Имперский вояж - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Марк Вебер cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Имперский вояж | Автор книги - Дэвид Марк Вебер

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Гелерт подергивался всем телом, буквально истекая кровью на виду у проходившего мимо каравана. Останавливаться отряд не имел права — это было бы смерти подобно. Не желая оказаться в хвосте процессии, Добреску торопился.

— Билали, срочно нужны носилки.

— Да кто же их сейчас понесет-то? — едва успел вымолвить сержант, как впереди сквозь грохот выстрелов раздался еще один вопль: “Врача!”

— Найдите кого-нибудь, что еще за разговоры! — прорычал Добреску. Врач даже оторопел, представив, что ему придется привязать Гелерта к рогожабе: тряска погубит беднягу в мгновение ока. С другой стороны, если самозаживление пройдет успешно и кровотечение удастся приостановить… ведь самозаживляющие бинты порой творят чудеса. Черт бы все побрал! — А пока вы будете искать помощников, обеспечьте нам безопасность.

— Ладно, — ответила Косутик. — А, черт!—Она оглянулась через плечо. — Капитан!

— Что? — Панер неотрывно глядел на экран. Второй взвод выдвинулся далеко вперед и передавал, что на горизонте уже показались очертания каких-то строений и скал. Сзади, где-то совсем рядом, командир слышал рев, казалось, сотен горнов — создавалось ощущение, будто он попал в ад.

— Добреску пытается спасти Гелерта, — донесся чей-то голос. — Он вышел из третьей зоны слышимости!

Это уже было слишком — капитан даже оторвал взгляд от щитка.

— Добреску! — заревел Панер в микрофон. — Немедленно сматывайтесь оттуда. Вы меня слышите?

— Капитан, я занимаюсь Гелертом. Мне кажется, я могу его спасти.

— Добреску, это приказ. Немедленно уходите! — Капитан сверился с информацией на щитке и обнаружил, что из группы огневой поддержки еще никто не появлялся. — Билали!

— Сэр, мы выйдем немедленно, как только оборудуем носилки, — ответил сержант.

— Сержант! — еще яростнее проревел Панер. Очень-очень давно, еще в школе подготовки сержантского состава, кто-то сказал фразу, которая глубоко запала ему в душу. Никогда не отдавай приказ, если точно знаешь, что он не будет выполнен. Он всегда старался придерживаться этого правила, не хотел нарушить его и сейчас.

— Хорошо, мы подождем вас в Войтане, сержант. Он понимал, что в крайнем случае жертвует лишь врачом, который, правда, был еще незаменимым пилотом, но это все же лучше, чем рисковать всем отрядом.

Караван флер-та поднялся по небольшому склону и прошел сквозь полуразрушенные ворота, сразу за которыми открывалась довольно широкая, примерно сорок метров в диаметре, площадь, окруженная внушительной каменной стеной и, наверное, специально предназначенная для митингов и других сборищ.

— Подоприте ворота с другой стороны, — распорядился капитан по командной волне. — Третий взвод охраняет ворота, первый и второй — в поддержку. Я хочу сделать перекличку.

Панер поднялся на высившиеся в центре площади подмостки и огляделся. Беглый осмотр убедил, что все животные уже здесь, почти на каждом сидит стрелок с ружьем либо гранатометом. Он еще раз внимательно осмотрелся.

— А где?.. — Голос капитана стал убийственно холодным. — Где принц Роджер?

Глава 38

Очередным выстрелом Билали разнес в щепки бревно, за которым прятались пенистые, и начал крошить врагов, но боеприпасы были уже на исходе.

— Сержант, — позвала Хукер, — не поделишься? У меня уже все.

Билали тихо выругался. Хотя Хукер стреляла и неплохо, но уж слишком много тратила патронов.

— Извини, но у меня тоже кончаются, — ответил он.

— У меня есть немного, — сказал Добреску. — Возьми. Врач уже перебинтовал Гелерта, которого аккуратно положили на наспех сделанные носилки, представлявшие собой два шеста из прочных стволов молодых деревьев, поверх которых постелили хамелеоновский костюм раненого. Носилки вышли неуклюжие, но иного варианта для Гелерта не оставалось.

— Черт, — вырвалось у Хукер. — Впереди какое-то шевеление.

— Успокойтесь, Хукер, — раздался вдруг голос принца. — Это мы.

Роджер понимал, что не только может погибнуть сам, но что рискует также Мацугой и О'Кейси. Бедная Элеонора качалась из стороны в сторону, как былинка, но не выпускала из рук тяжеленные носилки. Мацуга, державший другой конец, как всегда силился улыбнуться, но улыбка выходила натянутой.

— Роджер, — сказал лакей, — это чистое самоубийство.

— Вы это уже говорили, — заметил принц. — Доктор! Через какое-то время смените Элеонору, пожалуйста.

— Хорошо, ваше высочество, — ответил врач, приматывая Гелерта ремнями к носилкам.

Крепко сжав увесистую ручку гранатомета и приставив его к плечу, Роджер выпалил пятнадцать гранат. Не все гранаты попали в цель — некоторые разорвались выше или чуть в стороне, но большая часть сделала свое дело: шрапнель и острые щепки раскрошенных веток направо и налево косили корчившихся и визжавших туземцев.

Носилки, которые принесли Элеонора с Мацугой, были доверху завалены пулеметными лентами.

— Билали, Хукер, Пенти! Боеприпасы принесли! — крикнул Добреску.

— Спасибо, конечно, ваше высочество, — промолвил Билали. — Но это чертовски неосмотрительно.

— Не стоит благодарности. Мы все в одной упряжке. Почему вы должны спасать мне жизнь, если я не отвечаю вам тем же?

— Выходите оттуда немедленно! — гремел ожесточенный голос Панера по общей волне. — Роджер! Где вас черти носят?

— Ах, — вырвалось у Роджера. — Похоже, голос шефа. Капрала Пентцикис разобрал нервный смех.

— Мы тут сдохнем в любом случае, видит бог, — промолвила она, немного придя в себя. — Если нас не прикончат пенистые, то это сделает капитан Панер!

— Я так не думаю, — ответил Роджер, доставая из своего рюкзака очередную ленту с гранатами. — Я, например, сегодня умирать отказываюсь.

— Ну и где тебя черти носят?!

Джулиан напряженно следил за информацией на щитке своего шлемофона. Далеко позади слышались глухие разрывы гранат. “Раз гранатомет продолжает стрелять, значит, по крайней мере, принц еще жив”, — думала про себя Диспреукс.

— Не виноваты же мы в том, что он так оторвался от нас, — произнесла она вслух, негодуя в душе на Роджера.

— Если с принцем что-то случится, Панер нас с землей сравняет, вы же знаете. Мы ни на секунду не должны были выпускать его из виду.

— Но это же нечестно, — возразила Нимашет. — Роджер пытается спасти раненого.

— Ну, что там со снарядами, Пенти? — прокричал Роджер, очедной очередью разнося в клочья лиановые заросли.

— Осталось пять лент, сэр! Может, не следует стрелять так часто, ваше высочество. Экономьте гранаты.

— Сэкономим, если окажемся на том свете, — бросил принц. — Идите вперед. Я вас прикрою.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию