Замок на песке - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса Макклон cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок на песке | Автор книги - Мелисса Макклон

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Алехандро было не по себе от ее страданий. Она заслуживала счастья и свободы.

— Не торопись, — сказал он. — Несмотря на несколько устаревший образ мышления на острове Аврора, Энрике не сможет бросить тебя в тюрьму или запереть в башне, если ты его ослушаешься и отправишься плавать по морю.

— Речь идет не только о парусном спорте.

— Я говорю не только о парусном спорте. Моя мать покинула остров пятнадцать лет назад. — Алехандро усвоил важный урок в тот день, когда его мать уехала. Не следует полагаться ни на кого, кроме себя. — Развод допускается даже среди членов королевской семьи.

— В моей стране развод запрещен. — Она вытерла глаза. — Видишь ли, я надеялась использовать свое положение в качестве королевы, чтобы добиться изменений в нелегкой жизни граждан Алиесте. Члены королевской семьи не должны быть эгоистами и игнорировать потребности своих подданных.

— Благородная цель, — кивнул Алехандро. Жаль, что большинство членов королевских семей думают иначе. — Но ты не должна так расстраиваться. Мой брат просто решил самоутвердиться за счет тебя. Он делал так много раз. В конце концов он изменит свое мнение. Твоя жизнь здесь будет лучше, чем в Алиесте. У тебя появятся королевские обязанности, но ты сможешь делать то, что хочешь. В том числе помогать своей стране и заниматься парусным спортом.

— Энрике может аннулировать брак, если я брошу ему вызов. Я должна буду вернуться в Алиесте.

— Я еще не вижу кольца на твоем пальце.

— Пока его там нет. — Она взглянула на левую руку и выпрямилась. — Кольца нет.

— Что ты хочешь сказать? — спросил Алехандро.

Их взгляды встретились.

— Может, Энрике изменит свое мнение, а может, не изменит. Когда я выйду замуж, я ничего не смогу изменить. Но если я буду заниматься парусным спортом сейчас, то я ослушаюсь Энрике-жениха, а не Энрике-мужа.

— Я ничего не понял, — произнес Алехандро, но, увидев многозначительный взгляд Джулианны, произнес: — Нет. Ни за что. Я не могу в этом участвовать.

— Ты уже в этом участвуешь. — Она подошла к нему ближе. — Мне нужен парусник только для одной прогулки.

Цветочный запах ударил ему в нос. Он шагнул назад, чтобы сохранить некоторое расстояние между ними.

— Если твой отец узнает, что ты его ослушалась…

— Я прослежу за тем, чтобы не узнал, — сказала она. — Стоит рискнуть и выйти в море, пока я не вышла замуж.

— Я рисковать не стану.

— Что ты можешь потерять? — спросила она.

Алехандро мог потерять шанс обрести свободу.

— Извини, — произнес он. — Но я не буду тебе помогать.

В ее прекрасных глазах читалось разочарование.

— Хорошо. — Соблазнительным жестом она перебросила волосы через плечо. — Я найду себе яхту.

— Неужели парусный спорт так важен для тебя?

— Да.

Услышав нотки надежды и ожидания в ее голосе, Алехандро затаил дыхание.

— Пожалуйста, Алехандро! — Джулианна уставилась на него широко раскрытыми голубыми глазами. — Не мог бы ты мне помочь?

В его мозгу прокручивался длинный список причин, по которым он должен был ей отказать. Но в случае с Джулианной логика была неприменима.

Через минуту он произнес:

— Полагаю, я пошел бы против себя и разрушил бы мою плохую репутацию, если бы отказался от возможности поступить наперекор Энрике.

Она наклонилась к нему, и его снова окутал запах ее волос.

— Значит, ты согласен?

Глава 4

«Хорошо, я возьму тебя в плавание под парусом завтра вечером».

Джули заснула, вспоминая слова Алехандро, и подумала о них, как только проснулась утром.

Рассмеявшись, она перевернулась в двуспальной кровати. Она не могла дождаться того момента, когда отправится в плавание сегодня вечером. Но если ее обнаружат…

«Не думай об этом!»

Джули отбросила простыни из роскошного египетского хлопка и вылезла из постели. Ее босые ноги утонули в ворсе персидского ковра ручной работы.

Войдя в большую ванную комнату, Джули уставилась на свое отражение в зеркале. Сегодня она весь день будет прикидываться послушной принцессой. А вечером почувствует вкус свободы…

Тридцать минут спустя Иветт застегнула на шее Джули колье из жемчуга и бриллиантов.

— Отличный выбор, Иветт. Ты здорово подбираешь для меня аксессуары.

— Спасибо, принцесса. — Молодая горничная смотрела на их отражения в зеркале. — Вы похожи на современную принцессу Грейс из Монако.

— Спасибо, Иветт.

Сегодня на Джули был бело-розовый костюм в стиле ретро, купленный во время недавней поездки в Париж. Джули заправила прядку волос в овальный пучок на затылке.

— Принц Энрике будет в восторге:

— Будем надеяться. — Джули пыталась казаться веселой, но ее слова были произнесены равнодушным тоном. Она сомневалась, что произведет на Энрике впечатление. Ведь он совсем не похож на… Алехандро.

Она не могла представить, что Энрике обнимает и утешает ее, когда она плачет. А вот отщепенец Алехандро не только ее утешил, но и обещал помочь выйти в море. Джули догадывалась, что он намного лучше, чем прикидывается.

Она улыбнулась:

— Возможно, я произведу впечатление на всех членов королевской семьи.

— Только не на принца Алехандро! — в ужасе воскликнула Иветт. — Мне сказали держаться от него подальше.

Слова Иветт обидели Джули. Она предпочитала проводить время с Алехандро, а не с Энрике.

— Кто это сказал?

— Одна из экономок. Она молода. Довольно симпатичная, — объяснила Иветт. — Она сказала, у принца Алехандро ужасная репутация. Хуже того, среди его любовниц и представительницы королевских семей, и простолюдинки, и дворцовые служанки!

Алехандро предупредил Джули о сплетнях. Но все равно слова Иветт по какой-то причине ее ранили.

— Возможно, это слухи. Пресса любит писать о членах королевской семьи все подряд. Люди будут верить почти всему, что написано в СМИ и Интернете.

— Экономка говорила искренне, принцесса, — сказала Иветт. — Она особенно беспокоится за вас.

— За меня? — Джули выпрямилась. — Я ценю ее беспокойство, но я стану невесткой Алехандро. Он относится ко мне не так, как к другим женщинам.

Взгляд Иветт был полон сомнения.

— Надеюсь, вы правы, принцесса.

— Не волнуйся. — Джули вздернула подбородок. — Я не собираюсь рисковать своей помолвкой с Энрике и заводить роман с отщепенцем.

— Очень разумно. — Жесткие линии вокруг губ Иветт немного разгладились. — Быть помолвленной с мужчиной за пределами Алиесте — мечта для большинства наших соотечественниц, принцесса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию