Патрульные апокалипсиса - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Ладлэм cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Патрульные апокалипсиса | Автор книги - Роберт Ладлэм

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Вы неподражаемы, — иронически заметил Кортленд, давая выход раздражению. — Неужели вы полагаете, что глубоко засекреченные агенты Управления скажут вам хоть что-нибудь? Вы сидите за письменным столом, а им приходится бороться за выживание. Черт, я узнал это, когда был послом в Финляндии, а КГБ находился в соседнем доме. Мы — нулив подобных ситуациях, Адам. Они сообщают нам только то, что хотят.

— Едва ли вы правы. Мы— последняя инстанция и стоим над ними, если угодно.

— Скажите это Дру Лэтему, которого убили из-за того, что мы не могли дать ему подкрепление. Даже в нашем собственном посольстве есть шпионы.

— Вас и ваших людей я просто не могу понять.

— Пора понять, господин секретарь. Нацисты снова среди нас.

* * *

Уэсли Соренсон, начальник К.О., сидел за письменным столом, уронив голову на руки. Горе его было велико, и из глаз медленно катились слезы: эта трагическая и бессмысленная утрата заставила его усомниться в том, чему он отдал всю жизнь. Дру Лэтем убит... Ведь и его много раз могли убить, а ради чего? Разве повлияет смерть одного офицера разведки на международные переговоры, которые ведут эти петухи в роскошных отелях, участвуя в банкетах и на парадах, не высказывая ничего, кроме официальной лжи в украшенных флагами залах?

Соренсон понял: это конец. Ему нечего больше отдавать, слишком много смертей видел он в тени этих парадов, если бы оставалась хоть искорка надежды, но ее не было.

И вдруг она зажглась!

* * *

— Уэс, надеюсь, мы говорим по непрослушиваемой линии, — произнес в трубке знакомый голос.

Дру?Бог мой, это ты? -Соренсон пригнулся к столу, кровь отлила от его лица. — Ты жив?

— Надеюсь также, что вы один. Так сказала секретарша.

— Да, конечно... Дай мне прийти в себя — это невероятно... не знаю, что и сказать, что думать. Это в самомдеде ты?

— Последний раз, глядя в зеркало, я видел себя.

Молчание. Тишина словно перед бурей.

— Тогда тебе придется представить серьезные объяснения, молодой человек! Черт побери, я же послал соболезнованиетвоим родителям.

— Мать — крепкая леди, она выдержит, а отец, если он неподалеку, вероятно, попытается вычислить, который из нас схватил пулю.

— Какое мерзкое легкомыслие...

— Уж лучше так, чем по-другому, господин директор, — перебил его Лэтем. — Сейчас нет времени это обсуждать.

— Лучше потратим время на твои объяснения. Значит, Гарри... Это его убили?

— Да. Я займу его место.

— Ты — что?

— Вы же слышали.

— Ради Бога, зачем? Я никогда не одобрял ничего подобного и не буду впредь.

— Я так и знал. Потому-то я обошел вас и сделал это сам. Если мне повезет, будете считать это своей заслугой, а если нет, ну, тогда какая разница.

— К черту заслуги, я хочу знать, понимаешь ли ты, что делаешь.Это недопустимое нарушение правил оперативной работы, и тебе это известно!

— Не совсем так, сэр. Мы все имеем право принимать решения на месте,вы дали нам такое право.

— Только в критических ситуациях, когда невозможно связаться с руководством по соответствующим каналам. Я — на месте, и ты мог связаться со мной, где бы я ни находился — в кабинете, дома, на поле для гольфа или в проклятом борделе... если в он был мне нужен! Почему ты не сделал этого?

— Я только что объяснил вам. Вы бы мне запретили, а это было бы неправильно, потому что вы — не здесь и нельзя заставить вас понять ситуацию. Я и сам ее не понимаю, но знаю, что прав. И если позволите, сэр, напомнить кое-что из вашего послужного списка, в прошлом и вы предпринимали такие односторонние действия.

— Прекрати болтать чепуху, Лэтем, — устало произнес расстроенный Соренсон. — Что ты узнал и как действуешь? Почему изображаешь Гарри?

Нехотя, с болью в сердце Дру рассказал о последних минутах жизни брата, о странных взрывах эмоций, слезах, раздвоении личности и, наконец, об его отказе рассказать про доктора, чье имя он несколько раз назвал Карин де Фрис, а потом и ему. Он произносил его имя так, словно речь шла о какой-то таинственной личности, которую следовало то ли разоблачить, то ли оберегать.

— Грешник и святой? — сказал Соренсон.

— Да, может, и так.

— Это — стокгольмский синдром, Дру. Заключенный отождествляет себя с тюремщиком, им владеют смешанные чувства — возмущение с примесью симпатии, а потом ему порой начинает казаться, будто он имеет над этим человеком власть. Совершенно ясно, что Гарри сгорел — слишком долго он жил за гранью возможного.

— Я все это понимаю, Уэс, включая и эту известную теорию о стокгольмском синдроме, которая, по-моему, в случае с Гарри объясняет слишком уж многое. Он не утратил своей знаменитой рассудительности. Этот доктор Герхард Крёгер был чем-то важен для брата, независимо от того, грешник он или святой. Он знает, что произошло с Гарри, возможно, и то, как Гарри достал этот список. Нельзя исключить и того, что Крёгер наш единомышленник и сам передал список Гарри.

— Полагаю, возможно все, но в данный момент этот список грозит нам национальной катастрофой. Сейчас ФБР организует дюжину секретных операций по проверке каждого, занесенного в этот список.

— Дело зашло уже так далеко?

— Как говорит наш вездесущий государственный секретарь, к которому охотно прислушивается президент, если сегодняшнее правительство «сможет искоренить нацистское влияние в стране, народ навеки будет благодарен ему». Это звучит так: «К черту торпеды, полный вперед».

— Господи, это просто страшно.

— Согласен, но я понимаю также причины этого. Гарри Лэтем считался самым лучшим, самым опытным тайным агентом ЦРУ. Не так-то просто отмахнуться от его сведений.

— Не считался, — поправил Дру. — Считается,Уэс. Гарри жив и будет жив, пока я не выкурю этого Герхарда Крёгера из его норы.

— Если Гарри жив, он должен связаться с Управлением, черт возьми!

— Он не может, ибо ему известно, как я вам уже говорил, что в Лэнгли проникли шпионы и добрались даже до компьютеров «АА-ноль», а это, считайте, до самого директора Тэлбота.

— Я передал информацию Ноксу. Он отказывается этому верить.

— Будет лучше, если поверит.

— Он разбирается с этим, я убедил его, — сказал Соренсон. — Но твоя сольная партия не сойдет тебе с рук, молодой человек. Ты станешь агентом-одиночкой, никто не будет верить тебе.

— Моя партия — не совсем сольная, так как у меня есть тайный канал связи с Лэнгли.

— Только не я. Я не стану ставить под удар отдел консульских операций, действуя в обход Управления. И так слишком часто в этом городе стригут овец, к тому же я восхищаюсь Ноксом Тэлботом, уважаю его. И не буду участвовать в этом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию