Бесстрашная - читать онлайн книгу. Автор: Робин Грейди cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бесстрашная | Автор книги - Робин Грейди

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Она кинула взгляд, полный ужаса, на застывший профиль Алекса. Его глаза сузились, руки напряженно замерли на руле, но на губах играла улыбка наивысшего наслаждения. Он переключил скорость, и они вошли в поворот. Все четыре колеса оглушительно заскрежетали.

Либби издала ликующий крик победителя.


К восьми вечера они прилетели в аэропорт Сиднея.

Алекс дождался, когда они остановятся возле ее дома, и взял ее за руку:

– Поедем в Роуз Бэй со мной.

Несмотря на то что все ее существо жаждало этого, Либби отрицательно покачала головой:

– Это не лучшая идея.

– Я так не думаю.

Алекс наклонился совсем близко. Его плечи, его рот… Но она уперлась руками ему в грудь и поспешила оправдаться:

– Мне завтра рано вставать, а если я поеду к тебе, то опять не высплюсь.

Они оба уже были на пределе возможностей.

– Тогда… – Он потянулся к карману на дверце лимузина и достал оттуда розовую пластиковую коробку. – Я купил тебе подарок.

– Что это?

– Открой, сама увидишь.

С неуверенной улыбкой Либби приняла коробку и открыла ее. У нее вырвался вздох восхищения, когда она увидела, что находится внутри. Золоченая раковина размером с десертную ложку вмещала россыпь сверкающих голубых камней, разбавленных тремя бусинами нежно-розового цвета, размером с пресноводную жемчужину. Застежка ожерелья была прикреплена к верхушке раковины.

– Я увидел его в одном из туристических магазинов. Голубые камни символизируют море. Жемчужины представляют прошлое, настоящее и будущее. Мне показалось, что тебе понравится.

Сердце Либби подпрыгнуло к горлу. Это была безделушка, недорогой сувенир, но Алекс думал о ней, покупая его, и она была тронута до глубины души.

– Оно идеально. – Либби никогда не видела ничего более идеального.

Алекс отодвинул завиток волос от ее пылающей щеки:

– Я провожу тебя.

– Если ты проводишь меня до дверей, – сказала она, – ты начнешь целовать меня и, прежде чем я успею опомниться, окажешься у меня в квартире. Нам обоим надо выспаться.

Он нахмурился, и Либби заметила, как заиграли желваки на его скулах. Но потом он кивнул и постучал по стеклянной перегородке, чтобы водитель достал ее багаж.

– Спасибо за замечательные выходные, – сказала она, чувствуя, что ее сердце готово разорваться на миллион частей от переполняющих эмоций.

– Мы обязательно это повторим.

Но он не сказал ничего определенного. Промолчал насчет свадьбы, бегло поцеловав ее на прощание, и отпустил, когда, поставив ее сумку у входа, водитель открыл дверцу лимузина. Она вошла в дом и, слушая удаляющийся звук автомобиля, снова посмотрела на зажатое в руке ожерелье. Она так много узнала о нем, так много рассказала о себе…

Алекс Вульф был непростым человеком. Известным на весь мир спортсменом. Мужчиной, который помог ей посмотреть в глаза многолетним страхам. Он был пределом мечтаний любой женщины, и не было смысла отрицать это дальше.

Она влюбилась.

Глава 10

Либби с трудом заставила себя добраться до офиса. Она еле стояла на ногах, что казалось неудивительным, учитывая недостаток сна, накопившийся за прошедшие выходные. Оглядываясь на прошлый вечер, она подумала, что, пожалуй, стоило позволить Алексу проводить ее. По крайней мере, тогда ей не было бы так одиноко просыпаться.

Она положила его подарок на прикроватный столик и долго лежала с открытыми глазами, любуясь очаровательной бижутерией, переливающейся в лунном свете, и вспоминая в мельчайших подробностях удивительные дни, проведенные с Алексом Вульфом. Ее клиентом. Ее любовником. Спортсменом с мировой известностью, чье плечо она согласилась подвергнуть досрочной оценке на дееспособность через два дня.

Если она констатирует, что он не может пока сесть за руль, Алекс пообещал взять ее на свадьбу к брату. Но прошлой ночью перед расставанием он не сказал об этом ни слова. Он был уверен в том, что его поврежденное плечо будет в норме к следующему заезду. Но если она сочтет, что его рука нуждается в более длительном восстановлении… Как бывшая спортсменка, она хорошо понимала – эта новость его не обрадует.

Но она не позволит себе дать ему зеленый свет только для того, чтобы сделать его счастливым. И если он хотя бы наполовину похож на того мужчину, чей образ проник в ее сердце, он сможет ее понять, несмотря на разочарование. Ситуация доставит ему боль, но он не станет злиться. По крайней мере, на нее.


Прежде чем Пэйтон подняла голову и посмотрела на нее из-за письменного стола в приемной, Либби заметила, как открылся от удивления ее рот.

– Либби, все в порядке? – Пэйтон бросила на нее озорной взгляд: – Как прошли твои… гм… выходные?

– Мои выходные… – Ее сердце сжалось от неприятных предчувствий. – А откуда ты узнала, что…

И тут Либби увидела журнал о знаменитостях, лежащий на столе, в котором полстраницы занимал их с Алексом снимок, где они были запечатлены во время заселения в отель-казино субботним вечером. Все ее тело мгновенно обмякло, словно сила покинула его, выскользнув через пальцы ног. Пошатнувшись, она еле успела ухватиться за край столешницы.

– Это единственный снимок?

– В этом журнале – да. Но был еще один в другом, в пятницу.

Пэйтон вытащила разноцветное глянцевое издание из верхнего ящика и развернула его на нужной странице, где красовалась фотография Алекса с какой-то неизвестной женщиной, целующихся у входа в многоквартирный дом.

Пэйтон, очевидно, почувствовала некоторый дискомфорт, потому что заерзала на стуле.

– Похоже, женщина, которую Алекс целует, – это ты.

У Либби закружилась голова. Она не думала, что это будет так тяжело. Как предположила Пэйтон, по первой фотографии узнать ее было почти невозможно, но снимок, сделанный на Золотом побережье, не оставлял места для сомнений.

Она знала, что существовала возможность подобного поворота событий, но продолжала надеяться на лучшее. Теперь пришло время посмотреть в глаза суровой действительности. Если в среду она даст Алексу то, чего он от нее ждет – раннюю выписку на трек, – кто поверит, что она сделала это не под влиянием его природного шарма и, что еще хуже, не получив от него взятку?

– Меня ни для кого нет.

Но Пэйтон не хотела сдаваться:

– Либби, умоляю, поговори со мной. Это слишком для тебя. Я имею в виду… он ведь – полубог… Алекс Вульф! – Она поднесла руку к сердцу и торжественно заявила: – Готова поспорить, он головокружительно целуется. Ты когда-нибудь предполагала, что он может запасть на тебя?

Либби остановилась и вернулась к столу Пэйтон. Может, секретарша показала ей не все снимки? Вдруг на берегу в субботу ночью были установлены телескопические видеокамеры?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию