепила руки на коленке. — Он может вернуться. Еще выкинет какой-нибудь фокус. Я тоже думала, что Сэм — просто надоеда, но...

—Тихо, тихо, солнышко, — принялась успокаивать ее Хоуп. Она села на диван рядом с Клэр и взяла подругу за руку. — Это другой случай. Сэм — психически больной человек. Он ходил за тобой по пятам, но у тебя с ним никогда ничего не было, ты не давала ему повода. А с Джонатаном мы были вместе. Он заносчивый, аморальный тип, но совсем, совсем не такой, как Сэм. Гордость и тщеславие не позволят ему вернуться. Он будет ждать, что я передумаю, а когда убедится, что меня не вернуть, начнет волочиться за кем-нибудь еще.

—И все-таки будь осторожна. Обещаешь?

—Хорошо, обещаю. Я знаю натуру Джонатана. Он думал, я с радостью ухвачусь за возможность вернуться на прежнюю работу и к нему в постель. Он все уладит, устроит, бла-бла-бла. Но я четко объяснила, что между нами все кончено. Я не настолько важна для него, чтобы он решился на серьезные шаги. Сейчас я понимаю, что, по большому счету, никогда не была важна для Джонатана.

—Мне так жаль тебя, — вполголоса произнесла Клэр. — Я рада, что ты порвала с ним, но тебя все равно жалко.

—А мне меня — нет. Конечно, самолюбие немножко пострадало, но жалеть себя я не собираюсь. Благодаря Джонатану я увидела, что понапрасну растрачивала на него свою жизнь, а его поступок в конечном итоге привел меня сюда, где мне и хочется быть.

—Лучше бы Райдер его поколотил, — заметила Эйвери. — Между прочим, я агрессивна от природы, а не из-за беременности.

—Кстати, после того как Джонатан уехал, Райдер держался очень тактично: выслушал мою гневную тираду, подождал, пока я остыну, хотя нет, скорее даже он помог мне успокоиться.

—Он может, — подтвердила Эйвери. — Это не совсем в его духе, но за годы нашего знакомства он несколько раз гладил меня по голове — конечно, образно выражаясь.

—От него я такого не ожидала, — призналась Хоуп. — Не рассчитывала, что он будет слушать и уж тем более говорить правильные слова, именно те, в которых я в тот момент нуждалась. Кажется, у меня вошло в привычку недооценивать некоторых мужчин. Я сказала Райдеру, что в долгу перед ним, и знаете что он потребовал в оплату?

—Черт возьми, становится все интереснее! — Эйвери подлила себе вина.

—Пирог.

—Это кодовое слово?

—Нет, пирог — это пирог.

—Суровая наружность скрывает нежное сердце, — подсказала подруге Клэр.

—Насчет нежного сердца не знаю, зато могу отметить доброту, уравновешенность и чувство юмора. Я испекла ему пирог, тут все и закрутилось. У нас был еще один разговор, и... Считайте, что установлен новый рекорд. Мы вместе вышли из фитнес-центра, прогулялись до его грузовика, там он схватил меня и поцеловал.

—Это мне нравится! — В полном восторге, Эйвери чокнулась бокалом с Хоуп. — А что потом?

—Я вернулась в гостиницу, а он пошел в «Весту».

—Да ладно врать!

—Это правда. На первый раз достаточно. — Довольная Хоуп пригубила вино. — Пока не знаю, хочу я продолжения или нет. Соблазнительно, конечно, только я ведь уже говорила, у меня давно не было мужчины. Поцелуи, правда, чуть-чуть помогают, но... Интересный вариант, да? Все сложно и запутанно, но интересно.

—Усложнять вовсе необязательно, — возразила Клэр.

—Начнем с того, что Райдер — сложный человек, да и ситуация у нас непростая. Я — подчиненная его матери.

—Ну и что? — пожала плечами Эйвери.

—А то, что мне нужно серьезно подумать, прежде чем на что-то решаться. Я надеялась, что вы поподробней расскажете мне о нем, ну, чтобы яснее представлять картину.

—Хорошо, только можно мы будем рассказывать за обедом? — Клэр погладила большой круглый живот. — Я бы сейчас съела целого быка.

—Как насчет салата с зеленью, лазаньи и чесночного хлеба? — озвучила меню Эйвери.

—И пирога с вишнями, — добавила Хоуп.

—Несите, — сказала Клэр. — Несите все.


6

«Мужская вечеринка». Райдер вовсе не собирался проводить вечер в компании детей и собак, это вышло как-то само собой. Вдобавок Бекетт раскошелился на «настоящую мужскую еду»: спагетти с фрикадельками — очевидно, традиционное угощение в такие вечера. Как бы то ни было, мальчишки ему очень нравятся, а энергии, которую они вырабатывают вместе с Кеном и Йодой, молодыми метисами Лабрадора, хватило бы, черт побери, на освещение целого округа!

Балбес чувствовал себя в собачьем раю. Райдер не знал, какие правила действуют в доме, когда хозяйка на месте, но в ее отсутствие «мужская вечеринка» означала полную свободу. Дети носились, точно бесенята, набрасывались на еду, как волки, дрались, словно смертельные враги, и хохотали, как безумные. Все это напомнило Райдеру его собственное детство.

Дом построен специально для детей и собак, подумалось ему. Выкрашенный в яркие цвета, просторный — есть где разгуляться. Райдер знал, что Бекетт изменил первоначальный план строительства, после того как сошелся с Клэр, — в то время дом был еще не закончен. Бекетт переделал все так, чтобы создать уютный семейный очаг. Теперь у мальчиков есть большая игровая комната, оформленная в «мужском» стиле, со встроенными стеллажами и шкафчиками, куда можно складывать всякие «ценности». Райдер сам помогал строить ее, а сегодня Мерфи потащил его наверх, устроил экскурсию, да еще и принялся показывать ему все фигурки героев. У Райдера имелась и своя коллекция, тщательно сложенная в коробку и убранная на антресоль. Есть вещи, священные для каждого мужчины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию