Сбежавшая из-под венца - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Ханней cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбежавшая из-под венца | Автор книги - Барбара Ханней

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Но кто-то же должен это делать. — Деймон снова пожал плечами, а потом повернулся к ней, загадочно улыбаясь: — Но лучше всего я помню те дни, когда целовался с тобой.

О боже! Его неожиданный комментарий заставил щеки Беллы окраситься в пунцовый цвет. Каким-то чудесным способом ей удалось заговорить спокойно:

— Мне казалось, мы договорились не обсуждать это больше?

— Прости, но ты первая начала говорить о прошлом, — сказал он, все еще улыбаясь.

А вот Белла была готова разрыдаться.


Ближе к полудню она попыталась дозвониться до их старичков в Порт-Дугласе, но никто не ответил. Автоответчик также не сработал.

— Скорее всего, они ушли из дому и весело проводят время с друзьями, — предположил Деймон.

— Я что-то не уверена насчет веселья. Ведь они в такой спешке уехали из Виллары! — нахмурилась Белла. — Мне кажется, они сейчас в больнице. А может, случилось что-то еще более печальное…

— Возможно, они пустились в бега в поисках приключений? — предположил Деймон. — А может быть, у них романтические отношения?

— Деймон, не дури! Пэдди и Виолетте почти по восемьдесят лет.

Наблюдая за ним, Белла заметила появление новой улыбки. Что же все-таки происходит? Она чувствовала, словно Деймон из прошлого возвращается к ней.

— Думаешь, нет никакого шанса на возникновение романтических отношений между ними?

— Деймон, наши старики — давние друзья! Они знают друг друга тысячу лет. Если бы они относились друг к другу по-иному, они не стали бы ждать столько времени.

— Я уверен, в душе они молоды…

Белла демонстративно закатила глаза. На самом деле она частенько задумывалась о том, что люди стареют и что некоторые их планы так и остаются неосуществленными. Она попыталась представить себе встречу с Деймоном, когда им будет по восемьдесят лет, и ее сердце забавно подпрыгнуло от сладостно-горькой боли.

Бесполезно мечтать о романе с Деймоном в возрасте восьмидесяти лет — и вообще в каком бы то ни было возрасте. Она не должна даже думать об этом! Если ей и было предназначено влюбиться, стоило остановить свой выбор на ком-то вроде Кента. Но жизнь — невероятно запутанная штука, и, к сожалению, никто не в силах контролировать чувства и приказывать своему сердцу.

— Ты очень задумчива. — Деймон внимательно наблюдал за ней краешком глаз. — Я уверен, с ними все будет в порядке.

— С кем?..

Он рассмеялся:

— С Пэдди и Виолеттой.

— А, да… конечно.

— Совершенно очевидно, твои мысли были далеки отсюда?

— Что-то вроде того. Я задумалась о старости, а потом размышляла о… — Белла запнулась, но Деймон ждал продолжения фразы. — Это не имеет никакого значения.

Они продолжили путь. Солнце стояло уже совсем высоко, спидометр отмерял пройденные мили. Белла решила включить радио, и они молча стали слушать музыку.

Они проехали желто-зеленые поля со сладкой кукурузой в окрестностях Макея, пересекли Боуэн, и, наконец, окрестности Таунсвилла тоже остались позади. Время от времени они обменивались репликами по поводу музыки, звучавшей по радио.

Как только начинались новости, Деймон, к огромному удивлению Беллы, переключал радио на другой канал.

— Я считала, новости тебя крайне интересуют, — сказала она.

Он покачал головой:

— Я слишком волнуюсь по каждому поводу. А сейчас у меня отпуск. — Он одарил ее ленивой улыбкой. — В ближайшие дни в мире может происходить все что угодно. Пусть об этом рассказывает кто-то другой.

К вечеру они доехали до Кардуэлла — тихого прибрежного городка на краю тропического залива, заросшего пальмовыми деревьями. Начинался превосходный закат.

— Думаю, нам стоит остановиться и немного ознакомиться с округой, — сказала Белла. — Это совершенно прелестное место. Мы могли бы здесь поужинать.

Деймон выскочил из машины быстрее, чем она закончила свое предложение. Он немного откинул голову назад и полной грудью вдохнул свежий солоноватый воздух:

— Как замечательно! Давай поищем, где остановиться на ночь.

Уголки губ Беллы удивленно скривились.

— Я полагала, ты намеревался ехать всю ночь.

— Но ведь здесь так хорошо! Зачем нам проезжать мимо столь очаровательного места?

Глава 7

Деймон без труда снял два отдельных номера в симпатичном отеле.

Они поужинали рыбой и картофелем фри на открытой белоснежной веранде, украшенной бугенвиллеей. Перед ними открывался идеальный вид: спокойное лазурное море, испещренное изумрудно-зелеными островками и окруженное пальмовыми деревьями.

После ужина они отправились гулять по пляжу к воде. Их ступни ласкали набегающие теплые волны, а почти полная луна вырисовывала на море серебристую дорожку, искрящуюся на темнеющей воде.

День был очень жарким, но к вечеру подул легкий освежающий бриз, охлаждавший кожу Беллы, игравший с прядями ее золотистых волос и слегка задиравший края легкой хлопковой юбки.

Она решила, что в этом месте все было идеально.

Последние полтора года она просто разрывалась на части между своей работой в Брисбене и помощью родителям в Вилларе. У нее совершенно не было времени съездить на побережье, и теперь окружающее казалось ей волшебной идиллией, которая так замечательно подходила для завершения сегодняшнего, полного сюрпризов дня.

Самым важным было то, что ей удалось наконец дозвониться в Порт-Дуглас и поговорить с Пэдди и Виолеттой. Пэдди сказал ей, что его старый армейский друг Мик умер две ночи назад и сегодня они с Виолеттой были на его похоронах и поминках.

Естественно, сообщение о том, что Белла находится в Северном Квинсленде, шокировало Пэдди.

— Но, Белла, у тебя же в воскресенье свадьба! Я все еще надеюсь успеть вернуться к ней.

К счастью, ее дед совершенно спокойно воспринял новость об отмене бракосочетания.

— И это значит, ты путешествуешь одна? — лишь спросил он.

— Нет. Со мной Деймон.

— Деймон Кавелло? — Дед даже не пытался скрыть удивления.

— Он беспокоится за Виолетту. Мы оба очень беспокоимся за вас, поэтому поехали за вами вместе.

И тут Пэдди расхохотался, польщенный и обрадованный тем, что кто-то проделал огромный путь, чтобы спасти его.

И еще один сюрприз этого удивительного дня. Дня, который сильно изменил Деймона.

Разве она могла додуматься до того, что мужчина, который до этого гнал по шоссе всю ночь, захочет полюбоваться закатом на тропическом пляже?

Белла чувствовала, что снова сворачивает с верного пути. Ей было невыносимо сложно игнорировать мужскую привлекательность Деймона в столь романтической обстановке. Лучи заката играли на его темных волосах, подчеркивая контраст между темной шеей и белоснежным цветом его футболки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию