Мозаика - читать онлайн книгу. Автор: Гейл Линдс cтр.№ 120

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мозаика | Автор книги - Гейл Линдс

Cтраница 120
читать онлайн книги бесплатно

— Да уж. Удивительно только, за что мы любим эту работу. — Он снимал безжизненное тело в ванне р разных ракурсах. — Странно, зачем он это сделал? Ведь он мог заработать кучу денег, заключив договор на написание книги. — Сработала вспышка, он перешел на другое место и навел объектив на резкость. — Я словно вижу ее сейчас: «Человек, уничтоживший кандидата».

Женщина отвернулась:

— Ага. И еще интересно, почему...

Они оказались здесь из-за анонимного звонка, адресованного именно ей. Он был от человека, который, по его утверждению, видел Стаффилда здесь, в этой комнате, а теперь звонил ей, потому что прочитал подписанный ею репортаж об обвинениях Стаффилда.

Она никак не ожидала найти Стаффилда мертвым. Самоубийство.

Ей нужно было позвонить в полицию, сообщить об этом. Но сначала...

— У тебя есть перчатки? — крикнула она в сторону ванной комнаты.

Она была известна своими разящими наповал разоблачениями и заработала эту репутацию отнюдь не своей застенчивостью.

— Да. Из латекса. В сумке. — Фотограф высунул голову из ванной комнаты. — Не занимайся самодеятельностью. Ты же не хочешь, чтобы тебя арестовали за подмену улик на месте преступления.

Нас. Перчатки-то твои. — Она натянула их.

— Черт подери. — Он продолжил съемки. — Полиция может быть здесь с минуты на минуту.

Она быстро изучила содержимое маленькой сумочки для туалетных принадлежностей и стопку чистого нижнего белья. Ничего. Тогда она направилась к чемодану и открыла его. Наверху лежали документы, которые Стаффилд вчера позволил им фотографировать. Она быстро просмотрела их. И остановилась. Нервное возбуждение выбросило адреналин прямо в мозг. Оживившись, она быстро пробежала глазами новые документы. А затем нашла фотографии...

Ее пульс участился.

— Да забудь ты об этом мертвеце! Иди сюда. Я хочу, чтобы ты сфотографировал это. Ну и развратником был этот сукин сын. Неудивительно, что он наложил на себя руки!

* * *

11.44. ПОНЕДЕЛЬНИК

Движение машин замедлилось. Улица оказалась забита стоящими вплотную друг к другу автомобилями. Воздух был насыщен выхлопными газами, и солнце вдруг стало холодным и слепящим. Джулия и Сэм лавировали между машинами, пытаясь скрыться. Пульсирующая боль в ноге Джулии напоминала о пуле, которая задела ее вчера.

Сейчас не было времени думать. Не было времени бояться. Только бежать и бежать. Быстрее!

Майя Стерн мчалась за ними. В душе она радовалась. Несмотря на маскировку Сэма и Джулии, они выдали себя, когда спускались по пожарной лестнице и бежали по переулку. Майя оставила человека, который должен был сообщить о прибытии репортера и фотографа Ассошиэйтед Пресс. Маневр Сэма и Джулии привлек его внимание, он успел рассмотреть их фигуры, манеру двигаться и предупредил ее. Его подозрение оказалось верным.

Теперь она остановилась и взялась за пистолет обеими руками. Прицелилась и выстрелила, несмотря на то, что Остриан была слишком далеко.

Джулия рванулась вперед. Пуля просвистела мимо ее уха и попала в капот дряхлого «Доджа». Внутри машины кто-то закричал от страха.

Джулия и Сэм не могли остановиться. Они продолжали бежать. Еще две пули вспороли воздух сквозь гул автомобильных двигателей.

Джулия вынула пистолет, взятый в гостинице Стаффилда.

Сэм увидел его:

— Черт подери! Ты увела еще один пистолет?

— Использовала возможность.

Обливаясь потом, они мчались к перекрестку. Майя Стерн приказала своим людям рассредоточиться. Они петляли среди легковых и грузовых машин, пытаясь выйти на позицию прямого попадания. Сердце Стерн учащенно билось от холодной радости погони охотника, настигающего жертву.

Как только загорелся красный сигнал, Джулия и Сэм вырвались на перекресток и повернули за угол, пробираясь среди остановившихся автомобилей.

Быстрее. Быстрее.

Сначала оглянулся Сэм, а затем Джулия. Двое из преследователей настигали их. За несколько коротких секунд Джулия оценила критичность ситуации. Они умели хорошо бегать, но у них не было возможности стрелять.

— "Чистильщики", — задыхаясь, сказал Сэм.

— Они вот-вот догонят нас! — предупредила она.

Он нервно улыбнулся:

— Да ну?

Впереди такси подъехало к тротуару, и у Сэма созрел план. Ноги несли его, пот заливал лицо, но он наблюдал за тем, как водитель вышел из него, помогая пожилой женщине нести какие-то сумки с продуктами. Двигатель такси оставался включенным. Сэм определил это по серому дымку над выхлопной трубой.

— Сюда! — резко бросил Сэм и повернул к такси.

Не споря, Джулия последовала за ним. Движение возобновилось со скоростью ползущей сороконожки. Многие водители громко выражали свое неудовольствие. Джулия задыхалась. Страх и гнев переполняли ее. И злость. Но она уже настолько привыкла к страху, что не принимала его всерьез.

Когда они подбегали к такси, пуля попала в левое плечо Сэма. Она так обожгла его, что на мгновение показалось, что он теряет равновесие. Но пуля лишь прошила куртку и слегка оцарапала кожу. Ближайшие два преследователя были всего лишь в нескольких метрах позади и не собирались останавливаться.

— Садись в такси! — распорядился Сэм.

Джулия ударилась о водительскую дверь, не успев замедлить бег. Удар на мгновение лишил ее дыхания. Она распахнула дверь и сразу же увидела, что коробка передач автоматическая. Значит, она сможет вести.

Таксист закричал с тротуара:

— Эй! А ну вылезайте из моей машины!

Одним плавным движением Сэм развернулся на месте. На худых лицах обоих преследователей на мгновение возникло удивление, когда Сэм широко расставил руки и со всей силы врезался в них, поймав врасплох неожиданным нападением. Используя инерцию и грубую силу, он бросил их спиной на открытый кузов пикапа, медленно двигавшегося с общим потоком транспорта. Он услышал, как их позвоночники хрустнули, ударившись о стальной бортик. У них закатились глаза. Один застонал. Они упали на асфальт.

В машине позади пикапа водитель смотрел через ветровое стекло на Сэма с ужасом, омрачившим его и без того серое лицо. Он резко затормозил, едва не переехав поверженных «чистильщиков». А Сэм тем временем развернулся обратно.

Таксист уже бежал спасать свою машину. Майя Стерн и ее «чистильщики» приближались веером.

Джулия резко включила задний ход, влетела задом на тротуар и направила машину под углом к проезжей части, которая была пуста из-за тел двух «чистильщиков», мешавших движению.

Молодой таксист подбежал к открытому окну машины.

— А ну, вылезай! — прорычал он.

Она ткнула пистолетом ему в лицо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию